One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.14
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
prev
/
ojs-umj
/
locale
/
de_DE
/
View File Name :
locale.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/de_DE/locale.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_German_(de_DE) * Localization strings. --> <locale name="de_DE" full_name="Deutsch (Deutschland)"> <!-- * This file is organized into several major sections, separated * by comments like this one. These sections are called: * COMMON - Contains frequently-used words * ENTITIES - Contains terms pertaining to the system's major * entities, e.g. Article, Journal, Section * INTERFACE - Contains phrases organized by the section of the * user interface they appear in. * LOG - Contains phrases related to log entries * MISC - Entries that don't belong elsewhere. * DEFAULT - Default settings for configuration items. --> <!-- common --> <message key="context.current">Aktuelle Zeitschrift:</message> <message key="context.select">Zu einer anderen Zeitschrift wechseln:</message> <!-- Categories --> <message key="navigation.categories">Kategorien</message> <message key="navigation.categories.browse">Durchblättern</message> <message key="reviewer.article.enterReviewForm">Klicken Sie auf das Symbol, um das Begutachtungsformular auszufüllen.</message> <message key="reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired">Bitte füllen Sie die benötigten Felder aus.</message> <!-- review forms end --> <!-- * * COMMON - This section contains the most frequently-used words * --> <!-- Common Messages --> <message key="common.openJournalSystems">Open Journal Systems</message> <message key="common.confirmComplete">Sind Sie sicher, dass Sie diese Aufgabe als beendet markieren wollen? Später können möglicherweise keine Änderungen mehr vorgenommen werden.</message> <message key="common.payment">Zahlung</message> <message key="common.payments">Zahlungen</message> <message key="common.homePageHeader.altText">Kopfzeile der Startseite</message> <message key="common.journalHomepageImage.altText">Bild auf der Startseite der Zeitschrift</message> <!-- Common Form Messages --> <!-- Common Email Messages --> <!-- Common Localization Terms --> <!-- Common Error Messages --> <!-- Navigation --> <message key="navigation.journalHelp">Navigationshilfe</message> <message key="navigation.current">Aktuelle Ausgabe</message> <message key="navigation.otherJournals">Andere Zeitschriften</message> <message key="navigation.browseByIssue">Nach Ausgabe</message> <message key="navigation.browseByAuthor">Nach Autor/in</message> <message key="navigation.infoForAuthors">Für Autor/innen</message> <message key="navigation.infoForLibrarians">Für Bibliothekar/innen</message> <message key="navigation.competingInterestGuidelines">Richtlinien für Interessenkonflikte</message> <message key="navigation.infoForAuthors.long">Informationen für Autor/innen</message> <message key="navigation.infoForLibrarians.long">Informationen für Bibliothekar/innen</message> <!-- Article Queues --> <message key="common.queue.long.submissionsUnassigned">Nicht zugewiesen</message> <message key="common.queue.short.submissionsUnassigned">Nicht zugewiesen</message> <message key="common.queue.long.submissionsInEditing">In redaktioneller Bearbeitung</message> <message key="common.queue.short.submissionsInEditing">In redaktioneller Bearbeitung</message> <message key="common.queue.long.submissionsInReview">Beiträge in Begutachtung</message> <message key="common.queue.short.submissionsInReview">In Begutachtung</message> <message key="common.queue.long.submissionsArchives">Archive</message> <message key="common.queue.short.submissionsArchives">Archive</message> <message key="common.queue.long.active">Aktuelle Beiträge</message> <message key="common.queue.short.active">Aktuell</message> <message key="common.queue.long.completed">Archiv</message> <message key="common.queue.short.completed">Archiv</message> <!-- * * ENTITIES - This section contains terms pertaining to the system's * major entities, e.g. Article, Journal, Section * --> <!-- Common Section Terms --> <message key="section.section">Rubrik</message> <message key="section.sections">Rubriken der Zeitschrift</message> <message key="section.title">Titel der Rubrik</message> <message key="section.abbreviation">Abkürzung</message> <message key="section.abbreviation.example">(Zum Beispiel, Artikel=ART)</message> <message key="section.policy">Richtlinien der Rubrik</message> <!-- Common Article Terms --> <message key="article.article">Artikel</message> <message key="article.articles">Artikel</message> <message key="common.publishedSubmission">Artikel</message> <message key="common.publishedSubmissions">Artikel</message> <message key="article.submissionId">Beitrags-ID</message> <message key="article.title">Titel</message> <message key="article.authors">Autor/innen</message> <message key="article.indexingInformation">Informationen für die Indizierung</message> <message key="article.metadata">Metadaten</message> <message key="article.journalSection">Rubrik</message> <message key="article.file">Datei</message> <message key="article.suppFile">Zusatzdatei</message> <message key="article.suppFiles">Zusatzdatei(en)</message> <message key="article.suppFilesAbbrev">Zus. Dateien</message> <message key="article.discipline">Akademisches Fachgebiet und Untergebiete</message> <message key="article.subject">Schlagworte</message> <message key="article.coverage">Bereich</message> <message key="article.type">Forschungsansatz, -methode oder -verfahren</message> <message key="article.language">Sprache</message> <message key="article.sectionEditor">Rubrikredakteur/in</message> <message key="article.commentsToEditor">Kommentare der Autorin/des Autors</message> <message key="article.submission">Beitrag</message> <message key="article.submissions">Beiträge</message> <message key="article.details">Angaben zum Artikel</message> <message key="article.abstract">Abstract</message> <message key="article.coverPage.altText">Titelbild</message> <message key="article.accessLogoOpen.altText">Open Access</message> <message key="article.accessLogoRestricted.altText">Eingeschränkter Zugriff</message> <message key="article.comments.sectionDefault">Voreinstellung</message> <message key="article.comments.disable">Ausschalten</message> <message key="article.comments.enable">Einschalten</message> <message key="article.fontSize">Schriftgröße</message> <message key="article.fontSize.small.altText">Klein</message> <message key="article.fontSize.medium.altText">Mittel</message> <message key="article.fontSize.large.altText">Groß</message> <message key="article.return">Zu Artikeldetails zurückkehren</message> <!-- Submission Tracking - Common --> <message key="submission.submissionEditing">Redaktionelle Bearbeitung des Beitrags</message> <message key="submission.changeSection">Ändern in</message> <message key="submission.sent">Versandt</message> <message key="submission.editorDecision">Entscheidung der Redakteurin/des Redakteurs</message> <message key="submission.round">Durchgang {$round}</message> <message key="submission.editorReview">Begutachtung durch Redakteur/in</message> <message key="submission.notifyAuthor">Autor/in benachrichtigen</message> <message key="submission.notifyEditor">Redakteur/in benachrichtigen</message> <message key="submission.editorAuthorRecord">Protokoll der E-Mail-Korrespondenz zwischen Redakteur/in und Autor/in</message> <message key="submission.reviewersVersion">Von Gutachter/in kommentierte Datei</message> <message key="submission.postReviewVersion">Begutachtete Datei</message> <message key="submission.editorVersion">Fassung der Redakteurin/des Redakteurs</message> <message key="submission.authorsRevisedVersion">Von der Autorin/dem Autor überarbeitete Fassung</message> <message key="submission.authorVersion">Fassung der Autorin/des Autors</message> <message key="submission.copyediting">Lektorat</message> <message key="submission.copyedit">Lektorieren</message> <message key="submission.proofreading">Korrekturlektorat</message> <message key="submission.scheduling">Zeitliche Planung</message> <message key="submission.scheduledIn">Veröffentlichung geplant für {$issueName}.</message> <message key="submission.scheduledIn.tba">(Ankündigung folgt)</message> <message key="submissions.sec">Rub.