One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.135
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
prev
/
ojs-umj
/
locale
/
fa_IR
/
View File Name :
manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/fa_IR/manager.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=Translating_OxS * Credits: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Farsi_(fa_IR) --> <locale name="fa_IR" full_name="فارسی"> <message key="manager.website.archiving">بایگانی کردن</message> <message key="manager.emails.confirmResetAll">آیا میخواهید تمام الگوها را به حالت نخست برگردانید؟ تغییرات ایجاد شده در الگوهای ایمیلها از بین خواهد رفت</message> <message key="manager.files.note">توجه: با مرورگر فایل میتوانید به فایلها یا پوشههای یک مجله مستقیماً دسترسی داشته باشید</message> <message key="manager.journalManagement">مدیریت مجله</message> <message key="manager.language.ui">رابط کاربری</message> <message key="manager.language.submissions">مقالات ارسالی</message> <message key="manager.language.forms">فرمها</message> <message key="manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite">این عمل باعث جایگزینی تمامی تنظیمات وابسته به زبان خواهد شد.</message> <message key="manager.languages.languageInstructions"><![CDATA[OJS میتواند در دسترس کاربران زبانهایی که توسط سیستم حمایت میشود قرار گیرد. همچنین OJS میتواند به عنوان یک سیستم نسبتاً چند زبانی عمل کند و امکان تغییر زبان توسط کاربران در هر صفحه را فراهم کند. همچنین دادههای خاصی را ممکن است بتوان حداکثر به دو زبان وارد کرد.<br /><br />چنانچه یک زبان مورد حمایت OJS در لیست زیر موجود نباشد از مدیر سایت بخواهید تا آن زبان را نصب کند. برای اطلاع از نحوه افزودن یک زبان جدید به مستندات OJS مراجعه کنید.]]></message> <message key="manager.languages.noneAvailable">متأسفانه زبان دیگری موجود نیست. در صورت تمایل از مدیر سایت بخواهید تا نسبت به نصب آنها اقدام کند.</message> <message key="manager.languages.primaryLocaleInstructions">این زبان پیشفرض سایت مجله خواهد بود.</message> <message key="manager.managementPages">صفحات مدیریتی</message> <message key="manager.payment.action">اقدام</message> <message key="manager.payment.addPayment">افزودن پرداخت</message> <message key="manager.payment.amount">مقدار</message> <message key="manager.payment.authorFees">هزینههای نویسنده</message> <message key="manager.payment.authorFeesDescription">گزینههای انتخابی همراه با شرح و قیمتهای آن (که در این قسمت قابل ویرایش است) در مرحله ۱ ارسال مقاله و در قسمت «درباره مجله» تحت قسمت ارسال مقاله, و همچنین هر جا که پرداخت لازم باشد, خواهد آمد.</message> <message key="manager.payment.currency">واحد پول</message> <message key="manager.payment.currencymessage">OJS هیچ تبدیل واحد پولی را انجام نمیدهد. چنانچه پرداخت برای اشتراکها را قبول میکنید باید از تطابق واحد پولی پرداختها از آنچه در اینجا ذکر شده اطمینان حاصل کنید </message> <message key="manager.payment.description">توصیف</message> <message key="manager.payment.details">جزئیات</message> <message key="manager.payment.editSubscription">ویرایش اشتراک</message> <message key="manager.payment.enable">فعالسازی</message> <message key="manager.payment.feePaymentOptions">گزینههای نحوه پرداخت</message> <message key="manager.payment.form.numeric">تمام هزینهها باید مقادیر عددی مثبت باشند (اعداد اعشاری مجاز میباشد)</message> <message key="manager.payment.generalFees">هزینههای عمومی</message> <message key="manager.payment.generalFeesDescription">عضویت در انجمن در قسمت «درباره مجله» تحت قسمت سیاستها خواهد آمد و لینک اهدا در بالای قسمت جستجو در نوار حاشیه نمایش داده خواهد شد..</message> <message key="manager.payment.generalOptions">امکانات عمومی</message> <message key="manager.payment.noPayments">بدون پرداخت</message> <message key="manager.payment.notFound">پیدا نشد</message> <message key="manager.payment.options">امکانات</message> <message key="manager.payment.options.acceptSubscriptionPayments">این موجب فعال شدن سیستم پرداخت مشترکین میشود که در آن نوع, قیمت, مدت, و مشترکین توسط مدیر اشتراک اداره میشود</message> <message key="subscriptionManager.subscription.confirmRemove">آیا مطمئنید که میخواهید این اشتراک را حذف کنید.</message> <message key="manager.payment.options.enablePayments">برای فعالسازی ماژول پرداخت اینجا را کلیک کنید. میبایست ابتدا با پر کردن فرم زیر, تنظیمات نحوه پرداخت را پیکرهبندی کنید. توجه داشته باشید که کاربران باید برای پرداخت ابتدا وارد سیستم شوند.</message> <message key="manager.payment.options.fee">هزینهها</message> <message key="manager.payment.options.feeDescription">توصیف هزینهها</message> <message key="manager.payment.options.feeName">نام هزینه</message> <message key="manager.payment.options.membershipFee">عضویت در انجمن</message> <message key="manager.payment.options.onlypdf">دسترسی فقط به نسخه PDF مسدود است</message> <message key="manager.payment.options.publicationFee">هزینه چاپ</message> <message key="manager.payment.options.purchaseArticleFee">خرید مقاله</message> <message key="manager.payment.options.purchaseIssueFee">خرید شماره</message> <message key="manager.payment.options.text">توصیف نحوه پرداخت</message> <message key="manager.payment.paymentId">شناسه پرداخت </message> <message key="manager.payment.paymentMethod">روش پرداخت</message> <message key="manager.payment.paymentMethod.description">شما میتوانید هرکدام از افزونههای مربوط به روشهای پرداخت زیر را از طریق این صفحه تنظیم و پیکرهبندی نمایید</message> <message key="manager.payment.paymentMethods">روشهای پرداخت</message> <message key="manager.payment.paymentType">نوع پرداخت</message> <message key="manager.payment.readerFees">قیمت برای خوانندگان</message> <message key="manager.payment.readerFeesDescription">گزینههای انتخابی همراه با شرح و قیمتهای آن (که در این قسمت قابل ویرایش است) در قسمت «درباره مجله» تحت قسمت ارسال مقاله, و همچنین هر جا که پرداخت لازم باشد, خواهد آمد.</message> <message key="manager.payment.records">رکوردها</message> <message key="manager.payments">پرداختها</message> <message key="manager.paymentTypes">انواع پرداخت </message> <message key="manager.payment.userName">شناسه پرداخت</message> <message key="manager.people.allEnrolledUsers">کاربران این مجله</message> <message key="manager.people.allJournals">تمام مجلات</message> <message key="manager.people.allSiteUsers">انتخاب یک کاربر از لیست کاربران این سایت و افزودن آن به کاربران این مجله</message> <message key="manager.people.showNoRole">کاربران فاقد نقش را نشان بده</message> <message key="manager.people.allUsers">تمام کاربران</message> <message key="manager.people.confirmRemove">آیا مخواهید این کاربر را از این مجله حذف کنید؟ این اقدام کاربر را از تمامی نقشهایش در این مجله عزل خواهد کرد.</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectTemplate">انتخاب یک الگو</message> <message key="manager.people.enrollExistingUser">اعطای نقش به کاربر موجود</message> <message key="manager.people.enrollSyncJournal">با مجله</message> <message key="manager.people.mergeUsers.from.description">کاربری را برای ادغام با حساب کاربر دیگر انتخاب کنید (مثال وقتی که شخصی دو حساب کاربری دارد ) حسابی که در ابتدا انتخاب شده پاک میشود و مقالات ارسالی, انتسابها و غیره مربوط به آن حساب به حساب کاربری دوم نسبت داده میشود</message> <message key="manager.people.mergeUsers.into.description">کاربری را که مسئولیتها و انتسابهای کاربر قبلی باید به آن نسبت داده شود را انتخاب نمایید</message> <message key="manager.people.roleEnrollment">اعطای نقش {$role}</message> <message key="manager.people.syncUserDescription">هماهنگسازی اعطای نقش موجب میشود تا تمام کاربران در یک نقش خاص در یک مجله خاص با همان نقشها وارد این مجله شوند. این اقدام موجب پیدایش مجموعه مشترکی از کاربران خواهد شد.</message> <message key="manager.sections.abstractsNotRequired">نیاز به چکیده ندارد</message> <message key="manager.section.noSectionEditors"><![CDATA[هیچ دبیری برای این نوع مقاله مشخص نشده است. حداقل به یک کاربر این نقش را عطا کنید.]]></message> <message key="manager.sections.assigned">دبیر این نوع مقاله</message> <message key="manager.sections.confirmDelete">آیا میخواهید این نوع مقاله را برای همیشه حذف کنید؟ در صورت پشیمانی باید مقالات مربوط به این قسمت را مجدداً منتشر کنید.</message> <message key="manager.sections.alertDelete">قبل از حذف این نوع مقاله، بایستی مقالات منتشر شده از این نوع را به نوع دیگری انتقال دهید.