One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.216
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
ca
/
View File Name :
reviewer.po
# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 14:38+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n" "Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "reviewer/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "reviewer.reviewSteps.request" msgstr "1. Sol·licitud" msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines" msgstr "2. Directrius" msgid "reviewer.reviewSteps.download" msgstr "3. Descarrega i revisa" msgid "reviewer.reviewSteps.completion" msgstr "4. Finalització" msgid "reviewer.step1.request" msgstr "Sol·licita una revisió" msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate" msgstr "" "Se us ha seleccionat com a possible revisor/a de la tramesa següent. A " "continuació es mostra una visió general de la tramesa, així com la línia " "temporal d'aquesta revisió. Esperem que hi pugueu participar." msgid "reviewer.step1.viewAllDetails" msgstr "Visualitza els detalls de la tramesa" msgid "reviewer.submission.reviewerFiles" msgstr "Fitxers del revisor/a" msgid "reviewer.submission.declineReview" msgstr "Rebutjar la sol·licitud de revisió" msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage" msgstr "" "Podeu comunicar a l'editor/a els motius pels quals heu rebutjat la revisió " "en el camp següent." msgid "reviewer.submission.acceptReview" msgstr "Acceptar la revisió i continuar al pas #2" msgid "reviewer.submission.continueToStepThree" msgstr "Continuar al pas #3" msgid "reviewer.submission.submitReview" msgstr "Enviar la revisió" msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater" msgstr "Guardar per després" msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines" msgstr "Directrius per al revisor/a" msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests" msgstr "" "Aquesta institució publicadora té una clàusula per impedir la divulgació de " "continguts en cas de conflicte d'interessos amb els seus revisors/ores. " "Preneu-vos un moment per llegir aquesta política." msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests" msgstr "No tinc cap conflicte d'interessos" msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests" msgstr "Tinc un conflicte d'interessos (especifiqueu-ho a continuació)" msgid "reviewer.submission.competingInterests" msgstr "Conflicte d’interessos" msgid "reviewer.submission.guidelines" msgstr "Directrius de revisió" msgid "reviewer.submission.noGuidelines" msgstr "Aquesta editorial no ha establert directrius per al revisor/a." msgid "reviewer.submission.downloadDescription" msgstr "" "Feu clic als noms dels fitxers que vulgueu descarregar i reviseu els fitxers " "associats amb aquesta tramesa. Podeu revisar els fitxers en pantalla o bé " "imprimir-los." msgid "reviewer.submission.reviewDescription" msgstr "" "Introduïu (o enganxeu) la revisió d'aquesta tramesa al formulari que hi ha a " "continuació." msgid "reviewer.submission.uploadDescription" msgstr "" "A més, també podeu carregar fitxers de consulta per a l'editor/a i/o l'autor/" "a, incloses les versions revisades dels fitxers originals per revisar." msgid "reviewer.complete" msgstr "S'ha tramès la revisió" msgid "reviewer.confirmSubmit" msgstr "Esteu segur/a que voleu trametre aquesta revisió?" msgid "reviewer.complete.whatNext" msgstr "" "Gràcies per finalitzar la revisió d'aquesta tramesa. La vostra revisió s'ha " "tramès correctament. Agraïm que hàgiu contribuït a garantir la qualitat de " "la feina que publiquem; és possible que l'editor/a us torni a contactar per " "obtenir més informació." msgid "reviewer.aboutDueDates" msgstr "Més informació sobre les dates de venciment" msgid "reviewer.aboutDueDates.text" msgstr "" "L'editor/a us demana que accepteu o rebutgeu la revisió abans de la data de " "venciment de la resposta i que acabeu la revisió abans de la data de " "venciment de la revisió." msgid "submission.comments.canShareWithAuthor" msgstr "Per a l'autor i l'editor" msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor" msgstr "Només per a l'editor" msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers" msgstr "" "Enviar una còpia d'aquesta notificació per CCO als següents revisors/ores." msgid "submission.comments.sendToReviewers" msgstr "Enviar als revisors/ores" msgid "user.authorization.submissionReviewer" msgstr "" "L'usuari/ària actual no està assignat com a revisor/a per al document " "sol·licitat."