</message> <message key="submissions.step1">1. Schritt</message> <message key="submissions.step3">3. Schritt</message> <message key="submissions.queuedReview">In Begutachtung</message> <message key="submissions.scheduled">Geplant</message> <message key="submissions.published">Veröffentlicht</message> <message key="submissions.initial">Erster</message> <message key="submissions.proofread">Korrekturgelesen</message> <message key="submissions.initialProof">Erstkorrektur</message> <message key="submissions.postAuthor">An Autor/in schicken</message> <message key="submissions.reviewRound">Begutachtungsdurchgang</message> <message key="submissions.proof">Korrektur</message> <message key="submissions.editorDecision">Redaktionsentscheidung</message> <message key="submissions.editorRuling">Redaktionsbeschluss</message> <message key="submission.eventLog">Protokoll der Ereignisse</message> <!-- Submission list search engine --> <message key="submissions.copyeditComplete">Lektorat beendet</message> <message key="submissions.layoutComplete">Layout fertig</message> <message key="submissions.proofreadingComplete">Korrekturlektorat beendet</message> <!-- Submission Notes --> <!-- Common Journal Terms --> <message key="journal.currentIssue">Aktuelle Ausgabe</message> <message key="journal.journals">Zeitschriften</message> <message key="journal.path">Zugangspfad</message> <message key="context.context">Zeitschrift</message> <message key="journal.issn">ISSN</message> <message key="journal.viewAllIssues">Alle Ausgaben anzeigen</message> <!-- User --> <message key="user.noRoles.selectUsersWithoutRoles">Nutzer/innen ohne Rolle in dieser Zeitschrift mit aufnehmen.</message> <message key="user.profile.profileImage">Profilbild</message> <message key="user.showAllJournals">Alle Zeitschriften anzeigen</message> <message key="user.registerForOtherJournals">Für andere Zeitschriften registrieren</message> <message key="user.reviewerPrompt">Wären Sie daran interessiert, Beiträge in dieser Zeitschrift zu begutachten?</message> <message key="user.reviewerPrompt.userGroup">Ja, die {$userGroup}-Rolle beantragen.</message> <message key="user.reviewerPrompt.optin">Ja, ich möchte kontaktiert werden, um für Gutachten zu Einreichungen bei dieser Zeitschrift angefragt zu werden.</message> <message key="user.register.contextsPrompt">Bei welchen Zeitschriften auf dieser Website möchten Sie sich registrieren?</message> <message key="user.register.otherContextRoles">Die folgenden Rollen beantragen.</message> <message key="user.register.noContextReviewerInterests">Wenn Sie die Aufnahme als Gutachter/in bei einer Zeitschrift beantragt haben, geben Sie bitte Ihre Begutachtungsinteressen ein.</message> <message key="user.myJournals">Meine Zeitschriften</message> <message key="user.manageMySubscriptions">Meine Abonnements verwalten</message> <message key="user.noRoles.chooseJournal">Ihr Account ist derzeit keiner Zeitschrift zugeordnet. Bitte wählen Sie eine Zeitschrift aus:</message> <message key="user.noRoles.noRolesForJournal">Ihrem Account sind derzeit keine Rollen bei dieser Zeitschrift zugeordnet. Bitte wählen Sie aus den unten stehenden Aktionen aus:</message> <message key="user.noRoles.submitArticle">Einen Vorschlag einreichen</message> <message key="user.noRoles.submitArticleRegClosed">Einen Vorschlag einreichen: Registrierung als Autor/in ist momentan ausgeschaltet.</message> <message key="user.noRoles.regReviewer">Als Gutachter/in registrieren</message> <message key="user.noRoles.regReviewerClosed">Als Gutachter/in registrieren: Die Registrierung als Gutachter/in ist momentan ausgeschaltet..</message> <!-- Roles --> <message key="user.role.manager">Zeitschriftenverwalter/in</message> <message key="user.role.subEditor">Rubrikredakteur/in</message> <message key="user.role.subscriptionManager">Abonnementverwalter/in</message> <message key="user.role.managers">Zeitschriftenverwalter/innen</message> <message key="user.role.subEditors">Rubrikredakteur/innen</message> <message key="user.role.subscriptionManagers">Abonnementverwalter/innen</message> <message key="user.role.journalAssistant">Zeitschriftenassistent/in</message> <message key="user.role.journalAssistants">Zeitschriftenassistent/innen</message> <!-- Common Issue Terms --> <message key="issue.issue">Ausgabe</message> <message key="issue.issues">Ausgaben</message> <message key="issue.title">Titel</message> <message key="issue.volume">Band</message> <message key="issue.number">Nummer</message> <message key="issue.vol">Bd.</message> <message key="issue.no">Nr.</message> <message key="issue.year">Jahr</message> <message key="issue.noIssues">Keine Ausgaben</message> <message key="issue.toc">Inhaltsverzeichnis</message> <message key="issue.abstract">Abstract</message> <message key="issue.coverPage.altText">Titelseite</message> <message key="issue.fullIssue">Komplette Ausgabe</message> <message key="issue.nonpdf.title">Ausgaben-Download</message> <message key="issue.viewIssue">Ausgabe ansehen</message> <message key="issue.return">Zu Ausgabendetails zurückkehren</message> <!-- Common Subscription Type Terms --> <message key="subscriptionTypes.currency">Währung</message> <message key="subscriptionTypes.year">Jahr</message> <message key="subscriptionTypes.years">Jahre</message> <message key="subscriptionTypes.month">Monat</message> <message key="subscriptionTypes.months">Monate</message> <message key="subscriptionTypes.nonExpiring">Nicht endend</message> <message key="subscriptionTypes.format">Format</message> <message key="subscriptionTypes.format.online">Online</message> <message key="subscriptionTypes.format.print">Print</message> <message key="subscriptionTypes.format.printOnline">Print und Online</message> <!-- Common Subscription Terms --> <message key="subscriptions.inactive">Nicht aktiv</message> <message key="subscriptions.status">Status</message> <message key="subscriptions.status.active">Aktiv</message> <message key="subscriptions.status.needsInformation">Informationen erforderlich</message> <message key="subscriptions.status.needsApproval">Genehmigung erforderlich</message> <message key="subscriptions.status.awaitingManualPayment">Manuelle Zahlung abwarten</message> <message key="subscriptions.status.awaitingOnlinePayment">Online-Zahlung abwarten</message> <message key="subscriptions.status.noSubscription">Sie haben kein aktives Abonnement.</message> <message key="subscriptions.status.other">Andere, siehe Hinweis</message> <message key="subscriptions.individualDescription">Im Falle individueller Abonnements ist es erforderlich, sich einzuloggen, um auf Inhalte zuzugreifen.</message> <message key="subscriptions.institutionalDescription">Für institutionelle Abonnements ist kein Login erforderlich. Die Domäne und/oder IP-Adresse werden genutzt, um auf Inhalte zuzugreifen.</message> <message key="subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription"><![CDATA[<strong>Hinweis:</strong> Für online erworbene institutionelle Abonnements ist die Bewilligung der Domain und des IP-Bereiches erforderlich, bevor das Abonnement aktiviert wird.]]></message> <!