</message> <message key="manager.sections.create">ایجاد نوع مقاله</message> <message key="manager.section.sectionEditorInstructions">از بین دبیران یک نفر را انتخاب و به عنوان دبیر این نوع مقاله انتخاب کنید.</message> <message key="manager.sections.editorRestriction">این نوع مقاله فقط توسط دبیران قابل ارسال است.</message> <message key="manager.sections.editors">دبیر نوع مقاله</message> <message key="manager.sections.form.abbrevRequired">یک عنوان اختصاری برای نوع مقاله لازم است.</message> <message key="manager.sections.form.mustAllowPermission">به ازای هر دبیر نوع مقاله حداقل یکی از موارد تیک خورده باشد</message> <message key="manager.sections.form.reviewFormId">لطفاً مطمئن شوید که یک فرم داوری معتبر انتخاب کردهاید</message> <message key="manager.sections.form.titleRequired">یک عنوان برای نوع مقاله لازم است.</message> <message key="manager.sections.hideTocAuthor">در فهرست مقالات هر شماره مجله، نام نویسندگان برای مقالات از این نوع آورده نشود</message> <message key="manager.sections.hideTocTitle">عنوان این قسمت در فهرست مطالب شمارههای مجله ظاهر نشود.</message> <message key="manager.sections.identifyType">در نظر گرفتن مقالات منتشر شده از این نوع به عنوان</message> <message key="manager.sections.identifyTypeExamples">مثلاً مقالات داوری شده، مقالات داوری نشده، مقالات دعوت شده و غیره.</message> <message key="manager.sections.indexed">نمایه شده</message> <message key="manager.sections.noneCreated">هیچ نوع مقاله تعریف نشده است.</message> <message key="manager.sections.open">مقالات ارسالی باز</message> <message key="manager.sections.policy">سیاستگذاری این نوع مقاله</message> <message key="manager.sections.readingTools">ابزارهای خواندن</message> <message key="manager.sections.reviewed">داوری شده</message> <message key="manager.sections.submissionIndexing">در نمایه مجله وارد نخواهد شد.</message> <message key="manager.sections.submissionReview">شامل داوری نمیشود.</message> <message key="manager.section.submissionsToThisSection">ارسال مقاله برای این نوع از مقاله قابل انجام است.</message> <message key="manager.sections.unassigned">دبیران موجود</message> <message key="manager.sections.wordCount">تعداد لغت</message> <message key="manager.sections.wordCountInstructions">حداکثر تعداد کلمات برای این نوع مقاله (صفر تا بدون سقف)</message> <message key="manager.setup">نصب</message> <message key="manager.setup.masthead">سربرگ</message> <message key="manager.setup.masthead.description">لیست دبیران، مدیران و سایر افرادی که با این مجله همکاری میکنند.</message> <message key="manager.setup.homepageContent">محتوای صفحه اصلی مجله</message> <message key="manager.setup.homepageContentDescription">صفحه خانگی مجله به صورت پیشفرض شامل لینکهایی برای پیمایش سایت میباشد. میتوانید با استفاده از گزینههای زیر محتویات دیگری را به صفحه خانگی مجله اضافه کنید.</message> <message key="manager.setup.layout">طرحبندی مجله</message> <message key="manager.setup.useStyleSheet">استایل شیت مجله</message> <message key="manager.setup.contextName">نام مجله</message> <message key="manager.setup.pageHeader">سرتیتر صفحات مجله</message> <message key="manager.setup.aboutItemContent">محتوا</message> <message key="manager.setup.addAboutItem">افزودن یک مورد در بخش درباره</message> <message key="manager.setup.addChecklistItem">افزودن یک مورد به چکلیست</message> <message key="manager.setup.addItem">افزودن مورد</message> <message key="manager.setup.addItemtoAboutJournal">افزودن یک مورد به موارد درباره مجله</message> <message key="manager.setup.addNavItem">افزودن مورد</message> <message key="manager.setup.addReviewerDatabaseLink">افزودن لینک بانک اطلاعاتی جدید</message> <message key="manager.setup.addSponsor">افزودن سازمان حمایت کننده</message> <message key="manager.setup.alternateHeader">سرتیتر جایگزین</message> <message key="manager.setup.alternateHeaderDescription">به جای عنوان و لوگو یک نسخه HTML سرتیتر را میتوان در جعبه متن زیر وارد کرد. در صورتی که نمیخواهید آن را خالی بگذارید.</message> <message key="manager.setup.announcements">اطلاعیهها</message> <message key="manager.setup.announcementsDescription">اطلاعیهها برای مطلع ساختن خوانندگان از خبرها و رویدادها میباشد که در صفحه اطلاعیهها ظاهر میشود.</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroduction">اطلاعات تکمیلی</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroductionDescription">اطلاعات تکمیلی را که میباید در معرض دید خوانندگان در صفحه اطلاعیهها قرار گیرد وارد کنید.</message> <message key="manager.setup.appearInAboutJournal">(در قسمت درباره مجله نمایش داده میشود)</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireAuthors">لازم است که نویسنده ارسال کننده مقاله بیانیه تضاد منافع در رابطه با مقاله خود را اعلام کند.</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireReviewers">لازم است داوران بیانیه تضاد منافع برای مقالهای که داوری میکنند را اعلام کنند.</message> <message key="manager.setup.history">تاریخچه مجله</message> <message key="manager.setup.historyDescription">این متن در قسمت درباره مجله ظاهر میشود و از آن میتوان برای توصیف تغییرات در عنوان، تیم سردبیری و دیگر موارد تغییر مربوط به تاریخچه انتشاراتی مجله استفاده کرد.</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructions">دستورالعمل ویراستاری</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructionsDescription">دستورالعمل ویراستاری در معرض دید ویراستاران، نویسندگان، و دبیران در هنگام ویراستاری مقاله ارسالی قرار میگیرد . متن زیر یک دستورالعمل ویراستاری پیشنهادی بهصورت HTML است. میتوانید هم اکنون و یا بعداً آن را به دلخواه تغییر دهید.</message> <message key="manager.setup.copyrightNotice">متن حق نشر</message> <message key="manager.setup.coverage">پوشش</message> <message key="manager.setup.coverageDescription">پوشش جغرافیائی ، زمانی یا تاریخی و یا ویژگیهای نمونه مورد پژوهش</message> <message key="manager.setup.currentIssue">شماره جاری</message> <message key="manager.setup.customizingTheLook">مرحله 5: تغییر دلخواه نمای ظاهری</message> <message key="manager.setup.customTags">تگهای سفارشی</message> <message key="manager.setup.customTagsDescription">تگهای هدر HTML سفارشی که بتوان در هدر هر صفحه گنجاند مانند تگهای META.</message> <message key="manager.setup.details">جزئیات</message> <message key="manager.setup.details.description">نام مجله، شاپا، اطلاعات تماس، سازمانهای حمایت کننده و موتورهای جستجو.</message> <message key="manager.setup.disableUserRegistration">غیرفعال کردن ثبتنام کاربران. در این صورت کاربران باید توسط مدیر مجله اضافه شوند.</message> <message key="manager.setup.discipline">رشته تخصصی یا فوق تخصصی</message> <message key="manager.setup.disciplineDescription">زمانی کاربرد دارد که مجله چند رشتهای باشد.</message> <message key="manager.setup.disciplineExamples">(مانند: تاریخ؛ آموزش؛ جامعهشناسی؛ روانشناسی؛ مطالعات فرهنگی؛ حقوق)</message> <message key="manager.setup.disciplineProvideExamples">مثالهایی از رشتههای تخصصی این مجله مشخص کنید</message> <message key="manager.setup.displayCurrentIssue">افزودن فهرست مطالب شماره جاری در صورت موجود بودن.</message> <message key="manager.setup.editorDecision">تصمیم دبیر</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddress">آدرس برگشت</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDescription">اگر ایمیلی برگشت بخورد پیغامی به این آدرس ارسال میشود</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDisabled"><![CDATA[<strong>توجه:</strong> برای فعال ساختن این گزینه مدیر سایت میبایست گزینه <tt>allow_envelope_sender</tt> در فایل تنظیمات OJS فعال سازد. همچنین ممکن است امکانات خاصی در سرور نیز لازم باشد که ممکن است همه سرورها آن را نداشته باشند. برای اطلاعات بیشتر به مستندات OJS مراجعه کنید.]]></message> <message key="manager.setup.emails">شناسایی ایمیل</message> <message key="manager.setup.emailSignature">امضا</message> <message key="manager.setup.emailSignatureDescription">تمام ایمیلهای از قبل تهیه شده که از طرف مجله ارسال میشود در انتها دارای امضای زیر است.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncements">فعالسازی امکان افزودن اطلاعیه توسط مدیر مجله.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage1">نمایش</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage2">جدیدترین اطلاعیهها در صفحه خانگی مجله.