One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
an
/
View File Name :
reviewer.po
# Emma U <emmaupkp@gmail.com>, 2025. # Juan Pablo Martínez <juanpabl@gmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-06-05 22:51+0000\n" "Last-Translator: Juan Pablo Martínez <juanpabl@gmail.com>\n" "Language-Team: Aragonese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "reviewer/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "reviewer.submission.reviewRound.general" msgstr "Información cheneral" msgid "submission.comments.canShareWithAuthor" msgstr "Pa l'autor/a y l'editor/a" msgid "user.authorization.submissionReviewer" msgstr "" "L'usuario/a actual no ye asignau como revisor/a pa lo documento solicitau." msgid "reviewer.reviewSteps.request" msgstr "1. Solicitut" msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines" msgstr "2. Directrices" msgid "reviewer.reviewSteps.download" msgstr "3. Descarga y revisión" msgid "reviewer.reviewSteps.completion" msgstr "4. Finalización" msgid "reviewer.step1.request" msgstr "Solicitut de revisión" msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate" msgstr "" "Ha estau triau/da como posible revisor/a d'o ninvio siguient. Contino " "trobará un resumen d'a propuesta, asinas como lo cronograma d'estarevisión. " "Asperamos contar con a suya colaboración." msgid "reviewer.step1.viewAllDetails" msgstr "Veyer toz los detalles d'o ninvio" msgid "reviewer.submission.reviewerFiles" msgstr "Fichers d'o revisor/a" msgid "reviewer.submission.declineReview" msgstr "Refusar la solicitut de revisión" msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage" msgstr "" "En o campo siguient puede comunicar a l'editor los motivos per los cuals ha " "refusau esta revisión." msgid "reviewer.submission.acceptReview" msgstr "Aceptar la revisión y continar con o paso #2" msgid "reviewer.submission.continueToStepThree" msgstr "Continar con o paso #3" msgid "reviewer.submission.submitReview" msgstr "Ninviar la revisión" msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater" msgstr "Alzar pa mas entabant" msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines" msgstr "Directrices pa lo revisor/a" msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests" msgstr "" "Esta editorial tien una politica respective a la divulgación de posibles " "conflictos d'intereses per parte d'os suyos revisors/as. Leiga atentament " "esta politica." msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests" msgstr "No tiengo garra conflicto d'intereses" msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests" msgstr "Ye posible que exista un conflicto d'intereses (Especificar contino)" msgid "reviewer.submission.competingInterests" msgstr "Conflicto d'intereses" msgid "reviewer.submission.guidelines" msgstr "Directrices d'a revisión" msgid "reviewer.submission.noGuidelines" msgstr "Esta editorial no ha establiu directrices pa lo revisor/a." msgid "reviewer.submission.downloadDescription" msgstr "" "Fe clic en o nombre d'os fichers pa descargar y revisar (en a pantalla u ya " "imprentaus) los fichers relacionaus con este ninvio." msgid "reviewer.submission.reviewDescription" msgstr "" "Escribe (u apega) la tuya revisión d'este ninvio en o formulario que " "s'amuestra contino." msgid "reviewer.submission.uploadDescription" msgstr "" "Amás, puez puyar los fichers pa que l'editor y/u l'autor los consulten, " "incluyindo las versions revisadas d'o(s) fichero(s) d'a revisión orichinal." msgid "reviewer.submission.reviewRound.info" msgstr "Revisions previas" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.submittedOn" msgstr "Ronda {$round} Revisión ninviada a {$submittedOn}" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.read" msgstr "Revisión de lectura tongada {$round}" msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.modal.title" msgstr "Ronda {$round} Revisión ninviada per tu pa" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments" msgstr "Comentarios d'o revisor/a" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.abstract" msgstr "Resumen" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.keywords" msgstr "Parolas clau" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.authorAndEditor" msgstr "Pa editors/as y autors/as" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.editorOnly" msgstr "Nomás pa editors/as" msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments" msgstr "Fichers adjuntos" msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.prefix" msgstr "Comentario {$index}: " msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog" msgstr "Motivo d'o refuse ninviau per correu electronico" msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments.description" msgstr "Estes son los fichers que ha adchuntau de conchunta con a revisión" msgid "reviewer.submission.reviewRound.files" msgstr "Fichers pa revisar" msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog.defaultMessage" msgstr "No s'ha dau garra motivo pa lo refuse d'a invitación a revisar." msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewDeclineDate" msgstr "Data de refuse" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata" msgstr "Metadatos de l'articlo" msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.type" msgstr "Tipo" msgid "reviewer.submission.reviewRound.files.description" msgstr "Le han ninviau estes fichers pa que los revise" msgid "reviewer.complete" msgstr "Revisión presentada" msgid "reviewer.confirmSubmit" msgstr "Yes seguro de que quiers presentar esta revisión?" msgid "reviewer.complete.whatNext" msgstr "" "Gracias per completar la revisión d'este ninvio. La revisión s'ha ninviau " "con exito. Le agradeixemos que haiga contribuyiu a que lo treballo que " "publicamos sía de calidat. L'editor/a se meterá en contacto con vusté si " "precisa mas información." msgid "reviewer.aboutDueDates" msgstr "Sobre las datas limite" msgid "reviewer.aboutDueDates.text" msgstr "" "Lo editor solicita que acepte u refuse la revisión antes d'a \"Data limite " "de respuesta\" y remate la revisión antes d'a \"Data limite d'a revisión\"." msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor" msgstr "Nomás pa l'editor/a" msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers" msgstr "" "Ninviar una copia d'esta notificación per CCO a los siguients revisors/as." msgid "submission.comments.sendToReviewers" msgstr "Ninviar a los revisors/as" msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewNotCompleted" msgstr "No s'ha rematau la revisión."