-- * * LOG - This section contains entries related to log entries. * --> <message key="submission.event.general.defaultEvent">Neuzugang</message> <message key="submission.event.submissionSubmitted">Artikel eingereicht</message> <message key="submission.event.general.issueScheduled">Beitrag an die Warteliste für die Ausgabenplanung geschickt</message> <message key="submission.event.general.issueAssigned">Beitrag einer Ausgabe zugewiesen</message> <message key="submission.event.general.articlePublished">Artikel veröffentlicht</message> <message key="submission.event.author.authorRevision">Bearbeitung durch Autor/in eingegangen</message> <message key="submission.event.general.authorRevision">Revisionsdatei durch Autor/in aktualisiert</message> <message key="submission.event.editor.editorAssigned">Beitrag einer Redakteurin/einem Redakteur zugeteilt</message> <message key="submission.event.editor.editorUnassigned">Redakteur/in nicht länger für den Beitrag zuständig</message> <message key="submission.event.editor.editorDecision">Entscheidung der Redakteurin/des Redakteurs eingegangen</message> <message key="submission.event.editor.editorFile">Datei aktualisiert</message> <message key="submission.event.editor.submissionArchived">Beitrag ans Archiv geschickt</message> <message key="submission.event.editor.submissionRestored">Beitrag aus dem Archiv wiederhergestellt</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditorAssigned">Beitrag einer Lektorin/einem Lektor zugeteilt</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned">Lektor/in nicht länger für den Beitrag zuständig</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditInitiated">Lektorat für Beitrag veranlasst</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditRevision">Bearbeitungsdatei der Lektorin/des Lektors aktualisiert</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted">Erstkorrektur abgeschlossen</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted">Lektorat abgeschlossen</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditSetFile">Lektorierte Datei aktualisiert</message> <message key="submission.event.proofread.proofreaderAssigned">Beitrag einer Korrekturlektorin/einem Korrekturlektor zugeteilt</message> <message key="submission.event.proofread.proofreaderUnassigned">Korrekturlektor/in nicht länger für den Beitrag zuständig</message> <message key="submission.event.proofread.proofreadInitiated">Korrekturlektorat für Beitrag veranlasst</message> <message key="submission.event.proofread.proofreadRevision">Bearbeitungsdatei der Korrekturlektorin/des Korrekturlektors aktualisiert</message> <message key="submission.event.proofread.proofreadCompleted">Korrekturlektorat abgeschlossen</message> <message key="submission.event.layout.layoutEditorAssigned">Beitrag einer Layoutredakteurin/einem Layoutredakteur zugeteilt</message> <message key="submission.event.layout.layoutEditorUnassigned">Layoutredakteur/in nicht länger für den Beitrag zuständig</message> <message key="submission.event.layout.layoutInitiated">Layout für Beitrag veranlasst</message> <message key="submission.event.layout.layoutGalleyCreated">Layoutfahne erstellt</message> <message key="submission.event.layout.layoutComplete">Layout abgeschlossen</message> <!-- * * INTERFACE - Contains phrases organized by the section of the * user interface they appear in. * --> <!-- Reader article view --> <message key="reader.subscribersOnly">Nur für Abonnent/innen</message> <message key="reader.subscriptionRequiredLoginText">Für den Zugang ist ein Abonnement erforderlich. Um Ihr Abonnement zu bestätigen, loggen Sie sich bei der Zeitschrift ein.</message> <message key="reader.openAccess">Freier Zugang (Open Access)</message> <message key="reader.subscriptionAccess">Zugang für Abonnent/innen</message> <message key="reader.subscriptionOrFeeAccess">Zugang für Abonnent/innen oder durch Zahlung einer Gebühr</message> <message key="reader.purchasePrice">({$currency} {$price})</message> <!-- Reader Comments --> <message key="comments.commentsOnArticle">Kommentare zu diesem Artikel</message> <message key="comments.authenticated"><![CDATA[von <a href="{$publicProfileUrl}" target="_parent">{$userName}</a>]]></message> <!-- Search --> <message key="search.results.orderBy">Ergebnisse sortieren nach</message> <message key="search.results.orderBy.article">Artikeltitel</message> <message key="search.results.orderBy.author">Autor/in</message> <message key="search.results.orderBy.date">Veröffentlichungsdatum</message> <message key="search.results.orderBy.issue">Ausgabe</message> <message key="search.results.orderBy.journal">Zeitschriftentitel</message> <message key="search.results.orderBy.popularityAll">Beliebtheit (gesamte Zeit)</message> <message key="search.results.orderBy.popularityMonth">Beliebtheit (letzter Monat)</message> <message key="search.results.orderBy.relevance">Relevanz</message> <message key="search.results.orderDir.asc">Aufsteigend</message> <message key="search.results.orderDir.desc">Absteigend</message> <message key="search.results.similarDocuments">ähnliche Dokumente</message> <message key="admin.auth.defaultSourceDescription"><![CDATA[<p>Eine Standardauthentifizierungsquelle außerhalb vom OJS festzulegen, hat folgende Auswirkungen:</p> <ul> <li>Versucht jemand, auf dieser Seite ein neues Konto mit einem Benutzer/innen-Namen, der in der Authentifizierungsquelle existiert, nicht jedoch in der OJS-Datenbank, einzurichten, dann gelingt die Registrierung nur, wenn das eingegebene Passwort für dieses Benutzer/innen-Konto gültig ist.</li> </ul>]]></message> <!-- System Information --> <message key="admin.overwriteConfigFileInstructions"><![CDATA[<h4>Beachten Sie:</h4> <p>Das System konnte die Konfigurationsdatei nicht automatisch überschreiben. Öffnen Sie <tt>config.inc.php</tt> mit einem geeigneten Texteditor und ersetzen Sie den Inhalt durch den Text im nachstehenden Textfeld.</p>]]></message> <!-- Site Administrator Merge Users --> <!-- Subscription Management --> <message key="subscriptionManager.subscriptionManagement">Abonnementverwaltung</message> <message key="subscriptionManager.individualSubscriptions">individueller Abonnements</message> <message key="subscriptionManager.institutionalSubscriptions">Institutionelle Abonnements</message> <message key="subscriptionManager.subscriptionTypes">Abonnement-Arten</message> <!-- Journal Management --> <!-- Statistics & Reports --> <!-- Plugin Management --> <!-- Payment Management --> <!-- General plugin information --> <message key="plugins.categories.viewableFiles">Plugins für Artikelfahnen</message> <message key="plugins.categories.viewableFiles.description">Plugins für Artikelfahnen fügen die Unterstützung für die Anzeige verschiedener Dokumentarten als Artikelfahnen hinzu.</message> <message key="plugins.categories.auth.description">Die Zugangs-Plugins ermöglichen Open Journal Systems, die Zugangsberechtigung von Benutzer/innen an andere Systeme, wie etwa LDAP-Server, zu übertragen.</message> <message key="plugins.categories.generic.description">Generische Plugins werden zur Erweiterung von Open Journal Systems in einer Vielzahl von Wegen genutzt, die nicht durch die anderen Plugin-Kategorien bereitgestellt werden.</message> <message key="manager.setup.lockssDescription"><![CDATA[<strong>Andere LOCKSS-Netzwerke</strong> <br /><br /> Wenn Sie denken, dass Sie Zugriff auf eines oder mehrere der <a href="http://www.lockss.org/community/networks/" target="_blank">hier gelisteten</a> LOCKSS-Netzwerke haben, kontaktieren Sie bitte die/den entsprechende/n LOCKSS-Netzwerk-Administrator/in, um sich um Aufnahme zu bewerben. Dazu können Sie das Formular unten ausfüllen, um in diese Netzwerke aufgenommen zu werden. <em>Es werden keine Inhalte archiviert werden, bevor Sie das entsprechende Netzwerk benachrichtigt haben.</em>]]></message> <message key="manager.setup.clockssDescription"><![CDATA[Open Journal Systems unterstützt auch das <a href="http://clockss.org/" target="_blank">CLOCKSS</a>-System (Controlled Lots of Copies Keep Stuff Safe), um ein sicheres und dauerhaftes Archiv für die Zeitschrift zu gewährleisten. CLOCKSS basiert auf der Open-Source-Software LOCKSS, die an der Stanford University Library entwickelt worden ist und die Bibliotheken in die Lage versetzt, ausgewählte Onlinezeitschriften zu archivieren, in dem regelmäßig die Webseiten der registrierten Zeitschriften auf neu veröffentlichte Inhalte geprüft werden und diese dann archiviert werden. Jedes Archiv wird kontinuierlich durch den Vergleich mit den gespeicherten Versionen anderer Bibiotheken validiert. Wenn Inhalte gelöscht werden oder fehlerhaft sind, werden sie mit Hilfe der in anderen Bibliotheken archivierten Inhalte wiederhergestellt. <br /><br /> Die CLOCKSS-Unterstützung in OJS sollte erst konfiguriert werden, wenn tatsächlich Inhalte publiziert werden.]]></message> <!-- Setup Step 3 --> <message key="manager.setup.authorCopyrightNotice.sample"><![CDATA[<h3>Beispiele für die Anzeige von Creative-Commons-Lizenzen in den Copyright-Vermerken</h3> <h4>1. Empfohlene Copyright-Regelungen für Zeitschriften mit Open Access</h4> Autor/innen, die in dieser Zeitschrift publizieren möchten, stimmen den folgenden Bedingungen zu: <ol type="a"> <li>Die Autor/innen behalten das Copyright und erlauben der Zeitschrift die Erstveröffentlichung unter einer <a target="_new" href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Namensnennung Lizenz</a>, die es anderen erlaubt, die Arbeit unter Nennung der Autor/innenschaft und der Erstpublikation in dieser Zeitschrift zu verwenden.