</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration">خوانندگان بتوانند در مجله ثبتنام کنند.</message> <message key="manager.setup.focusAndScope">زمینه مطالعاتی</message> <message key="manager.setup.focusAndScope.description">به اطلاع خوانندگان، نویسندگان و کتابخانهها رسانید که مقالات این مجله در چه حیطهای بوده و چه زمینههای مطالعاتی را پوشش میدهد.</message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWork">برای نویسنده به منظور نمایهسازی پژوهشهایشان</message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWorkDescription"><![CDATA[OJS بر مبنای پروتکل <a href="http://www.openarchives.org/" target="_blank">Open Archives Initiative</a> برای استخراج فراداده عمل میکند. این پروتکل استاندارد برای دسترسی کاملاً به منابع پژوهشی الکترونیکی نمایه شده در یک مقیاس جهانی میباشد. برای وارد کردن این اطلاعات فرم مشابهی در دسترس نویسندگان قرار میگیرد تا فرادادههای ارسال شده خود را وارد کنند. مدیر مجله میتواند قسمتهایی که مایل به نمایه کردن است را انتخاب کند. همچنین مثالهایی نیز برای نویسندگان فراهم نماید تا به آنها در جهت نمایه کردن فعالیتهای خود کمک کند.]]></message> <message key="manager.setup.form.issnInvalid">شاپای وارد شده نامعتبر است</message> <message key="manager.setup.form.contactEmailRequired">برای اطلاعات تماس اصلی، وارد کردن ایمیل الزامی است</message> <message key="manager.setup.form.contactNameRequired">برای اطلاعات تماس اصلی، وارد کردن نام الزامی است</message> <message key="manager.setup.form.journalInitialsRequired">حروف اول مجله لازم است</message> <message key="manager.setup.form.journalTitleRequired">عنوان مجله لازم است</message> <message key="manager.setup.form.numReviewersPerSubmission">تعداد داور برای هر مورد ارسال شده لازم است</message> <message key="manager.setup.form.supportEmailRequired">ایمیل حمایت کننده لازم است</message> <message key="manager.setup.form.supportNameRequired">نام حمایت کننده لازم است</message> <message key="manager.setup.generalInformation">اطلاعات عمومی</message> <message key="manager.setup.gettingDownTheDetails">محله 1: وارد کردن جزئیات</message> <message key="manager.setup.guidelines">دستورالعمل</message> <message key="manager.setup.guidingSubmissions">مرحله 3: ارسال مقاله</message> <message key="manager.setup.includeCreativeCommons">افزودن مجوز Creative Commons به تمامی مقالات انتشاری برای مجلاتی که دسترسی آزاد فوری یا تأخیری دارند.</message> <message key="manager.setup.information">اطلاعات</message> <message key="manager.setup.information.description">توصیف مختصر مجله برای کتابخانهها ، نویسندگان و خوانندگان که در قسمت اطلاعات نوار حاشیه صفحات ظاهر میشود.</message> <message key="manager.setup.information.forAuthors">برای نویسندگان</message> <message key="manager.setup.information.forLibrarians">برای کتابداران</message> <message key="manager.setup.information.forReaders">برای خوانندگان</message> <message key="manager.setup.initialIssue">شماره نخست</message> <message key="manager.setup.initialIssueDescription">برحسب فرمت انتخاب شده، شماره، دوره و یا سال اولین شماره مجله را که قرار است با سیستم OJS منتشر شود وارد کنید:</message> <message key="manager.setup.institution">موسسه</message> <message key="manager.setup.itemsDescription">مواردی را میتوان به موارد موجود در منوی گشتوگذار افزود. اقلام موجود عبارتاند از: صفحه اصلی، درباره، صفحه خانگی کاربر و غیره که در بالای هر صفحه ظاهر میشوند.</message> <message key="manager.setup.itemsPerPage">تعداد موارد در هر صفحه</message> <message key="manager.setup.journalAbbreviation">نام اختصاری مجله</message> <message key="manager.setup.journalArchiving">بایگانی مجله</message> <message key="manager.setup.journalSummary">توضیح مختصر درباره مجله</message> <message key="manager.setup.journalSummary.description">شرح مختصری درباره مجله بنویسید تا در لیست مجلات نمایش داده شود.</message> <message key="manager.setup.journalAbout">درباره مجله</message> <message key="manager.setup.journalAbout.description">وارد کردن اطلاعاتی درباره مجله که ممکن است مورد علاقهی خوانندگان و داوران باشد. اطلاعات میتواند شامل سیاستهای دسترسی آزاد ، زمینه مطالعاتی مجله، حق نشر، حامیان مجله، پیشینهی مجله؛ بیانیه حفظ حریمی شخصی و ... باشد.</message> <message key="manager.setup.favicon">نماد سایت (FAVICON)</message> <message key="manager.setup.faviconDescription">اضافه کردن یک نماد دلخواه برای مجله برای نمایش در مرورگر</message> <message key="manager.setup.faviconInvalid">فرمت فایل Favicon معتبر نمیباشد. فرمتهای قابل قبول شامل ico، png، jpg و gif است.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContent">محتوای صفحه اصلی مجله</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContentDescription">به صورت پیشفرض محتوی صفحه اصلی شامل لینکهای گشتوگذار میباشد. برای افزودن محتویات دیگر به صفحه خانگی میتوانید گزینههای زیر را بکار ببرید که به ترتیب ظاهر میشود. توجه داشته باشید که شماره جاری مجله همیشه از منوی گشتوگذار قابل انتخاب است.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader">سرتیتر صفحه اصلی مجله</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader.altText">سرتیتر صفحه اصلی مجله</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeaderDescription">یک نسخه گرافیکی از عنوان و لوگو مجله (بهصورت یک فایلgif، png یا jpg). میتوان برای نمایش در صفحه اصلی آپلود کرد که جایگزین نسخه متنی میشود. در غیر این صورت نسخه متنی نمایش داده میشود.</message> <message key="manager.setup.journalInitials">حروف اول مجله</message> <message key="manager.setup.journalLayout">طرحبندی مجله</message> <message key="manager.setup.journalLayoutDescription">در این قسمت یک پوسته و سپس اجزای طرحبندی را انتخاب کنید. همچنین میتوانید به جای این کار یک استایل شیت برای مجله آپلود کرد.</message> <message key="manager.setup.journalLogo">لوگوی مجله</message> <message key="manager.setup.journalLogo.altText">لوگوی مجله</message> <message key="manager.setup.journalPageFooter">پاورقی صفحات مجله</message> <message key="manager.setup.journalPageFooterDescription">این قسمت مربوط به پاورقی صفحات مجله است. برای تغییر یا بهروزرسانی آن ، متن HTML دلخواه خود را در جعبه متن زیر وارد کنید. به عنوان مثال میتوانید یک منوی گشتوگذار دیگر، یک شمارشگر بازدیدکنندهها و غیره در این قسمت وارد کرد. این پاورقی در تمام صفحات ظاهر میشود.</message> <message key="manager.setup.journalPolicies">مرحله 2: سیاستهای مجله</message> <message key="manager.setup.journalSetup">نصب مجله</message> <message key="manager.setup.journalSetupUpdated">نصب مجله بهروزرسانی شد</message> <message key="manager.setup.journalStyleSheetInvalid">فرمت استایل شیت مجله نامناسب است. فرمت قابل قبول .css است.</message> <message key="manager.setup.journalTheme">پوسته مجله</message> <message key="manager.setup.journalThumbnail">تصویر کوچک (بندانگشتی) مجله</message> <message key="manager.setup.journalThumbnail.description">یک لوگوی کوچک از مجله برای نمایش در لیست مجلات</message> <message key="manager.setup.journalThumbnail.altText">متن جایگزین برای تصویر کوچک مجله</message> <message key="manager.setup.journalTitle">عنوان مجله</message> <message key="manager.setup.labelName">نام برچسب</message> <message key="manager.setup.layoutInstructions">دستورالعمل صفحهآرائی</message> <message key="manager.setup.layoutInstructionsDescription">دستورالعمل صفحهآرائی جهت استفاده در صفحهآرائی و فرمت دهی مقالات. این دستورالعمل میتواند به صورت متن ساده یا HTML باشد. این دستورالعملها در دسترس صفحهآرا و دبیران در مرحله ویراستیاری مقاله ارسالی قرار خواهد گرفت.</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates">الگوی صفحهآرائی</message> <message key="manager.setup.layoutTemplatesDescription">الگوها را میتوان آپلود کرد تا در دسترس صفحهآرا برای هرکدام از فرمتهای استاندارد مجله قرار گیرد. در این الگوها نکات راهنمایی تهیه کلیشه چاپی مورد نظر از لحاظ فونت ، اندازه ، حاشیهها و غیره به عنوان راهنمایی صفحهآرا و بازبینی نهائی قرار دارد.</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.file">فایل الگو</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.title">عنوان</message> <message key="manager.setup.lists">لیستها</message> <message key="manager.setup.listsDescription">حداکثر تعداد مواردی که در هر صفحه از لیست میتوانند قرار گیرند و تعداد صفحاتی که لینک آنها در هر صفحه نمایش داده شود را مشخص کنید.