One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.216
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
es
/
View File Name :
reviewer.po
# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2021, 2024, 2025. # Germán Huélamo Bautista <germanhuelamo@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27T09:47:23-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-09 11:38+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n" "Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "reviewer/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "reviewer.reviewSteps.request" msgstr "1. Solicitud" msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines" msgstr "2. Directrices" msgid "reviewer.reviewSteps.download" msgstr "3. Descarga y revisión" msgid "reviewer.reviewSteps.completion" msgstr "4. Finalización" msgid "reviewer.step1.request" msgstr "Solicitud de revisión" msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate" msgstr "" "Se le ha seleccionado como posible revisor/a del envío siguiente. A " "continuación encontrará un resumen de la propuesta, así como el cronograma " "para esta revisión. Esperamos contar con su colaboración." msgid "reviewer.step1.viewAllDetails" msgstr "Ver todos los detalles del envío" msgid "reviewer.submission.reviewerFiles" msgstr "Archivos del revisor/a" msgid "reviewer.submission.declineReview" msgstr "Rechazar la solicitud de revisión" msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage" msgstr "" "En el campo siguiente puede comunicar al editor/a los motivos por los que ha " "rechazado esta revisión." msgid "reviewer.submission.acceptReview" msgstr "Aceptar la revisión y continuar con el paso #2" msgid "reviewer.submission.continueToStepThree" msgstr "Continuar con el paso #3" msgid "reviewer.submission.submitReview" msgstr "Enviar la revisión" msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater" msgstr "Guardar para más tarde" msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines" msgstr "Directrices para el revisor/a" msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests" msgstr "" "Esta editorial dispone de una política respecto a la divulgación de posibles " "conflictos de intereses por parte de sus revisores/as. Lea atentamente esta " "política." msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests" msgstr "No tengo ningún conflicto de intereses" msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests" msgstr "" "Es posible que exista un conflicto de intereses (Especificar a continuación)" msgid "reviewer.submission.competingInterests" msgstr "Conflicto de intereses" msgid "reviewer.submission.guidelines" msgstr "Directrices de la revisión" msgid "reviewer.submission.noGuidelines" msgstr "Esta editorial no ha establecido directrices para el revisor/a." msgid "reviewer.submission.downloadDescription" msgstr "" "Haz clic en el nombre de los archivos para descargar y revisar (en la " "pantalla o una vez impresos) los archivos relacionados con este envío." msgid "reviewer.submission.reviewDescription" msgstr "" "Introduce (o pega) tu revisión de este envío en el formulario que se muestra " "a continuación." msgid "reviewer.submission.uploadDescription" msgstr "" "Además, puedes subir los archivos para que el editor y/o el autor los " "consulten, incluyendo las versiones revisadas del archivo(s) de la revisión " "original." msgid "reviewer.complete" msgstr "Revisión presentada" msgid "reviewer.confirmSubmit" msgstr "¿Estás seguro de que deseas presentar esta revisión?" msgid "reviewer.complete.whatNext" msgstr "" "Gracias por completar la revisión de este envío. La revisión se envió con " "éxito. Le agradecemos que haya contribuido a que el trabajo que publicamos " "sea de calidad. El editor/a se pondrá en contacto con usted si necesita más " "información." msgid "reviewer.aboutDueDates" msgstr "Acerca de las fechas límite" msgid "reviewer.aboutDueDates.text" msgstr "" "El editor solicita que aceptes o rechaces la revisión antes de la \"Fecha " "límite de respuesta\" y finalices la revisión antes de la \"Fecha límite de " "la revisión\"." msgid "submission.comments.canShareWithAuthor" msgstr "Para el autor/a y el editor/a" msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor" msgstr "Solo para el editor/a" msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers" msgstr "" "Enviar una copia de esta notificación por CCO a los siguientes revisores/as." msgid "submission.comments.sendToReviewers" msgstr "Enviar a los revisores/as" msgid "user.authorization.submissionReviewer" msgstr "" "El usuario/a actual no está asignado como revisor/a para el documento " "solicitado." msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.modal.title" msgstr "Ronda {$round} Revisión enviada por ti para" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments" msgstr "Comentarios del revisor/a" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.authorAndEditor" msgstr "Para editores/as y autores/as" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.editorOnly" msgstr "Solo para editores/as" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.prefix" msgstr "Comentario {$index}: " msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog.defaultMessage" msgstr "" "No se ha dado ningún motivo para el rechazo de la invitación de revisión." msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewDeclineDate" msgstr "Fecha de rechazo" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata" msgstr "Metadatos del artículo" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.type" msgstr "Tipo" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.abstract" msgstr "Resumen" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.keywords" msgstr "Palabras clave" msgid "reviewer.submission.reviewRound.general" msgstr "Información general" msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments.description" msgstr "Estos son los archivos que ha adjuntado junto con la revisión" msgid "reviewer.submission.reviewRound.files" msgstr "Archivos para revisar" msgid "reviewer.submission.reviewRound.files.description" msgstr "Le han enviado estos archivos para que los revise" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info" msgstr "Revisiones previas" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.submittedOn" msgstr "Ronda {$round} Revisión enviada a {$submittedOn}" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.read" msgstr "Revisión de lectura ronda {$round}" msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog" msgstr "Motivo del rechazo enviado por correo electrónico" msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments" msgstr "Archivos adjuntos" msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewNotCompleted" msgstr "No se ha completado la revisión."