</li> <li>Die Autor/innen können zusätzliche Verträge für die nicht-exklusive Verbreitung der in der Zeitschrift veröffentlichten Version ihrer Arbeit unter Nennung der Erstpublikation in dieser Zeitschrift eingehen (z.B. sie in Sammelpublikation oder einem Buch veröffentlichen).</li> <li>Die Autor/innen werden dazu ermutigt, ihre Arbeit parallel zur Einreichung bei dieser Zeitschrift online zu veröffentlichen (z.B. auf den Homepages von Institutionen oder auf ihrer eigenen Homepage), weil so produktive Austauschprozesse wie auch eine frühe und erweiterte Bezugnahme auf das veröffentlichte Werk gefördert werden (siehe <a target="_new" href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html">The Effect of Open Access</a>).</li> </ol> <h4>2. Empfohlene Copyright-Regelungen für Zeitschriften mit verzögertem Open Access</h4> Autor/innen, die in dieser Zeitschrift publizieren möchten, stimmen den folgenden Bedingungen zu: <ol type="a"> <li>Die Autor/innen behalten das Copyright und erlauben der Zeitschrift die Erstveröffentlichung, womit die Arbeit [ZEITSPANNE FESTLEGEN] nach der Veröffentlichung zugleich unter einer <a target="_new" href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Namensnennung Lizenz</a> lizenziert wird, die es anderen erlaubt, die Arbeit unter Nennung der Autor/innenschaft und der Erstpublikation in dieser Zeitschrift zu verwenden.</li> <li>Die Autor/innen können zusätzliche Verträge für die nicht-exklusive Verbreitung der in der Zeitschrift veröffentlichten Version ihrer Arbeit unter Nennung der Erstpublikation in dieser Zeitschrift eingehen (z.B. sie in Sammelpublikation oder einem Buch veröffentlichen).</li> <li>Die Autor/innen werden dazu ermutigt, ihre Arbeit parallel zur Einreichung bei dieser Zeitschrift online zu veröffentlichen (z.B. auf den Homepages von Institutionen oder auf ihrer eigenen Homepage), weil so produktive Austauschprozesse wie auch eine frühe und erweiterte Bezugnahme auf das veröffentlichte Werk gefördert werden (siehe <a target="_new" href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html">The Effect of Open Access</a>).</li> </ol>]]></message> <!-- Setup Step 4 --> <message key="manager.setup.basicEditorialStepsDescription"><![CDATA[Schritte: Liste der eingegangenen Beiträge > Begutachtung der Beiträge > Redaktion der Beiträge > Inhaltsverzeichnis<br /><br /> Wählen Sie ein Schema für diese Schritte im redaktionellen Verfahren. (Zur Bestimmung von Redakteur/innen und Rubrikredakteur/innen gehen Sie unter "Zeitschriftenverwaltung" zu "Redakteur/innen".)]]></message> <message key="manager.setup.referenceLinkingDescription"><![CDATA[<p>Die folgenden Optionen sind verfügbar, die es Leser/innen ermöglichen, Online-Versionen der nachgewiesenen bzw. verwendeten Literatur zu finden.</p> <ol> <li><strong>Ein Lesewerkzeug hinzufügen</strong><p>Die Zeitschriftenverwaltung kann "Verweise finden" zu den Lesewerkzeugen zu den veröffentlichten Beiträgen hinzufügen. Dies ermöglicht den Leser/innen, den Titel einer Literaturangabe einzutragen und ausgewählte wissenschaftliche Datenbanken nach der Literaturangabe zu durchsuchen.</p></li> <li><strong>Links in die Literaturverweise einbetten</strong><p>Die Layouterin/der Layouter kann einen Link zu denjenigen Literaturverweisen hinzufügen, die online zu finden sind. Dazu muss sie/er die folgenden Anweisungen befolgen (die bearbeitet werden können).</p></li> </ol>]]></message> <!-- Setup Step 5 --> <!-- Languages --> <!-- Section Management --> <!-- Import/Export --> <!-- Groups / Editorial Team --> <!-- People Management --> <message key="manager.people.confirmDisable">Diese Nutzerin/diesen Nutzer sperren? Dies wird die Nutzerin/den Nutzer daran hindern, sich bei diesem System anzumelden. Sie können der Nutzerin/dem Nutzer einen Grund für die Sperrung des Zugangs angeben.</message> <message key="manager.people.noAdministrativeRights"><![CDATA[Leider haben Sie keine Verwaltungsrechte für diese/n Benutzer/in. Die Gründe mögen sein: <ul> <li>Die Benutzerin/der Benutzer ist ein/e Website-Administrator/in</li> <li>Die Benutzerin/der Benutzer ist an Zeitschriften beteiligt, die Sie nicht verwalten.</li> </ul> Diese Aufgabe muss von einer Website-Administratorin/einem Website-Administrator durchgeführt werden. ]]></message> <!-- Email Management --> <!-- Subscription Policy Management --> <!-- Subscription Type Management --> <!-- Subscription Management --> <!-- Announcement Type Management --> <!-- Announcements Management --> <!-- Editor --> <message key="editor.submissionReview.notes"> <![CDATA[<ol> <li>Hervorgehobene Einträge geben an, dass eine Aktion durch eine/n Redakteur/in erforderlich ist, gekennzeichnet wie folgt: <ul> <li class="highlightReviewerNotNotified">Ein/e Gutachter/in ist zugewiesen worden, aber noch nicht per E-Mail benachrichtigt worden.</li> <li class="highlightNoDecision">Alle Gutachter/innen haben ihre Kommentare eingereicht, aber es ist noch keine Entscheidung protokolliert worden.</li> <li class="highlightRevisedCopyUploaded">Autor/in hat ein überarbeitetes Manuskript hochgeladen.</li> <li class="highlightReviewerConfirmationOverdue">Gutachter/in hat die Begutachtungsanfrage noch nicht beantwortet, die Frist ist abgelaufen.</li> <li class="highlightReviewerCompletionOverdue">Gutachter/in hat die Begutachtung noch nicht abgeschlossen, die Frist ist abgelaufen.</li> </ul> </li> <li>"Fällig" wird ausgefüllt, wenn ein/e Gutachter/in die Begutachtungsaufgabe übernimmt; die Spalte nennt die Anzahl der Wochen, bis ein Gutachten fällig ist oder (-) die Anzahl der Wochen, die ein Gutachten überfällig ist.</li> </ol>]]></message> <message key="editor.submissionEditing.notes"> <![CDATA[<ol> <li>Hervorgehobene Einträge geben an, dass eine Aktion durch eine/n Redakteur/in erforderlich ist, gekennzeichnet wie folgt: <ul> <li class="highlightCopyediting">Eine Aktion in der Lektoratsphase ist erforderlich.</li> <li class="highlightLayoutEditing">Eine Aktion in der Layoutphase ist erforderlich.</li> <li class="higlightProofreading">Eine Aktion in der Korrekturphase ist erforderlich.</li> </ul> </li> </ol>]]></message> <!-- Editor Index Page --> <!-- Back Issues --> <!-- Create Issue / Issue Data --> <!-- Live Issues --> <!-- Navigation sidebar menu --> <!-- Section Editor --> <message key="sectionEditor.activeEditorialAssignments">Bestehende Redaktionsaufgaben</message> <message key="sectionEditor.completedEditorialAssignments">Beendete Redaktionsaufgaben</message> <message key="sectionEditor.noneAssigned">Keine redaktionellen Aufgaben zugewiesen</message> <message key="sectionEditor.copyedit.confirmRenotify">Wenn Sie diese/n Lektor/in erneut benachrichtigen, beginnt ihr/sein Lektorat erneut. Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?</message> <message key="sectionEditor.author.confirmRenotify">Wenn Sie diese/n Autorin/in erneut benachrichtigen, beginnt ihre/seine Aufgabe erneut. Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?</message> <message key="sectionEditor.layout.confirmRenotify">Wenn Sie diese/n Layouter/in erneut benachrichtigen, beginnt ihre/seine Aufgabe erneut. Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?</message> <message key="sectionEditor.proofreader.confirmRenotify">Wenn Sie diese/n Korrekturlektor/in erneut benachrichtigen, beginnt ihre/seine Aufgabe erneut. Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?</message> <message key="sectionEditor.regrets.breadcrumb">Absagen</message> <message key="sectionEditor.regrets.title">#{$submissionId} Absagen durch Gutachter/innen, Abbrüche & Frühere Durchgänge</message> <message key="sectionEditor.regrets">Absagen</message> <message key="sectionEditor.regrets.link">Absagen, Abbrüche, frühere Durchgänge anzeigen</message> <message key="sectionEditor.regrets.reviewRound">Peer Review, Durchgang {$round}</message> <message key="sectionEditor.regrets.decisionRound">Redaktionsentscheidung, Durchgang {$round}</message> <message key="sectionEditor.regrets.regretsAndCancels">Absagen durch Gutachter/innen & Abbrüche</message> <message key="sectionEditor.regrets.regret">Absage</message> <message key="sectionEditor.regrets.result">Ergebnis</message> <message key="sectionEditor.review.enrollReviewer">Tragen Sie eine/n bestehende/n Benutzer/in als Gutachter/in ein</message> <message key="sectionEditor.review.createReviewer">Neuen Gutachter/in erstellen</message> <!