</message> <message key="manager.setup.enableArchive">فعالسازی بایگانی</message> <message key="manager.setup.lockssEnable"><![CDATA[فعال کردن LOCKSS برای ذخیره و انتشار محتوای مجله در کتابخانههای ثبتنام شده از طریق صفحه <a href="{$lockssUrl}" target="_blank">Publisher Manifest</a> ]]></message> <message key="manager.setup.lockssLicenseDescription"><![CDATA[یک مجوز LOCKSS در قسمت درباره مجله و تحت عنوان بایگانی ظاهر میشود: <a href="http://www.lockss.org/community/publishers-titles-gln/" target="_blank">LOCKSS License</a>]]></message> <message key="manager.setup.lockssLicenseLabel">توضیح مجوز LOCKSS</message> <message key="manager.setup.lockssRegister"><![CDATA[6 الی 10 کتابخانه را انتخاب کنید تا مجله شما را ثبت کنند. برای این کار میتوانید به دانشگاهها و سایر مؤسساتی که یک یا چند نفر از اعضای شورای نویسندگان مجله از آنجا هستند و کتابخانه آن دانشگاهها در سیستم LOCKSS استفاده میکنند، درخواست ارسال نمایید. برای اطلاع بیشتر <a href="http://www.lockss.org/community/" target="_blank"> لیست کتابخانههای عضو </a> را ببینید. برای این منظور میتوانید از متنهای آماده ایمیل برای دعوت از <a href="{$lockssExistingArchiveUrl}" target="_blank">کتابخانههای عضو LOCKSS </a> و یا <a href="{$lockssNewArchiveUrl}" target="_blank">کتابخانههای غیر عضو </a> LOCKSS استفاده کنید.]]></message> <message key="manager.setup.lockssTitle">LOCKSS</message> <message key="manager.setup.clockssEnable"><![CDATA[فعال کردن CLOCKSS برای ذخیره و انتشار محتوای مجله در کتابخانههای ثبت شده از طریق صفحه <a href="{$clockssUrl}" target="_blank">Publisher Manifest</a>.]]></message> <message key="manager.setup.clockssLicenseDescription"><![CDATA[مجوز CLOCKSS در قسمت «درباره مجله» نمایش داده میشود: <a href="http://clockss.org/" target="_blank">مجوز CLOCKSS</a>]]></message> <message key="manager.setup.clockssLicenseLabel">توضیح مجوز CLOCKSS</message> <message key="manager.setup.clockssRegister"><![CDATA[برای ثبتنام در سرویس CLOCKSS به <a href="http://clockss.org/" target="_blank">وبسایت CLOCKSS</a> مراجعه کنید.]]></message> <message key="manager.setup.clockssTitle">CLOCKSS</message> <message key="manager.setup.Issn">شاپا </message> <message key="manager.setup.look">شکل ظاهری</message> <message key="manager.setup.look.description">سرتیتر صفحه اصلی، محتوی، سرتیتر مجله، پاورقی، منوهای گشتوگذار و استیل شیت</message> <message key="manager.setup.management">مدیریت</message> <message key="manager.setup.management.description">زمانبندی، دسترسی آنلاین ، اطلاعیهها، استفاده از ویراستار، صفحهآرا ، و بازبینی نهایی.</message> <message key="manager.setup.managementOfBasicEditorialSteps">اداره مراحل پایهای دبیری مجله</message> <message key="manager.setup.managingPublishingSetup">مدیریت و راهاندازی انتشار</message> <message key="manager.setup.managingTheJournal">مرحله 4: اداره مجله</message> <message key="manager.setup.navigationBar">منوی گشتوگذار</message> <message key="manager.setup.navigationBarDescription">افزودن یا کاستن موارد منوی گشتوگذار</message> <message key="manager.setup.navItemIsAbsolute">URL وارد شده یک URL مستقیم است مانند "http://www.example.com" . بهتر است یک مسیر نسبی وارد شود. مانند "/manager/setup".</message> <message key="manager.setup.navItemIsLiteral">عبارت وارد شده یک رشته از کلمات است مانند «نصب مجله» تا اینکه یک پیام زبانی خاص باشد مانند «راهاندازی مدیریت».</message> <message key="manager.setup.noImageFileUploaded">هیچ فایل تصویری آپلود نشده است.</message> <message key="manager.setup.noStyleSheetUploaded">هیچ استایل شیتی آپلود نشده است.</message> <message key="manager.setup.note">یادداشت</message> <message key="manager.setup.notifications.submissionAckDisabled"><![CDATA[<strong>توجه:</strong> در حال حاضر ارسال رسید مقاله ارسالی غیرفعال است. برای استفاده از این گزینه ایمیل SUBMISSION_ACK در <a class="action" href="{$preparedEmailsUrl}">نمونه ایمیلهای از قبل آماده</a> را فعال کنید.]]></message> <message key="manager.setup.numPageLinks">تعداد لینک صفحات</message> <message key="manager.setup.onlineAccessManagement">اداره دسترسی آنلاین</message> <message key="manager.setup.onlineIssn">شاپا الکترونیک</message> <message key="manager.setup.openAccess">این مجله دسترسی آزاد به محتوی خود را اجازه میدهد.</message> <message key="manager.setup.pageNumberIdentifier">گزینههای شمارهگذاری صفحات</message> <message key="manager.setup.policies">سیاستها</message> <message key="manager.setup.policies.description">زمینه مطالعاتی، داوری، انواع مقالات، محرمانگی، امنیت ، و محتویات دیگر برای نمایش در بخش «درباره»</message> <message key="manager.setup.printIssn">شاپا چاپی</message> <message key="manager.setup.proofingInstructions">دستورالعمل بررسی نهائی</message> <message key="manager.setup.proofingInstructionsDescription">دستورالعمل بازبینی نهائی در دسترس بازبینان نهائی ، نویسندگان ، صفحهآراها ، و دبیران در مرحله ویراستاری مقاله ارسالی قرار میگیرد. متن زیر یک دستورالعمل بازبینی نهائی پیشنهادی به صورت HTML است که میتوانید به دلخواه آن را هم اکنون و یا بعداً تغییر دهید.</message> <message key="manager.setup.provideRefLinkInstructions">دستورالعمل برای صفحهآرا</message> <message key="manager.setup.publicationSchedule">زمانبندی چاپ</message> <message key="manager.setup.publicationScheduleDescription"><![CDATA[مقالات را میتوان در قالب شماره مجله همراه با فهرست مقالات چاپ کرد. همچنین مقالات را به مجرد آماده شدن میتوان از طریق افزودن آنها به دوره جاری چاپ کرد. متنی تهیه کنید که در آن در مورد نحوه چاپ مجله و تعدد چاپ آن صحبت شده باشد. این متن در قسمت درباره مجله خواهد آمد.]]></message> <message key="manager.setup.publicationScheduling">زمانبندی کردن چاپ</message> <message key="manager.setup.publicIdentifier">شناسایی محتوای مجله</message> <message key="manager.setup.publisher">ناشر</message> <message key="manager.setup.publisherDescription">نام ناشر در صفحه «درباره مجله» خواهد آمد.</message> <message key="manager.setup.referenceLinking">لینک به مراجع</message> <message key="manager.setup.refLinkInstructions.description">دستورالعمل لینک به مراجع برای صفحهآرا</message> <message key="manager.setup.restrictArticleAccess">برای دیدن متن کامل مقالات باید ثبتنام کنید</message> <message key="manager.setup.restrictSiteAccess">برای دیدن سایت مجله باید ثبتنام کنید</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelines">راهنمای داوری</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelinesDescription">راهنمای داوری، ضوابط داوری در مورد قابل چاپ بودن مقاله ارسالی را در اختیار داور میگذارد. همچنین دستورالعمل انتخاب یک داوری مناسب را بیان میکند.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions">گزینههای داوری</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedReminders">ایمیلهای خودکار یادآوری</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedRemindersDisabled"><![CDATA[<strong>توجه: </strong> برای فعال ساختن این گزینه مدیر سایت میبایست گزینه <tt>scheduled_tasks</tt> را در فایل تنظیمات سیستم فعال سازد، این تنظیم ممکن است نیازمند ویژگیهای خاصی در سرور باشد که ممکن است در همه سرورها مقدور نباشد. در مستندات OJS به این موضوع اشاره شده است.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.blindReview">داوری محرمانه</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">متوسط مهلت داوری</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.onQuality">دبیر بر مبنای یک تا پنج نمرهای به داور در مورد کیفیت کار وی در مورد هر داوری میدهد.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess">داور هنگامی به فایل ارسال شده دسترسی دارد که انجام داوری را قبول کرده باشد.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccess">دسترسی داور</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled">فعال ساختن گزینه تک کلیک دسترسی داور</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.description"><![CDATA[<strong>توجه: </strong> دعوتنامه ارسالی برای داور حاوی یک URL است که با کلیک بر روی آن، داور را مستقیماً به صفحه داوری مقاله ارسالی مورد نظر هدایت میکند. به دلایل امنیتی در صورت فعالسازی این گزینه دبیران نمیتوانند آدرسهای ایمیل و رونوشتهای آن را تغییر دهند.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerRatings">امتیاز داور</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerReminders">یادآوری داور</message> <message key="manager.setup.reviewPolicy">سیاستهای داوری</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexing">نمایه در موتور جستجو</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexingDescription">برای کمک به موتورهای جستجو جهت نمایه کردن بهتر این مجله توصیف مختصری از مجله و کلیدواژههای مناسب که با سمی کولون از هم جدا هستند بیاورید.