One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.216
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
nl
/
View File Name :
reviewer.po
# Dorien van Rheenen <d.van.rheenen@rug.nl>, 2023. # ojs <joglobalise@gmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 16:45+0000\n" "Last-Translator: ojs <joglobalise@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/reviewer/" "nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "reviewer.reviewSteps.request" msgstr "1. Verzoek" msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines" msgstr "2. Richtlijnen" msgid "reviewer.reviewSteps.download" msgstr "3. Download en Review" msgid "reviewer.reviewSteps.completion" msgstr "4. Voltooiing" msgid "reviewer.step1.request" msgstr "Reviewverzoek" msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate" msgstr "" "U werd geselecteerd als mogelijke reviewer voor volgende inzending. " "Hieronder vindt u een overzicht van de inzending, en een planning voor deze " "review. We hopen dat u kan deelnemen aan het peer review proces." msgid "reviewer.step1.viewAllDetails" msgstr "Bekijk alle gegevens van de inzending" msgid "reviewer.submission.reviewerFiles" msgstr "Reviewbestanden" msgid "reviewer.submission.declineReview" msgstr "Wijs reviewverzoek af" msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage" msgstr "" "Hieronder kan u een reden opgeven voor de weigering van dit reviewverzoek." msgid "reviewer.submission.acceptReview" msgstr "Aanvaard review, ga door naar stap #2" msgid "reviewer.submission.continueToStepThree" msgstr "Ga door naar stap #3" msgid "reviewer.submission.submitReview" msgstr "Dien review in" msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater" msgstr "Tussentijds opslaan" msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines" msgstr "Review richtlijnen" msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests" msgstr "" "Deze uitgever heeft een beleid voor een verklaring over strijdige belangen " "van reviewers. Neemt u a.u.b. even de tijd om dit beleid door te nemen." msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests" msgstr "Ik heb geen strijdige belangen" msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests" msgstr "Het is mogelijk dat ik strijdige belangen heb (beschrijf die hieronder)" msgid "reviewer.submission.competingInterests" msgstr "Strijdige belangen" msgid "reviewer.submission.guidelines" msgstr "Review richtlijnen" msgid "reviewer.submission.noGuidelines" msgstr "Deze uitgever heeft geen review richtlijnen opgesteld." msgid "reviewer.submission.downloadDescription" msgstr "" "Klik hieronder op de bestandsnaam om de bestanden van deze inzending te " "downloaden." msgid "reviewer.submission.reviewDescription" msgstr "Vul in onderstaand formulier uw review van deze inzending in." msgid "reviewer.submission.uploadDescription" msgstr "" "Laad bestanden op die de redactie/auteur(s) moeten kunnen raadplegen, " "inclusief bewerkte versies van de originele reviewbestand(en)." msgid "reviewer.complete" msgstr "Review ingediend" msgid "reviewer.confirmSubmit" msgstr "Weet u zeker dat u deze review wilt indienen?" msgid "reviewer.complete.whatNext" msgstr "" "Bedankt voor het voltooien van de review voor deze inzending. Uw review is " "met succes ingediend. We appreciëren uw bijdrage aan de kwaliteit van onze " "publicatie; de redactie kan u eventueel nog contacteren voor meer informatie." msgid "reviewer.aboutDueDates" msgstr "Belangrijke datums" msgid "reviewer.aboutDueDates.text" msgstr "" "De redactie vraagt dat u het reviewverzoek aanvaardt of afwijst vóór de " "uiterste antwoorddatum, en -indien u aanvaardt- dat u de review indient voor " "de uiterste reviewdatum." msgid "submission.comments.canShareWithAuthor" msgstr "Voor auteur en redacteur" msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor" msgstr "Enkel voor de redacteur" msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers" msgstr "Stuur een kopie van deze email als BCC naar de volgende reviewers." msgid "submission.comments.sendToReviewers" msgstr "Stuur naar reviewers" msgid "user.authorization.submissionReviewer" msgstr "" "De huidige gebruiker is niet toegekend als reviewer voor het opgevraagde " "document." msgid "reviewer.submission.reviewRound.info" msgstr "Eerdere reviews" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.editorOnly" msgstr "Alleen voor de redacteur" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.authorAndEditor" msgstr "Voor de redacteur en auteur" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.abstract" msgstr "Samenvatting" msgid "reviewer.submission.reviewRound.files.description" msgstr "Deze bestanden zijn aan u verzonden voor review" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.prefix" msgstr "Opmerking [$index}: " msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments" msgstr "Opmerkingen van de Reviewer" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.read" msgstr "Lees de review ronde" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.submittedOn" msgstr "Reviewronde ingediend op {$submittedOn}" msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog.defaultMessage" msgstr "De reden voor de afwijzing van de reviewuitnodiging ontbreekt." msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog" msgstr "Wijs de reden af die per E-mail is verzonden" msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewDeclineDate" msgstr "Datum van afwijzing" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.type" msgstr "Type" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.modal.title" msgstr "Review {$round} ronde door u ingediend voor" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata" msgstr "Artikel Metadata" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.keywords" msgstr "Trefwoorden" msgid "reviewer.submission.reviewRound.general" msgstr "Algemene informatie" msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments" msgstr "Bijlagen" msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments.description" msgstr "Dit zijn de bestanden die u bij uw review voegde" msgid "reviewer.submission.reviewRound.files" msgstr "Reviewbestanden" msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewNotCompleted" msgstr "De review is niet volledig."