-- Layout Editor --> <message key="layoutEditor.activeEditorialAssignments">Bestehende Redaktionsaufgaben</message> <message key="layoutEditor.completedEditorialAssignments">Beendete Redaktionsaufgaben</message> <message key="layoutEditor.noActiveAssignments">Keine redaktionellen Aufgaben zugewiesen</message> <message key="layoutEditor.layoutEditingAssignments">Layoutaufgaben</message> <message key="layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat">Fahnenformat hochladen</message> <message key="layoutEditor.galley.replaceGalley">Datei ersetzen</message> <message key="layoutEditor.galley.uploadSuppFile">Zusatzdatei hochladen</message> <message key="submission.layout.imageInvalid">Ungültiges Bildformat. Gültige Formate sind .gif, .jpg und .png.</message> <message key="submission.layout.galley.remotelyHostedContent">Diese Fahne wird an einem externen Ort bereitgestellt werden.</message> <message key="submission.layout.galley.remoteURL">URL des extern bereitgestellten Inhalts</message> <!-- Reviewer --> <message key="reviewer.pendingReviews">Beiträge in Begutachtung</message> <message key="reviewer.completedReviews">Begutachtungen abgeschlossen</message> <message key="reviewer.averageQuality">Bewertung</message> <!-- Used in submission review --> <message key="reviewer.article.fileToBeReviewed">Zu begutachtende Datei</message> <message key="reviewer.article.notifyTheEditor">Redakteur/in benachrichtigen</message> <message key="reviewer.article.canDoReview">Gutachten wird angefertigt</message> <message key="reviewer.article.cannotDoReview">Gutachten wird nicht angefertigt</message> <message key="reviewer.article.restrictedFileAccess">Der Beitrag wird erst zur Verfügung gestellt, wenn die Gutachterin/der Gutachter der Begutachtung zustimmt.</message> <message key="reviewer.article.submissionEditor">Zuständige/r Redakteur/in</message> <message key="reviewer.article.reviewerCommentsDescription">Begutachtungskommentare hier eingeben oder hineinkopieren</message> <message key="reviewer.article.editorToEnter">Von der Redakteurin/dem Redakteur einzutragen</message> <message key="reviewer.article.sendReminder">Erinnerung senden</message> <message key="reviewer.article.automatic">(Auto)</message> <message key="reviewer.article.recommendation">Empfehlung</message> <message key="reviewer.article.submitReview">Gutachten bei der Redaktion einreichen</message> <message key="reviewer.article.reviewerComments">Kommentare</message> <message key="reviewer.article.uploadedFile">Hochgeladene Dateien</message> <message key="reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion">Von der Gutachterin/dem Gutachter hochgeladene Version</message> <message key="reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription">(Falls Sie die Datei für die Redakteurin/den Redakteur kommentieren wollen, speichern Sie sie auf Ihrer Festplatte und verwenden Sie Durchsuchen/Hochladen.)</message> <message key="reviewer.article.schedule.request">Anfrage der Redakteurin/des Redakteurs</message> <message key="reviewer.article.schedule.response">Ihre Antwort</message> <message key="reviewer.article.schedule.submitted">Gutachten eingereicht</message> <message key="reviewer.article.schedule.due">Gutachten fällig</message> <message key="reviewer.article.decision.accept">Beitrag annehmen</message> <message key="reviewer.article.decision.pendingRevisions">Überarbeitung erforderlich</message> <message key="reviewer.article.decision.resubmitHere">Erneut zur Begutachtung einreichen</message> <message key="reviewer.article.decision.resubmitElsewhere">Anderswo erneut einreichen</message> <message key="reviewer.article.decision.decline">Beitrag ablehnen</message> <message key="reviewer.article.decision.seeComments">Siehe Kommentare</message> <message key="reviewer.article.schedule">Zeitplan</message> <message key="reviewer.article.submissionToBeReviewed">Beitrag zur Begutachtung</message> <message key="reviewer.article.reviewSchedule">Zeitplan der Begutachtung</message> <message key="reviewer.article.reviewSteps">Begutachtungsschritte</message> <message key="reviewer.article.reviewerGuidelines">Richtlinien für die Gutachter/innen</message> <message key="reviewer.article.reviewGuidelinesDescription"><![CDATA[Die Begutachtungsrichtlinien geben den Gutachter/innen Kriterien an die Hand, mit deren Hilfe sie bewerten können, ob eine Einreichung für die Veröffentlichung in der Zeitschrift geeignet ist; sie können auch zusätzliche Instruktionen enthalten, die für eine effektive und hilfreiche Begutachtung nützlich sind. Für die Einreichung des Gutachtens stehen den Gutachter/innen zwei offene Textfelder zur Verfügung, eines "für die Autor/innen und die Redakteur/innen", ein zweites "für die Redakteur/innen". Alternativ können Zeitschriftenverwalter/innen ein Formular für die Begutachtung erstellen. Redakteur/innen haben immer die Option, die Gutachten in ihre Korrespondenz mit den Autor/innen aufzunehmen.]]></message> <message key="reviewer.article.notifyEditorA">Die Redakteurin/den Redakteur</message> <message key="reviewer.article.notifyEditorB">des Beitrags benachrichtigen, ob Sie die Begutachtung übernehmen wollen.</message> <message key="reviewer.article.consultGuidelines">Falls Sie die Begutachtung vornehmen wollen, beachten Sie bitte die nachfolgenden Richtlinien für Gutachter/innen.</message> <message key="reviewer.article.downloadSubmission">Klicken Sie auf die Dateinamen, um die zur Einreichung gehörenden Dateien herunterzuladen und zu begutachten (auf dem Bildschirm oder im Ausdruck).</message> <message key="reviewer.article.enterCompetingInterests"><![CDATA[Erklären Sie, ob Sie bezüglich dieser Forschung einen Interessenkonflikt haben (Siehe <a target="_new" class="action" href="{$competingInterestGuidelinesUrl}">Richtlinien für Interessenkonflikte</a>).]]></message> <message key="reviewer.competingInterests">Interessenkonflikte</message> <message key="reviewer.article.enterReviewA">Bitte klicken Sie auf das Symbol, um Ihr Gutachten zu diesem Beitrag einzugeben.</message> <message key="reviewer.article.uploadFile">Zusätzlich können Sie Dateien für die Redakteurin/den Redakteur und/oder die Autorin/den Autor hochladen.</message> <message key="reviewer.article.selectRecommendation">Wählen Sie eine Empfehlung aus und reichen Sie Ihr Gutachten ein, um den Begutachtungsprozess abzuschließen. Sie müssen das Gutachten direkt eingeben oder eine Datei hochladen, bevor Sie eine Empfehlung auswählen können.</message> <message key="reviewer.article.selectRecommendation.byEditor">Gutachter/in-Empfehlung setzen oder anpassen</message> <message key="reviewer.article.mustSelectDecision">Keine Empfehlung ausgewählt. Sie müssen zur Abgabe des Gutachtens eine Empfehlung auswählen.</message> <message key="reviewer.article.confirmDecision">Sobald Sie eine Empfehlung abgegeben haben, können Sie keine Änderungen mehr an diesem Gutachten vornehmen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?</message> <!-- Used in submission editing --> <message key="copyeditor.article.fileToCopyedit">Datei zum Lektorat</message> <message key="copyeditor.article.copyeditorFile">Datei der Lektorin/des Lektors</message> <message key="copyeditor.article.copyeditorFinalFile">Datei der Lektorin/des Lektors</message> <!-- Proofreader --> <message key="proofreader.noProofreadingAssignments">Keine Korrekturlektorataufgaben</message> <!-- Author --> <!-- Article Submission Step 1 --> <!-- Article Submission Step 2 --> <!-- Article Submission Step 3 --> <message key="author.submit.uploadInstructions"><![CDATA[ <p>Gehen Sie wie folgt vor, um das Manuskript hochzuladen.</p> <ol> <li>Klicken Sie auf dieser Seite auf "Durchsuchen". Dadurch wird ein "Datei auswählen"-Fenster für das Auffinden der Datei auf Ihrer Festplatte geöffnet.</li> <li>Finden Sie die gewünschte Datei und markieren Sie sie.</li> <li>Klicken Sie auf Öffnen im "Datei auswählen"-Fenster, und der Dateiname wird übernommen.</li> <li>Klicken Sie dann "Hochladen" an. Die Datei wird von Ihrem Computer auf den Server der Zeitschrift geladen und nach den Gepflogenheiten der Zeitschrift umbenannt.</li> <li>Wenn der Beitrag hochgeladen ist, klicken Sie "Speichern und fortfahren" auf dieser Seite an.</li> </ol>]]></message> <!-- Article Submission Step 4 --> <!-- Article Submission Step 4a: Supplementary Files --> <!