</message> <message key="manager.setup.sectionsAndSectionEditors">انواع مقالات و دبیر آنها</message> <message key="manager.setup.sectionsDefaultSectionDescription">(چنانچه انواع مقالات تعیین نشود ، نوع مقالات ارسالی به صورت پیشفرض «مقاله پژوهشی» خواهد بود.)</message> <message key="manager.setup.sectionsDescription"><![CDATA[برای تعریف انواع مقالات و یا تغییر آنها برای این مجله به قسمت مدیریت انواع مقالات بروید. <br /><br />نویسندگان در زمان ارسال مقاله میتوانند آنها را انتخاب کنند.]]></message> <message key="manager.setup.securitySettings">تنظیمات سطح دسترسی و امنیتی</message> <message key="manager.setup.securitySettingsDescription">OJS تعدادی گزینه امنیتی دارد که میتواند دستیابی به قسمتهای مختلف را محدود کند.</message> <message key="manager.setup.selectEditorDescription">دبیری که مسئول رسیدگی به مقاله است</message> <message key="manager.setup.selectSectionDescription">نوع مقاله که آیتم مورد نظر به آن تعلق دارد</message> <message key="manager.setup.showGalleyLinksDescription">نمایش لینک تمام متن و تذکر دسترسی محدود </message> <message key="manager.setup.siteAccess">دستیابی به سایت</message> <message key="manager.setup.stepsToJournalSite">مراحل پنجگانه نصب مجله</message> <message key="manager.setup.subjectExamples">مانند: فتوسنتز; سیاهچاله; مسئله نقشه چهار رنگ; تئوری بازی</message> <message key="manager.setup.subjectKeywordTopic">کلیدواژهها</message> <message key="manager.setup.subjectProvideExamples">مثالهایی برای کلیدواژه به عنوان راهنمایی برای نویسندگان</message> <message key="manager.setup.submissionGuidelines">راهنمای ارسال مقاله</message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklist">چکلیست موارد مورد نیاز برای ارسال مقاله</message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklistDescription">در بدو ارسال مقاله به مجله ابتدا از نویسنده خواسته میشود تا موارد مختلف مربوط ارسال مقاله را در یک چکلیست تیک بزند تا بدین وسیله اطمینان حاصل شود که وی آنها را رعایت کرده است. این چکلیست همچنین در راهنمای نویسندگان نیز در قسمت درباره مجله نمایش داده میشود. در زیر میتوان این لیست را مشاهده و بهدلخواه آن را ویرایش کنید. تمام موارد این چکلیست میبایست توسط نویسنده تیک بخورد تا وی قادر به ادامه ارسال مقاله باشد.</message> <message key="manager.setup.submissions">مقالات ارسالی</message> <message key="manager.setup.submissions.description">راهنمای نویسندگان، حق نشر، نمایهسازی</message> <message key="manager.setup.subscription">برای دسترسی به بعضی یا تمامی محتوی این مجله ایجاد اشتراک لازم است.</message> <message key="manager.setup.subscriptionDescription">یک ماژول اداره اشتراک ایجاد میشود و یک مدیر اشتراک منصوب میگردد که به ماژول اشتراک دسترسی دارد. این ماژول خود دارای گزینههایی برای دسترسی آزاد، بایگانی خودکار، و اطلاعرسانی از طریق با ایمیل میباشد.</message> <message key="manager.setup.noPublishing">از OJS برای انتشار آنلاین محتوای مجله استفاده نخواهد شد.</message> <message key="manager.setup.typeExamples">مانند: پرسشنامه تاریخچهای؛ نیمه تجربی؛ آنالیز ادبی؛ مصاحبه</message> <message key="manager.setup.typeMethodApproach">نوع (روش/راهکار)</message> <message key="manager.setup.typeProvideExamples">مثالهایی برای انواع پژوهش، روشها و راهکارها</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifier">شناسه منحصربهفرد</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifierDescription">مقالات و شمارههای مجله را میتوان با یک شماره یا عبارت شناسایی مشخص کرد. برای این کار میتوان از یک سیستم شناسایی مانند DOI استفاده کرد.</message> <message key="manager.setup.useEditorialReviewBoard">این مجله دارای تیم سردبیری و داوران است</message> <message key="manager.setup.useThumbnail">تصویرک</message> <message key="manager.setup.useImageTitle">تصویر عنوان</message> <message key="manager.setup.useJournalStyleSheet">استایل شیت مجله</message> <message key="manager.setup.userRegistration">ثبتنام کاربران</message> <message key="manager.setup.useTextTitle">متن عنوان</message> <message key="manager.statistics.defaultMetricDescription">مجله شما از چندین معیار اندازهگیری برای ذخیره آمار استفاده میکند. اما در برخی موارد نیاز است که از یک معیار استفاده شود، برای مثال در نمایش لیست مقالات بیشتر مشاهده شده. لطفاً یک معیار اندازهگیری را به عنوان معیار پیشفرض انتخاب کنید.</message> <message key="manager.statistics.statistics">آمار مجله</message> <message key="manager.statistics.statistics.articleViews">تعداد موارد مشاهده مقاله (فقط برای نویسندگان)</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.accept">پذیرش شده</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.decline">رد شده</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.revise">دوباره ارسال شده</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysPerReview">متوسط مدت داوری (روز)</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysToPublication">از ابتدا تا چاپ (روز)</message> <message key="manager.statistics.statistics.description">سامانه آمارهای زیر را برای هر مجله محاسبه میکند: مدت زمان داوری ، مدت زمان تا چاپ</message> <message key="manager.statistics.statistics.itemsPublished">موارد چاپ شده</message> <message key="manager.statistics.statistics.makePublic">مواردی که میخواهید در دسترس خوانندگان مجله قرار گیرد مشخص کنید.</message> <message key="manager.statistics.statistics.note">توجه: جمع درصدها ممکن است به 100 نرسد چرا که مواردی که مجدداً ارسال شده است ممکن است یا چاپ شود یا رد شود و یا هنوز در حال داوری باشد.</message> <message key="manager.statistics.statistics.numIssues">شمارههای منتشر شده</message> <message key="manager.statistics.statistics.numSubmissions">مجموع مقالات ارسالی</message> <message key="manager.statistics.statistics.peerReviewed">داوری شده</message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredReaders">خوانندگان ثبتنام شده</message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredUsers">کاربرهای ثبتنام شده</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerCount">تعداد داور</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewers">داوران</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerScore">نمره ارزشیابی داور</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewsPerReviewer">داوری به ازای هر داور</message> <message key="manager.statistics.statistics.selectSections">آمار کدام نوع از مقالات را میخواهید؟</message> <message key="manager.statistics.statistics.subscriptions">اشتراکها</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleDownloads">دانلود فایل مقاله</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstract">مشاهده صفحه چکیده مقاله</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstractAndDownloads">مشاهده صفحه چکیده مقاله و دانلود</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.journalIndexPageViews">مشاهده صفحه اصلی مجله</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.issuePageViews">مشاهده صفحه فهرست مطالب شماره</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byContext.description">محدودتر کردن نتایج بر اساس محتوا(شماره یا مقاله)</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byObject.description">محدودتر کردن نتایج بر اساس نوع (مجله، شماره، مقاله یا نوع فایل) یا شناسه داده</message> <message key="manager.subscriptionPolicies">سیاستهای اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchive">سیاستهای بایگانی توسط خود نویسنده</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchiveDescription">متن زیر در قسمت درباره مجله خواهد آمد.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccess">دسترسی آزاد ( با تأخیر)</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription">علیرغم دسترسی آزاد تأخیری ، دبیران هنوز میتوانند مقالات خاصی را به عنوان دسترسی آزاد فوری مشخص کنند.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription1">شمارههای قبلی این مجله بهصورت آزاد در دسترس است.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription2">ماه بعد از انتشار یک شماره مجله</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDurationValid">لطفاً مدت زمان صحیحی را انتخاب کنید.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessPolicyDescription">متن زیر در قسمت درباره مجله تحت عنوان دسترسی آزاد تأخیری نمایش داده خواهد شد.