One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.216
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
tr
/
View File Name :
reviewer.po
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2022. # Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:07+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-08 04:21+0000\n" "Last-Translator: Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "reviewer/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "reviewer.reviewSteps.request" msgstr "1. İstek" msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines" msgstr "2. Rehberler" msgid "reviewer.reviewSteps.download" msgstr "3. İndirme ve Görüntülemeler" msgid "reviewer.reviewSteps.completion" msgstr "4. Tamamlama" msgid "reviewer.step1.request" msgstr "Değerlendirme İsteği" msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate" msgstr "" "Aşağıdaki gönderinin potansiyel hakemi olarak seçildiniz. Aşağıda, bu " "hakemlik isteğinin zaman çizelgesinin yanı sıra değerlendirme için genel bir " "bilgilendirme sunulmaktadır. Değerlendirmeyi kabul edeceğinizi umuyoruz." msgid "reviewer.step1.viewAllDetails" msgstr "Tüm Aday Makalelerin Detaylarını Görüntüle" msgid "reviewer.submission.reviewerFiles" msgstr "Değerlendirme Dosyaları" msgid "reviewer.submission.declineReview" msgstr "Değerlendirme İsteğini Reddet" msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage" msgstr "" "Aşağıdaki alanda bu isteği reddetme nedeninizi editöre bildirebilirsiniz." msgid "reviewer.submission.acceptReview" msgstr "Adım #2'ye geçebilmek için Değerlendirmeyi Kabul Et" msgid "reviewer.submission.continueToStepThree" msgstr "Adım #3 için devam edin" msgid "reviewer.submission.submitReview" msgstr "Değerlendirmeyi Gönder" msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater" msgstr "Sonrası için sakla" msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines" msgstr "Hakem Rehberleri" msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests" msgstr "" "Bu yayıncı, hakemlerden potansiyel çıkar çatışması açıklanması için bir " "politikaya sahiptir. Lütfen bu politikayı gözden geçirmek için bir " "dakikanızı ayırın." msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests" msgstr "Herhangi bir çıkar çatışmam yoktur" msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests" msgstr "Rekabet edebilir çıkar çatışmalarım olabilir (Aşağıda belirtin)" msgid "reviewer.submission.competingInterests" msgstr "Çıkar Çatışması" msgid "reviewer.submission.guidelines" msgstr "Hakem Rehberleri" msgid "reviewer.submission.noGuidelines" msgstr "Bu yayıncı hakem rehberleri için herhangi bir düzenleme yapmadı." msgid "reviewer.submission.downloadDescription" msgstr "" "Bu gönderi ile ilgili dosyaları indirmek için aşağıdaki dosya adlarına " "tıklayınız." msgid "reviewer.submission.reviewDescription" msgstr "" "Bu gönderi ile ilgili değerlendirmenizi aşağıdaki forma girin (veya " "yapıştırın)." msgid "reviewer.submission.uploadDescription" msgstr "" "Orijinal inceleme dosyasının/dosyalarının gözden geçirilmiş sürümleri de " "dahil olmak üzere editör ve/veya yazarın incelemesini istediğiniz dosyaları " "yükleyin." msgid "reviewer.complete" msgstr "Değerlendirme Gönderildi" msgid "reviewer.confirmSubmit" msgstr "Bu değerlendirmeyi göndermek istediğinizden emin misiniz?" msgid "reviewer.complete.whatNext" msgstr "" "Bu gönderimin değerlendirmesini tamamladığınız için teşekkür ederiz. " "Değerlendirmeniz başarıyla gönderildi. Dergimizin kalitesine katkınız için " "teşekkür ederiz; editör, gerekirse daha fazla bilgi için sizinle tekrar " "iletişime geçebilir." msgid "reviewer.aboutDueDates" msgstr "Son Tarihler Hakkında" msgid "reviewer.aboutDueDates.text" msgstr "" "Editör, Değerlendirme Son Tarihi'nden önce incelemeyi kabul ettiğinizi veya " "reddettiğinizi ve Değerlendirme Son Tarihine kadar değerlendirmeyi " "tamamlamanızı beklemektedir." msgid "submission.comments.canShareWithAuthor" msgstr "Editör ve yazar için" msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor" msgstr "Yalnızca editör için" msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers" msgstr "" "Bu e-posta bildiriminin bir kopyasını BCC ile aşağıdaki hakemlere de " "gönderin." msgid "submission.comments.sendToReviewers" msgstr "Hakemlere Gönder" msgid "user.authorization.submissionReviewer" msgstr "Mevcut kullanıcı istenen doküman için hakem olarak atanmadı." msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.read" msgstr "{$round}. tur Değerlendirmelerini Görüntüle" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.modal.title" msgstr "{$round}.tur hakemlik sürecindeki değerlendirmeniz" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments" msgstr "Hakem Yorumları" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.editorOnly" msgstr "Editörler için özel görüşleriniz" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.authorAndEditor" msgstr "Yazar ve editörler için görüşleriniz" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.prefix" msgstr "Yorumlar {$index}: " msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog" msgstr "E-posta ile gönderilen reddetme nedeni" msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewDeclineDate" msgstr "Ret Tarihi" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata" msgstr "Makale Üstverileri" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.type" msgstr "Tür" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.abstract" msgstr "Öz" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.keywords" msgstr "Anahtar kelimeler" msgid "reviewer.submission.reviewRound.general" msgstr "Genel Bilgiler" msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments" msgstr "Ekler" msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments.description" msgstr "Bu dosyalar, değerlendirme ile birlikte yüklediğiniz dosyalardır" msgid "reviewer.submission.reviewRound.files" msgstr "Hakemler için Değerlendirme Dosyaları" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info" msgstr "Önceki Değerlendirmeler" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.submittedOn" msgstr "{$round}. tur değerlendirmeleri {$submittedOn} tarihinde gönderildi" msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog.defaultMessage" msgstr "" "Hakemlik davetinin reddedilmesi hakkında herhangi bir neden belirtilmemiştir." msgid "reviewer.submission.reviewRound.files.description" msgstr "Bu dosyalar değerlendirilme üzere size gönderilmiştir" msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewNotCompleted" msgstr "Değerlendirme süreci tamamlanmadı."