-- Article Submission Step 5 --> <!-- Used in submission review / editing --> <message key="submission.review.mustUploadFileForReview">Anfrage-E-Mail kann erst gesendet werden, wenn eine Begutachtungsversion vorliegt.</message> <!-- Submission Tracking - Copyedit Specific --> <message key="submission.copyedit.mustUploadFileForInitialCopyedit">Anfrage-E-Mail kann erst gesendet werden, wenn eine Datei auf der Begutachtungsseite unter "Redaktionsentscheidungen" zum Lektorieren ausgewählt wurde.</message> <message key="submission.copyedit.mustUploadFileForCopyedit">Anfrage-E-Mail kann erst gesendet werden, wenn eine Datei zum Lektorieren hochgeladen wurde.</message> <message key="submission.copyedit.initialCopyedit">Erstes Lektorat</message> <message key="submission.copyedit.editorsCopyedit">Lektorat durch Redakteur/in</message> <message key="submission.copyedit.editorAuthorReview">Lektorat durch Autor/in</message> <message key="submission.copyedit.finalCopyedit">Endgültiges Lektorat</message> <message key="submission.copyedit.copyeditVersion">Lektorierte Version</message> <message key="submission.copyedit.selectCopyeditor">Beitrag einer Lektorin/einem Lektor zuweisen</message> <message key="submission.copyedit.useFile">Datei verwenden</message> <message key="submission.copyedit.copyeditComments">Lektorat - Kommentare</message> <message key="submission.copyedit.instructions">Lektorat - Richtlinien</message> <!-- Submission Tracking - Layout Specific --> <message key="submission.layout.noLayoutFile">Keine (Laden Sie die endgültige Lektoratsversion als Layoutversion hoch, bevor Sie eine Anfrage stellen.)</message> <message key="submission.layout.publicGalleyId">Eindeutige Kennung der Fahne</message> <message key="submission.layout.galleyPublicIdentificationExists">Eindeutige Kennung existiert bereits.</message> <message key="submission.layout.assignLayoutEditor">Beitrag einer Layouterin/einem Layouter zuweisen</message> <message key="submission.layout.replaceLayoutEditor">Layouter/in ersetzen</message> <message key="submission.layout.layoutComments">Layout - Kommentare</message> <message key="submission.layout.instructions">Layoutrichtlinien</message> <message key="submission.layout.referenceLinking">Verlinkung von Literaturververweisen</message> <!-- Submission Tracking - Proofread Specific --> <message key="submission.proofreadingComments">Korrekturlektorat - Kommentare</message> <message key="submission.proofread.corrections">Korrekturlektorat - Korrekturen</message> <message key="submission.proofread.instructions">Korrekturlektorat - Richtlinien</message> <!-- Submission History --> <message key="submission.logType.article">Artikel</message> <message key="submission.logType.author">Autor/in</message> <message key="submission.logType.editor">Redakteur/in</message> <message key="submission.logType.review">Gutachten</message> <message key="submission.logType.copyedit">Lektorat</message> <message key="submission.logType.layout">Layout</message> <message key="submission.logType.proofread">Korrekturlektorat</message> <!-- Submission Event Log --> <!-- Submission Email Log --> <!-- Submission Comments --> <message key="submission.comments.editorAuthorCorrespondence">Korrepondenz Redakteur/in - Autor/in</message> <message key="submission.comments.copyeditComments">Lektorats-Kommentare</message> <message key="submission.comments.viewableDescription"><![CDATA[Diese Kommentare können dem/der Autor/in mitgeteilt werden.<br /> (Weitere Kommentare können nach dem Speichern hinzugefügt werden.)]]></message> <message key="submission.comments.canShareWithAuthor">Für Autor/in und Redakteur/in</message> <message key="submission.comments.cannotShareWithAuthor">Für Redakteur/in</message> <message key="submission.comments.blindCcReviewers">Nach dem Abschicken wird Ihnen eine bearbeitbare Blindkopie-E-Mail angezeigt, die an die Gutachter/innen geschickt werden kann.</message> <message key="submission.comments.forAuthorEditor">Für Autor/in und Redakteur/in</message> <message key="submission.comments.forEditor">Für Redakteur/in</message> <message key="submission.comments.saveAndEmailAuthor">Speichern und E-Mail an Autor/in senden</message> <message key="submission.comments.saveAndEmailEditor">Speichern und E-Mail an Redakteur/in senden</message> <!-- Registration --> <message key="user.register.selectContext">Eine Zeitschrift auswählen, bei der Sie sich registrieren möchten:</message> <message key="user.register.noJournals">Auf dieser Seite gibt es keine Zeitschriften, bei denen Sie sich eintragen könnten.</message> <message key="user.register.privacyStatement">Schutz persönlicher Daten</message> <message key="user.register.registrationDisabled">Gegenwärtig nimmt diese Zeitschrift keine Registrierung von Benutzer/innen entgegen.</message> <message key="user.register.form.passwordLengthTooShort">Das eingetragene Passwort ist zu kurz.</message> <message key="user.register.readerDescription">Sie werden per E-Mail über neue Ausgaben der Zeitschrift informiert.</message> <message key="user.register.openAccessNotificationDescription">Sie werden per E-Mail benachrichtigt, wenn eine Ausgabe der Zeitschrift frei zugänglich gemacht wird.</message> <message key="user.register.authorDescription">Sie können Beiträge bei der Zeitschrift einreichen</message> <message key="user.register.reviewerDescriptionNoInterests">Sie sind bereit, bei der Zeitschrift eingereichte Beiträge im Peer Review zu begutachten.</message> <message key="user.register.reviewerDescription">Sie sind bereit, bei der Website eingereichte Beiträge im Rahmen des Peer Review zu begutachten.</message> <message key="user.register.reviewerInterests">Bitte geben Sie Begutachtungsinteressen an (Wissenschaftsbereiche und Forschungsmethoden):</message> <message key="user.register.form.emailConsentAllContexts">Ja, ich möchte über neue Veröffentlichungen und Ankündigungen aller Zeitschriften, bei denen ich registriert bin, erhalten.</message> <message key="user.register.form.privacyConsentThisContext"><![CDATA[Ja, ich stimme der Erfassung und Speicherung gemäß der <a href="{$privacyUrl}" target="_blank">Datenschutzerklärung</a> dieser Zeitschrift zu.]]></message> <message key="user.register.form.missingContextConsent">Sie müssen der Datenschutzerklärung jeder Zeitschrift, bei der Sie sich registrieren, zustimmen.</message> <message key="user.register.form.missingSiteConsent">Sie müssen der Datenschutzerklärung dieser Website zustimmen.</message> <!-- Subscriptions --> <message key="user.subscriptions.mySubscriptions">Meine Abonnements</message> <message key="user.subscriptions.subscriptionStatus">Abonnementstatus</message> <message key="user.subscriptions.statusInformation">Aktive und ausgelaufene Abonnements werden unten zusammen mit ihrem Auslaufdatum angezeigt. Zusätzlich können die folgenden Statusinformationen zu jedem Abonnement aufgeführt werden.</message> <message key="user.subscriptions.status">Status</message> <message key="user.subscriptions.statusDescription">Beschreibung</message> <message key="user.subscriptions.status.needsInformationDescription">Bevor das Abonnement aktiviert werden kann, werden weitere Informationen benötigt.</message> <message key="user.subscriptions.status.needsApprovalDescription">Bevor das Abonnement aktiviert werden kann, muss es geprüft werden.</message> <message key="user.subscriptions.status.awaitingManualPaymentDescription">Manuelle Bezahlung wurde ausgelöst, ist aber noch nicht eingegangen.</message> <message key="user.subscriptions.status.awaitingOnlinePaymentDescription">Eine Online-Bezahlung wurde begonnen, aber abgebrochen oder nicht abgeschlossen.</message> <message key="user.subscriptions.individualSubscriptions">Individuelles Abonnement</message> <message key="user.subscriptions.institutionalSubscriptions">Institutionelles Abonnement</message> <message key="user.subscriptions.renew">Verlängern</message> <message key="user.subscriptions.purchase">Kaufen</message> <message key="user.subscriptions.purchaseNewSubscription">Ein neues Abonnement kaufen</message> <message key="user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription">Ein individuelles Abonnement kaufen</message> <message key="user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription">Ein institutionelles Abonnement kaufen</message> <message key="user.subscriptions.expires">Endet: {$date}</message> <message key="user.subscriptions.expired">Beendet: {$date}</message> <message key="user.subscriptions.viewSubscriptionTypes">Verfügbare Abonnement-Arten ansehen</message> <message key="user.subscriptions.form.typeId">Abonnement-Art</message> <message key="user.subscriptions.form.membership">Mitgliedschaft</message> <message key="user.subscriptions.form.membershipRequired">Für die ausgewählte Abonnement-Art sind Mitgliedschaftsinformationen erforderlich.