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionExpiryReminderBeforeMonthsValid">لطفاً تیک بزنید</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiry">انقضای اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryDescription">در صورت انقضای اشتراک دسترسی خوانندگان به تمام مقالات و یا به مقالاتی که بعد از انقضا منتشر شده است بسته میشود</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryFull">انقضای کامل</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryFullDescription">دسترسی خوانندگان به تمامی مقالات غیر آزاد بسته است</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryPartial">انقضای نسبی</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryPartialDescription">دسترسی به مقالات مربوط به بعد از تاریخ انقضا بسته است</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.xMonths">{$x} ماه</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.xWeeks">{$x} هفته</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterMonths">اطلاعرسانی به مشترکین از طریق ایمیل پس از انقضای اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterWeeks">اطلاعرسانی به مشترکین از طریق ایمیل پس از انقضای اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeMonths">اطلاعرسانی به مشترکین از طریق ایمیل قبل از انقضای اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeWeeks">اطلاعرسانی به مشترکین از طریق ایمیل قبل از انقضای اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminders">یادآور انقضای اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDescription">یادآوری خودکار با ایمیل که متن آن در قسمت ایمیلهای از قبل تهیه شده قابل ویرایش است. این ایمیل قبل و بعد از انقضای اشتراک برای کاربر ارسال میشود</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDisabled"><![CDATA[<strong>توجه:</strong> برای فعال ساختن این گزینهها ، مدیر سایت باید گزینه <tt>scheduled_tasks</tt> را در فایل تنظیمات OJS فعال سازد. البته برای راه افتادن این گزینه ، سرور میبایست ویژگیهای لازم را داشته باشد که ممکن است این ویژگی در تمام سرورها در دسترس نباشد. برای اطلاعات بیشتر به مستندات OJS مراجعه کنید.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expirySelectOne">لطفاً یکی از موارد زیر را انتخاب کنید</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.htmlInstructions"><![CDATA[HTML را میتوان در نواحی متنی برای تنظیمات مختلف مثل اندازه فونت یا رنگ آن وارد کرد. در این متنها انتهای پاراگراف بهطور اتوماتیک با <tt><br></tt> مشخص میشود. ویراستار HTML با مرورگر فایرفاکس کار میکند.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numMonthsAfterSubscriptionExpiryReminderValid">لطفاً مقدار صحیحی برای تعداد ماههای باقیمانده بعد از انقضای اشتراک وارد کنید</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numMonthsBeforeSubscriptionExpiryReminderValid">لطفاً مقدار صحیحی برای تعداد ماههای باقیمانده قبل از انقضای اشتراک وارد کنید</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numWeeksAfterSubscriptionExpiryReminderValid">لطفاً مقدار صحیحی برای تعداد هفتههای باقیمانده بعد از انقضای اشتراک وارد کنید</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numWeeksBeforeSubscriptionExpiryReminderValid">لطفاً مقدار صحیحی برای تعداد هفتههای باقیمانده قبل از انقضای اشتراک وارد کنید</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDescription">خوانندگان ثبتنام کرده میتوانند فهرست مطالب شماره جدید را بهمحض منتشر شدن دریافت کنند.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDisabled"><![CDATA[<strong>توجه: </strong> برای فعال ساختن این امکان ، مدیر سایت میبایست گزینه <tt>scheduled_tasks</tt> را در فایل تنظیمات OJS فعال سازد. البته برای راه افتادن این امکان ، سرور میبایست ویژگیهای لازم را داشته باشد که ممکن است تحت تمام سرورها مقدور نباشد. برای اطلاعات بیشتر به مستندات OJS مراجعه کنید.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotifications">اطلاعرسانی پرداخت آنلاین</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotificationsDescription">ایمیل اطلاعرسانی خودکار را میتوان پس از تکمیل آنلاین فرم پرداخت هزینه اشتراک به مدیر اشتراک فرستاد. متن این ایمیل قابل ویرایش از طریق لینک ویرایش ایمیلهای از قبل آماده شده توسط مدیر مجله میباشد.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseIndividual">پس از خرید آنلاین اشتراک شخصی، با ایمیل به مدیر اشتراک اطلاع بده.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseInstitutional">پس از خرید آنلاین اشتراک سازمانی، با ایمیل به مدیر اشتراک اطلاع بده. (توصیه میشود)</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewIndividual">پس از تمدید آنلاین اشتراک شخصی، با ایمیل به مدیر اشتراک اطلاع بده</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewInstitutional">پس از تمدید آنلاین اشتراک سازمانی، با ایمیل به مدیر اشتراک اطلاع بده</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentPurchaseInstitutionalDescription"><![CDATA[<strong>توجه: </strong> خرید اشتراک سازمانی آنلاین نیاز به تأیید دامنه و بازه IP مشخص شده دارد و ابتدا اشتراک میبایست توسط مدیر مجله فعال شود.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentDisabled"><![CDATA[<strong>توجه: </strong> برای فعال ساختن این گزینهها، ابتدا مدیر مجله باید ماژول پرداخت آنلاین و پرداخت آنلاین اشتراک را فعال کند. این دو تحت قسمت هزینههای خوانندگان وجود دارند.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessOptions">گزینههای دسترسی آزاد برای مجلات غیر رایگان</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessOptionsDescription">مجلات غیر رایگان میتوانند دسترسی آزاد تأخیری و یا بایگانی توسط خود نویسنده را به رسمیت بشناسند و بدین وسیله خوانندگان خود را افزایش دهند. سیاست اتخاذ شده در قسمت درباره مجله خواهد آمد.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformation">اطلاعات اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformationDescription">انواع اشتراکها و مبلغ آنها به صورت خودکار در قسمت درباره مجله تحت عنوان اشتراک خواهد آمد. همچنین نام و اطلاعات تماس مدیر اشتراک نیز نشان داده خواهد شد. سایر اطلاعات اشتراک از قبیل نحوه پرداخت و یا تخفیف برای کشورهای در حال توسعه را میتوان در این قسمت وارد کرد.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContact">مدیر اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactDescription">آدرس تماس در قسمت درباره مجله تحت عنوان اشتراک مجله خواهد آمد.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactEmailValid">لطفاً ایمیل صحیحی وارد کنید</message> <message key="manager.subscriptions">اشتراک</message> <message key="manager.individualSubscriptions">اشتراکهای شخصی</message> <message key="manager.institutionalSubscriptions">اشتراکهای سازمانی</message> <message key="manager.subscriptions.confirmRenew">آیا مطمئنید که میخواهید اشتراکتان را تمدید کنید.</message> <message key="manager.subscriptions.confirmDelete">آیا میخواهید این اشتراک را حذف کنید؟</message> <message key="manager.subscriptions.summary">خلاصه اشتراکها</message> <message key="manager.subscriptions.create">ایجاد اشتراک جدید</message> <message key="manager.subscriptions.createTitle">ایجاد</message> <message key="manager.subscriptions.renew">تمدید</message> <message key="manager.subscriptions.dateEnd">خاتمه</message> <message key="manager.subscriptions.dateEndSearch">تاریخ انقضا</message> <message key="manager.subscriptions.dateStart">شروع</message> <message key="manager.subscriptions.dateStartSearch">تاریخ شروع</message> <message key="manager.subscriptions.domain">دامنه</message> <message key="manager.subscriptions.edit">ویرایش اشتراک</message> <message key="manager.subscriptions.editTitle">ویرایش</message> <message key="manager.subscriptions.withStatus">دارای وضعیت</message> <message key="manager.subscriptions.allStatus">همه</message> <message key="manager.subscriptions.form.status">وضعیت</message> <message key="manager.subscriptions.form.statusRequired">وضعیت اشتراک لازم است</message> <message key="manager.subscriptions.form.statusValid">لطفاً نوع معتبری از وضعیت اشتراک را انتخاب کنید.