</message> <message key="user.subscriptions.form.typeIdValid">Wählen Sie bitte eine gültige Abonnement-Art aus.</message> <message key="user.subscriptions.form.subscriptionExists">Für dieses Nutzer/innen-Konto existiert bereits ein individuelles Abonnement.</message> <message key="user.subscriptions.form.membershipInstructions">Für die ausgewählte Abonnement-Art sind Mitgliedschaftsinformationen erforderlich.</message> <message key="user.subscriptions.form.institutionName">Name der Einrichtung</message> <message key="user.subscriptions.form.institutionNameRequired">Ein Einrichtungsname ist erforderlich.</message> <message key="user.subscriptions.form.institutionMailingAddress">Adresse</message> <message key="user.subscriptions.form.domain">Domain</message> <message key="user.subscriptions.form.domainInstructions"><![CDATA[Wenn hier eine Domain eingegeben wird, ist die Eingabe von IP-Bereichen optional.<br />Gültige Werte sind Domain-Namen (z.B. lib.sfu.ca).]]></message> <message key="user.subscriptions.form.domainIPRangeRequired">Für die gewählte Abonnement-Art ist eine Domain und/oder ein IP-Bereich zur Authentifizierung des Abonnements erforderlich.</message> <message key="user.subscriptions.form.domainValid">Bitte geben Sie eine gültige Domain ein.</message> <message key="user.subscriptions.form.ipRange">IP-Bereiche</message> <message key="user.subscriptions.form.ipRangeItem"><![CDATA[•]]></message> <message key="user.subscriptions.form.ipRangeInstructions"><![CDATA[Wenn hier IP-Bereiche eingegeben werden, ist die Eingabe einer Domain optional.<br />Gültige Werte können eine IP-Adresse (z.B. 142.58.103.1), ein IP-Bereich (z.B. 142.58.103.1 - 142.58.103.4), ein IP-Bereich mit einem Stellvertretersymbol '*' (z.B. 142.58.*.*) und ein IP-Bereich mit CIDR (z.B. 142.58.100.0/24) sein.]]></message> <message key="user.subscriptions.form.ipRangeValid">Geben Sie bitte einen gültigen IP-Bereich ein.</message> <message key="user.subscriptions.form.deleteIpRange">Löschen</message> <message key="user.subscriptions.form.addIpRange">Hinzufügen</message> <!-- Search --> <message key="search.browseAuthorIndex">Verzeichnis der Autor/innen durchblättern</message> <message key="search.searchFor">Artikel durchsuchen nach</message> <message key="search.withinJournal">In</message> <message key="search.allJournals">allen Zeitschriften</message> <message key="search.authorIndex">Autor/innenverzeichnis durchblättern</message> <message key="search.authorDetails">Nähere Angaben zu den Autor/innen</message> <message key="search.syntaxInstructions"><![CDATA[<h4>Suchhinweise: </h4><ul> <li>Groß- und Kleinschreibung der Suchbegriffe werden nicht unterschieden.</li> <li>Häufig vorkommende Worte werden ignoriert</li> <li>Standardmäßig werden nur die Artikel aufgelistet, die <em>alle</em> Suchbegriffe enthalten (implizites <em>UND</em>).</li> <li>Mehrere Suchbegriffe verbunden durch <em>ODER</em> ergeben Artikel, die den einen und/oder den anderen Begriff enthalten, z.B. <em>Bildung ODER Forschung.</em></li> <li>Verwenden Sie Klammern für eine komplexere Suche, z.B. <em>Archiv ((Zeitschrift ODER Vortrag) NICHT Dissertation)</em>.</li> <li>Suchen Sie nach einer genauen Wortfolge, indem Sie sie in Anführungszeichen setzen, z.B. <em>"Veröffentlichung mit freiem Zugang"</em>.</li> <li>Schließen Sie ein Wort aus, indem Sie ihm <strong>-</strong> oder <em>NICHT</em> voranstellen, z.B. <em>Internetpublikation -Politik</em> oder <em>Internetpublikation NICHT Politik</em>.</li> <li>Verwenden Sie <strong>*</strong> als Platzhalter für beliebige Zeichenfolgen, z.B. <em>Sozi* Moral</em> listet alle Dokumente, die "soziologisch" oder "sozial" enthalten.</li> </ul>]]></message> <!-- Interstitial page for PDFs --> <message key="article.pageTitle">Anzeige von {$title}</message> <message key="article.pdf.title">Portable Document Format (PDF)</message> <message key="article.download">Diese PDF-Datei herunterladen</message> <message key="article.pluginMissing"><![CDATA[<p>Die ausgewählte PDF-Datei sollte hier angezeigt werden, wenn Ihr Webbrowser ein PDF-Reader-Plugin installiert hat (zum Beispiel eine aktuelle Version des <a href="https://get.adobe.com/reader/">Adobe Acrobat Reader</a>).</p>]]></message> <!-- Interstitial page for non-PDF non-HTML galleys --> <message key="article.nonpdf.title">Artikel herunterladen</message> <message key="article.nonpdf.note"><![CDATA[Die gewählte Datei sollte automatisch geladen werden. Falls nicht, klicken Sie auf den nachstehenden Link. Beachten Sie bitte, dass die Datei zur Wiedergabe ein spezielles Programm oder ein Plugin benötigen kann.<br /><br />Falls die Datei nicht automatisch geladen wird, <a href="{$url}">hier klicken</a>.]]></message> <!-- Site index --> <message key="site.journalsHosted">Zeitschriften auf dieser Seite</message> <message key="site.journalView">Zur Zeitschrift</message> <message key="site.journalRegister">Sich registrieren</message> <message key="site.journalCurrent">Aktuelle Ausgabe</message> <message key="site.noJournals">Es sind keine Zeitschriften verfügbar.</message> <!-- Current index --> <message key="current.current">Aktuelle Ausgabe</message> <message key="current.noCurrentIssue">Keine aktuelle Ausgabe</message> <message key="current.noCurrentIssueDesc">Von der Zeitschrift ist keine Ausgabe erschienen.</message> <!-- Archive index --> <message key="archive.archives">Archiv</message> <message key="archive.archivesPageNumber">Archive - Seite {$pageNumber}</message> <message key="archive.browse">Ältere Ausgaben durchblättern</message> <message key="archive.issueUnavailable">Ausgabe nicht verfügbar</message> <!-- About The Journal --> <message key="about.statistics">Statistiken</message> <message key="about.contact">Kontakt</message> <message key="about.aboutContext">Über die Zeitschrift</message> <message key="about.history">Zeitschriften-Geschichte</message> <message key="about.editorialTeam">Redaktion</message> <message key="about.editorialTeam.biography">Biografie</message> <message key="about.editorialPolicies">Zeitschriftenrichtlinien und Publikationsprozess</message> <message key="about.focusAndScope">Konzept</message> <message key="about.sectionPolicies">Rubriken-Richtlinien</message> <message key="about.submissions">Beitragseinreichung</message> <message key="about.onlineSubmissions.login">Zum Login</message> <message key="about.onlineSubmissions.register">Registrieren</message> <message key="about.onlineSubmissions.registrationRequired">Um Beiträge online einzureichen oder den aktuellen Status eines eingereichten Beitrags zu überprüfen, müssen Sie registriert und eingeloggt sein. In einen existierenden Account {$login} oder einen neuen Account {$register}.</message> <message key="about.onlineSubmissions.submissionActions">{$newSubmission} oder {$viewSubmissions}.</message> <message key="about.onlineSubmissions.submitToSection"><![CDATA[Eine neue Einreichung in Rubrik <a href="{$url}">{$name}</a> machen.]]></message> <message key="about.onlineSubmissions.newSubmission">Neuen Beitrag einreichen</message> <message key="about.onlineSubmissions.viewSubmissions">Beiträge in Bearbeitung ansehen</message> <message key="about.authorGuidelines">Richtlinien für Autor/innen</message> <message key="about.submissionPreparationChecklist">Checkliste für Beitragseinreichungen</message> <message key="about.submissionPreparationChecklist.description">Als Teil des Einreichungsverfahren werden die Autor/innen gebeten, anhand der Checkliste für Beiträge die Übereinstimmung ihres Beitrags Punkt für Punkt mit den angegebenen Vorgaben abzugleichen. Beiträge können an Autor/innen, die die Richtlinien nicht befolgen, zurückgegeben werden.