</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeId">نوع اشتراک</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeIdRequired">نوع اشتراک لازم است</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeIdValid">لطفاً نوع صحیحی از اشتراک ایجاد کنید</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStart">تاریخ شروع</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStartRequired">تاریخ شروع اشتراک لازم است</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStartValid">لطفاً تاریخ صحیحی برای شروع اشتراک وارد کنید</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEnd">تاریخ خاتمه</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEndRequired">تاریخ خاتمه اشتراک لازم است</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEndValid">لطفاً تاریخ صحیحی برای خاتمه اشتراک وارد کنید</message> <message key="manager.subscriptions.form.userProfileInstructions">توجه: تمام تغییرات زیر در صفحهی پروفایل تمامی کاربران سایت منعکس میشود.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userId">کاربر</message> <message key="manager.subscriptions.form.userContact">تماس</message> <message key="manager.subscriptions.form.userIdRequired">یک کاربر لازم است</message> <message key="manager.subscriptions.form.userIdValid">لطفاً یک کاربر معتبر انتخاب کنید</message> <message key="manager.subscriptions.form.userCountryValid">لطفاً یک کشور معتبر انتخاب کنید.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notifyEmail">ارسال ایمیل حاوی نام کاربر و جزئیات اشتراک به کاربر.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notifyEmailValid">لطفاً از چکلیست محیا شده استفاده کنید.</message> <message key="manager.subscriptions.form.membership">عضویت</message> <message key="manager.subscriptions.form.referenceNumber">شماره مرجع</message> <message key="manager.subscriptions.form.membershipInstructions">در صورتی که نوع اشتراک انتخاب شده نشان دهنده عضویت در سازمان یا انجمن خاصی باشد لطفاً اطلاعات عضویت را وارد کنید.</message> <message key="manager.subscriptions.form.membershipRequired">نوع اشتراک انتخاب شده نیاز به اطلاعات عضویت دارد</message> <message key="manager.subscriptions.form.notes">یادداشتها</message> <message key="manager.subscriptions.form.domain">دامنه</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionName">نام سازمان</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionNameRequired">نام سازمان لازم است</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionMailingAddress">آدرس پستی</message> <message key="manager.subscriptions.form.domainInstructions"><![CDATA[چنانچه اشتراک برای موسسه خاصی است لطفاً دامنه آن را وارد کنید. در صورت وارد کردن دامنه ، وارد نمودن محدوده IP اختیاری است. (مانند lib.sfu.ca)]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.domainIPRangeRequired">نوع اشتراک انتخاب شده نیاز به یک دامنه یا محدوده IP برای احراز هویت دارد.</message> <message key="manager.subscriptions.form.domainValid">لطفاً دامنه صحیحی وارد کنید</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRange">محدوده IP</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeItem"><![CDATA[•]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeInstructions"><![CDATA[چنانچه اشتراک برای مؤسسات است لطفاً یک محدوده IP وارد کنید. در صورت وارد کردن محدوده IP ، وارد کردن دامنه اختیاری است. مقادیر معتبر برای محدوده IP شامل عدد IP میباشد. مانند 142.58.103.1 و یا یک محدوده CIDR IP مانند 142.58.100.0/24 , یک محدوده IP مانند 142.58.103.1 - 142.58.103.4 ، محدوده همراه با ستاره مانند 142.58.103.1.* ، و یا هرگونه ترکیبی از موارد فوق که با ; از هم جدا شوند مانند 142.58.103.* - 142.58.107.* ; 142.58.108.1/24 ; 142.58.106.*]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeValid">لطفاً محدوده IP صحیحی وارد کنید</message> <message key="manager.subscriptions.form.deleteIpRange">حذف</message> <message key="manager.subscriptions.form.addIpRange">اضافه</message> <message key="manager.subscriptions.form.saveAndCreateAnother">ذخیره و ایجاد یک مورد دیگر</message> <message key="manager.subscriptions.form.subscriptionContactRequired">برای اطلاعرسانی به کاربر مشخصات تماس و آدرس ایمیل میبایست در قسمت نصب مجله وارد شده باشد.</message> <message key="manager.subscriptions.form.subscriptionExists">این کاربر در حال حاضر مشترک این مجله است</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeRequired">قبل از اینکه بتوان یک اشتراک جدید ایجاد کرد باید یک نوع اشتراک تعریف کرد.</message> <message key="manager.subscriptions.ipRange">محدوده IP</message> <message key="manager.subscriptions.membership">عضویت</message> <message key="manager.subscriptions.referenceNumber">شماره مرجع</message> <message key="manager.subscriptions.notes">یادداشتها</message> <message key="manager.subscriptions.noneCreated">هیچ اشتراکی ایجاد نشده است</message> <message key="manager.subscriptions.selectContact">انتخاب تماس اشتراک</message> <message key="manager.subscriptions.selectUser">انتخاب کاربر</message> <message key="manager.subscriptions.selectSubscriber.desc">مجوزهای دستیابی اشتراک بهصورت خودکار در دسترس مدیر مجله ، سردبیر و دبیران، ویراستاران، صفحهآرا و بازبین نهائی قرار میگیرد.</message> <message key="manager.subscriptions.select">انتخاب</message> <message key="manager.subscriptions.subscriptionCreatedSuccessfully">اشتراک با موفقیت ایجاد شد.</message> <message key="manager.subscriptions.subscriptionType">نوع اشتراک</message> <message key="manager.subscriptions.user">کاربر</message> <message key="manager.subscriptions.contact">نام اطلاعات تماس</message> <message key="manager.subscriptions.institutionName">نام سازمان</message> <message key="manager.subscriptionTypes">انواع اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionTypes.confirmDelete">اخطار! کلیه اشتراکات از این نوع از بین خواهد رفت. آیا میخواهید ادامه داده و این نوع اشتراک را حذف کنید؟</message> <message key="manager.subscriptionTypes.cost">قیمت</message> <message key="manager.subscriptionTypes.subscriptions">اشتراکها</message> <message key="manager.subscriptionTypes.individual">شخصی</message> <message key="manager.subscriptionTypes.institutional">سازمانی</message> <message key="manager.subscriptionTypes.create">ایجاد نوع جدید اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionTypes.createTitle">ایجاد</message> <message key="manager.subscriptionTypes.duration">مدت</message> <message key="manager.subscriptionTypes.edit">ویرایش نوع اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionTypes.editTitle">ویرایش</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.cost">قیمت</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costInstructions">لطفاً یک مقدار عددی وارد کنید. هیچگونه کاراکتر متنی دیگر مانند "$" وارد نکنید.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costNumeric">عدد قیمت میبایست عدد مثبت باشد.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costRequired">مبلغ قیمت لازم است</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currency">واحد پول</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currencyRequired">واحد پول لازم است</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currencyValid">لطفاً واحد پول صحیحی انتخاب کنید</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.description">توصیف</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.expiresAfter">انقضا بعد از</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.months">ماه (مثلاً ۱۲)</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.neverExpires">بدون انقضا</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiringValid">لطفاً از گزینهها موجود استفاده کنید.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.duration">مدت زمان</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationInstructions">مدت اشتراک برحسب ماه</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationNumeric">مدت زمان میبایست مقدار عددی مثبت باشد.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationRequired">مدت زمان لازم است</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.format">فرمت</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.formatRequired">انتخاب فرمتی برای نوع اشتراک لازم است</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.formatValid">لطفاً فرمت صحیحی برای نوع اشتراک وارد کنید</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.subscriptions">اشتراکها</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.individual">شخصی. (تأیید هویت از طریق ورود به سیستم)</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.institutional">مشترکین میبایست از طریق دامنه یا IP تأیید هویت گردند</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.institutionalValid">لطفاً از گزینههای موجود استفاده کنید</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.membership">مشترکین میبایست عضو یک انجمن یا سازمان باشند.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.membershipValid">لطفاً از چکلیست محیا شده استفاده کنید.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.options">گزینهها</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.public">عدم نمایش این نوع اشتراک در قسمت درباره مجله</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.publicValid">لطفاً از چکلیست محیا شده استفاده کنید.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.saveAndCreateAnotherType">ذخیره و ایجاد یک مورد دیگر</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeName">نام</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeNameExists">این نام نوع اشتراک در حال حاضر وجود دارد.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeNameRequired">نامی برای نوع اشتراک لازم است</message> <message key="manager.subscriptionTypes.name">نوع اشتراک</message> <message key="manager.subscriptionTypes.noneCreated">هیچ نوع اشتراک ایجاد نشده است.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.subscriptionTypeCreatedSuccessfully">نوع اشتراک با موفقیت ایجاد شد.</message> <message key="manager.distribution.access">دسترسی</message> <!-- Navigation Menu Items --> <message key="manager.navigationMenus.subscriptions.description">لینک به صفحه توضیح نحوه اشتراک و انواع آن</message> <message key="manager.navigationMenus.mySubscriptions.description">لینک به صفحهای که شامل اطلاعات اشتراکهای کنونی و قبلی کاربر است.</message> <message key="manager.navigationMenus.mySubscriptions.conditionalWarning">این لینک تنها زمانی نمایش داده میشود که کاربر وارد سیستم شده است.</message> <!-- Categories --> <message key="manager.setup.categories">حوزهها</message> <message key="manager.setup.categories.description">مناسبترین حوزه را از لیست زیر انتخاب کنید. خوانندگان میتوانند بر اساس حوزهها، به مشاهده محتوای مجله بپردازند.</message> <message key="grid.category.path">مسیر</message> <message key="grid.action.addSection">افزودن نوع</message> <message key="manager.setup.section.description">مقالات چاپ شده در داخل شماره بر اساس نوع مقاله سازماندهی میشود، که معمولاً بر اساس نوع محتوا مشخص میشود(مقاله پژوهشی، مقاله مروری، ... )</message> <message key="settings.roles.gridDescription">نقشها، گروه های کاربری است که اجازه دارند نسبت به سطح دسترسی تعریف شده برای آنها، به قسمتهای مختلف مجله و گردش کار مقاله دسترسی داشته باشند. پنج سطح دسترسی مختلف در این سامانه تعریف شده است: مدیر مجله که به کل بخشها و تنظیمات مجله دسترسی دارد. دبیر بخش به کل محتویات ثبت شده دسترسی دارد. دستیار مجله به مقالات ثبت شده ای دسترسی دارد که توسط دبیر به آن کاربر انتساب شده است. داوران به مقالاتی که برای داوری به آنها انتساب شده است دسترسی دارند. نویسندگان تنها به اطلاعات محدودی از مقالات ثبت شده خود دسترسی داشته و می توانند آنها را ویرایش کنند. البته پنج مرحله مختلف برای چاپ هر مقاله وجود دارد (شامل ارسال مقاله، بررسی اولیه، داوری، ویراستیاری و انتشار) که نقشهای مختلف ممکن است مجوز دسترسی به همه یا تعدادی از آنها را داشته باشند.</message> <message key="manager.publication.library">کتابخانه ناشر</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis">پایهگذاری تاریخ حق نشر مقالات جدید بر</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis.article">مقاله: سال پیشفرض از تاریخ انتشار این مقاله حساب خواهد شد.</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis.issue">شماره: سال پیشفرض از تاریخ انتشار این شمارهحساب خواهد شد.</message> <message key="manager.setup.resetPermissions">رست کردن مجوزهای دسترسی مقالات</message> <message key="manager.setup.resetPermissions.confirm">آیا مطمئن هستید که میخواهید مجوزهای دسترسی انتساب داده شده به این مقاله رست شود.</message> <message key="manager.setup.resetPermissions.description">بیانیه حق نشر و مجوزهای دسترسی به صورت همیشگی به محتوای انتشار یافته ضمیمه میشود. در صورت نیاز به تغییر و یا رست کردن این مجوزها و بیانیهها از دکمه زیر استفاده کنید.</message> <!-- Genres Grid --> <message key="grid.genres.title.short">اجزاء</message> <message key="grid.genres.title">اجزاء مقاله</message> <message key="grid.genres.description">این اجزاء در نامگذاری فایلها و نمایش در منوی آپلود فایل استفاده خواهد شد. اجزائی که با ## مشخص شدهاند این اجازه را به کاربر میدهند تا بتواند یک فایل را به تمامی مقاله ارسالی یا یک جزء خاص اختصاص دهد.</message> <!-- Common DOI export plugins (crossref, datacite, medra) keys --> <!-- plugin tabs --> <message key="plugins.importexport.common.settings">تنظیمات</message> <message key="plugins.importexport.common.settings.DOIPluginSettings">تنظیمات افزونه DOI</message> <message key="plugins.importexport.common.export.articles">مقالات</message> <message key="plugins.importexport.common.export.issues">شماره ها</message> <message key="plugins.importexport.common.export.representations">نسخ آماده به چاپ</message> <!-- settings form --> <message key="plugins.importexport.common.missingRequirements">نیازمندی های افزونه برقرار نمی باشد</message> <message key="plugins.importexport.common.error.DOIsNotAvailable">برای استفاده از این افزونه به قسمت «شناسه عمومه» رفته افزونه DOI را فعال و تنطیم کنید و یک پسوند معتبر برای DOI مشخص نمایید.</message> <message key="plugins.importexport.common.error.pluginNotConfigured">افزونه به صورت کامل تنظیم نشده است.</message> <message key="plugins.importexport.common.error.noDOIContentObjects">در افزونه شناسه DOI هیچ داده ای برای اختصاص DOI مشخص نشده است. بنابراین امکان برون دهی وجود ندارد.</message> <message key="plugins.importexport.common.settings.form.password">رمز</message> <message key="plugins.importexport.common.settings.form.password.description">توجه داشته باشید که رمز به صورت متنی و نه رمزگذاری شده ذخیره می شود.</message> <!-- export filter --> <message key="plugins.importexport.common.filter.issue">هر شماره ای</message> <message key="plugins.importexport.common.status.any">هر وضعیتی</message> <message key="plugins.importexport.common.status.notDeposited">سپرده نشده</message> <message key="plugins.importexport.common.status.markedRegistered">به عنوان ثبت شده علامت گزاری شده است.</message> <message key="plugins.importexport.common.status.registered">ثبت شده</message> <!-- actions --> <message key="plugins.importexport.common.action">عملیات</message> <message key="plugins.importexport.common.action.export">برون دهی</message> <message key="plugins.importexport.common.action.markRegistered">به عنوان ثبت شده علامت گزاری شده است.</message> <message key="plugins.importexport.common.action.register">ثبتنام</message> <message key="plugins.importexport.common.validation">اعتبار سنجی XML را قبل از برون دهی</message> <!-- notifications and errors --> <message key="plugins.importexport.common.error.noObjectsSelected">داده ای انتخاب نشده است.</message> <message key="plugins.importexport.common.error.validation">قابلیت تبدیل داده های مشخص شده امکان پذیر نیست.</message> <message key="plugins.importexport.common.invalidXML">XML غیرمعتبر:</message> <message key="plugins.importexport.common.export.error.outputFileNotWritable">فایل خرورجی {$param} قابل نوشتن نیست.</message> <message key="plugins.importexport.common.export.error.inputFileNotReadable">فایل ورودی {$param} قابل خواندن نیست.</message> <message key="plugins.importexport.common.register.error.mdsError">ثبتنام موفق نبود، سرور ثبتنام DOI خطای زیر را برگرداند: '{$param}'</message> <message key="plugins.importexport.common.register.success">ثبتنام با موفقیت انجام شد!</message> <message key="plugins.importexport.common.senderTask.warning.noDOIprefix">پیشوند DOI برای مجله مشخص شده در مسیر {$path} موجود نمی باشد.</message> <message key="plugins.importexport.common.cliError">خطا:</message> <message key="plugins.importexport.common.error.unknownJournal">مسیر مجله وارد شده ("{$journalPath}") یافت شند.</message> <message key="plugins.importexport.common.error.unknownObjects">داده مورد نظر یافت نشد</message> <message key="manager.setup.notifications.copyPrimaryContact">ارسال یک کپی به آدرس اطلاعات تماس اصلی مجله که در مرحله اول نصب مجله وارد شده است</message> </locale>