</message> <message key="about.copyrightNotice">Copyright-Vermerk</message> <message key="about.privacyStatement">Schutz persönlicher Daten</message> <message key="about.authorFees">Autor/innen-Gebühren</message> <message key="about.authorFeesMessage">Diese Zeitschrift erhebt die folgenden Autor/innen-Gebühren.</message> <message key="about.peerReviewProcess">Peer-Review-Vorgang</message> <message key="about.publicationFrequency">Erscheinungsfrequenz</message> <message key="about.openAccessPolicy">Open-Access-Richtlinie</message> <message key="about.delayedOpenAccess">Verzögerter Open Access</message> <message key="about.delayedOpenAccessDescription1">Der Inhalt dieser Zeitschrift erscheint in einem frei zugänglichen Format</message> <message key="about.delayedOpenAccessDescription2">Monat(e) nach der Veröffentlichung einer Ausgabe.</message> <message key="about.authorSelfArchive">Selbstarchivierung durch die/den Autor/in</message> <message key="about.archiving">Archivierung</message> <message key="about.subscriptions">Abonnements</message> <message key="about.subscriptions.individual">Individuelle Abonnements</message> <message key="about.subscriptions.institutional">Institutionelle Abonnements</message> <message key="about.subscriptionsContact">Kontakt für Abonnements</message> <message key="about.subscriptionTypes.name">Name</message> <message key="about.subscriptionTypes.format">Format</message> <message key="about.subscriptionTypes.duration">Dauer</message> <message key="about.subscriptionTypes.cost">Kosten</message> <message key="about.availableSubscriptionTypes">Typen von Abonnements</message> <message key="about.memberships">Mitgliedschaften</message> <message key="about.aboutThisPublishingSystem">Über dieses Publikationssystem</message> <message key="about.aboutThisPublishingSystem.altText">Redaktions- und Veröffentlichungsprozess mit OJS</message> <message key="about.aboutOJSJournal"><![CDATA[Diese Zeitschrift verwendet Open Journal Systems {$ojsVersion}, eine Open-Source-Zeitschriften- und Publikationsmanagement-Software. Sie wird unter der GNU General Public License entwickelt, dokumentiert und kostenlos vertrieben durch das <a href="http://pkp.sfu.ca/">Public Knowledge Project</a>.]]></message> <message key="about.aboutOJSSite"><![CDATA[Diese Website verwendet Open Journal Systems {$ojsVersion}, eine Open-Source-Zeitschriften- und Publikationsmanagement-Software. Sie wird unter der GNU General Public License entwickelt, dokumentiert und kostenlos vertrieben durch das <a href="http://pkp.sfu.ca/">Public Knowledge Project</a>.]]></message> <!-- Announcement --> <!-- Help --> <message key="help.ojsHelp">Hilfe zu Open Journal Systems</message> <message key="help.ojsHelpAbbrev">OJS-Hilfe</message> <message key="help.searchReturnResults">Zurück zu Suchergebnissen</message> <message key="help.goToEditPage">{$sectionTitle} bearbeiten</message> <!-- Donations --> <message key="donations.thankYou">Danke</message> <message key="donations.thankYouMessage">Vielen Dank für Ihre Spende. Wir wissen sie sehr zu schätzen.</message> <!-- Payments --> <message key="payment.loginRequired">Sie müssen angemeldet sein, um Zahlungen durchführen zu können.</message> <message key="payment.loginRequired.forArticle">Ein Abonnement oder der Erwerb des Artikels sind für den Zugang notwendig. Loggen Sie sich bei der Zeitschrift ein, um Ihr Abonnement zu überprüfen, auf frühere Erwerbungen zuzugreifen oder den Artikel zu erwerben.</message> <message key="payment.loginRequired.forIssue">Ein Abonnement oder der Erwerb der Ausgabe sind für den Zugang notwendig. Loggen Sie sich bei der Zeitschrift ein, um Ihr Abonnement zu überprüfen, auf frühere Erwerbungen zuzugreifen oder die Ausgabe zu erwerben.</message> <message key="payment.loginRequired.forDonation">Sie müssen angemeldet sein, um eine Spende zu machen.</message> <message key="payment.paid">Bezahlt</message> <message key="payment.payNow">Jetzt bezahlen</message> <message key="payment.waive">Auf Gebühr verzichten</message> <message key="payment.alreadyPaid">Bereits bezahlt</message> <message key="payment.alreadyPaidMessage">Wählen Sie dieses Kästchen aus, wenn Sie Ihre Zahlung bereits an die Zeitschrift übermittelt haben, um den Einreichungsprozess abzuschließen. Ihr Beitrag wird erst begutachtet, wenn die Zahlung angekommen ist. Klicken Sie "Jetzt bezahlen" an, um die Zahlungsanweisungen einzusehen.</message> <message key="payment.paymentReceived">Zahlung erhalten</message> <message key="payment.paymentSent">Zahlung wurde bereits veranlasst</message> <message key="payment.authorFees">Autor/innengebühren</message> <message key="payment.type.submission">Gebühr für das Einreichen eines Beitrags</message> <message key="payment.type.publication">Veröffentlichungsgebühr</message> <message key="payment.type.publication.required">Die Veröffentlichungsgebühr ist fällig.</message> <message key="payment.type.fastTrack">Gebühr für beschleunigte Begutachtung</message> <message key="payment.type.membership">Mitgliedsbeitrag</message> <message key="payment.type.purchaseArticle">Artikelgebühr</message> <message key="payment.type.purchaseIssue">Ausgabengebühr</message> <message key="payment.type.subscription">Abonnementgebühr</message> <message key="payment.type.donation">Spenden</message> <message key="payment.requestPublicationFee">Fordere Veröffentlichungsgebühr ({$feeAmount}) an</message> <message key="payment.notFound">Eine Zahlung wurde angefordert, aber die Anforderung ist abgelaufen. Kontaktieren Sie den Zeitschriftenverwalter/die Zeitschriftenverwalterin für Einzelheiten.</message> <message key="payment.donation.makeDonation">Spenden</message> <message key="payment.submission.paySubmission">Einreichungsgebühr zahlen</message> <message key="payment.publication.payPublication">Veröffentlichungsgebühr zahlen</message> <message key="payment.publication.publicationPaid">Veröffentlichungsgebühr bezahlt</message> <message key="payment.membership.buyMembership">Mitgliedschaft erwerben</message> <message key="payment.membership.renewMembership">Mitgliedschaft erneuern</message> <message key="payment.membership.ends">Endet</message> <message key="payment.subscription.purchase">Abonnement erwerben</message> <message key="payment.subscription.renew">Abonnement erneuern</message> <message key="payment.subscription.expires">Läuft aus</message> <!-- Installer --> <message key="installer.appInstallation">Installation von OJS</message> <message key="installer.ojsUpgrade">Aktualisierung von OJS</message> <message key="installer.installationInstructions"><![CDATA[<h4>OJS-Version {$version}</h4> <p>Danke für das Herunterladen von Open Journal Systems <strong>des Public Knowledge Projects (PKP)</strong>. Bevor Sie fortfahren, lesen Sie bitte die zum Programm gehörende <a href="{$baseUrl}/docs/README.md">README</a>-Datei. Näheres über das Public Knowledge Project und seine Programmentwicklungen finden Sie auf der <a href="http://pkp.sfu.ca/" target="_blank">Webseite des PKP</a>. Wenn Sie Programmfehler melden wollen oder technische Fragen zu Open Journal Systems haben, gehen Sie bitte zum <a href="http://forum.pkp.sfu.ca">Support Forum</a> von PKP oder besuchen Sie unseren <a href="https://github.com/pkp/pkp-lib#issues" target="_blank">Webservice für die Anzeige von Programmfehlern</a>. Wenn Sie im Support Forum keine geeignete Hilfestellung finden, können Sie uns auch unter <a href="mailto:pkp.contact@gmail.com">pkp.contact@gmail.com</a> per E-Mail kontaktieren.</p> <h4>Aktualisierungen</h4> <p>Wenn Sie eine bestehende Version von durch eine neuere ersetzen wollen, <a href="{$upgradeUrl}">hier klicken</a></p> <h4>Empfohlene Systemvoraussetzungen</h4> <ul> <li><a href="http://www.php.net/" target="_blank">PHP</a> >= {$phpRequiredVersion}; Sie nutzen momentan PHP {$phpVersion}{$wrongPhpText}</li> <li><a href="http://www.mysql.com/" target="_blank">MySQL</a> >= 4.1 oder <a href="http://www.postgresql.org/" target="_blank">PostgreSQL</a> >= 9.1.5</li> <li><a href="http://httpd.apache.org/" target="_blank">Apache</a> >= 1.3.2x oder >= 2.0.4x oder Microsoft IIS 6</li> <li>Betriebssystem: Jedes Betriebssystem, das die obigen Programme unterstützt, darunter <a href="http://www.linux.org/" target="_blank">Linux</a>, <a href="http://www.bsd.org/" target="_blank">BSD</a>, <a href="http://www.oracle.com/sun/" target="_blank">Solaris</a>, <a href="http://www.apple.com/" target="_blank">Mac OS X</a>, <a href="http://www.microsoft.com/">Windows</a></li> </ul> <p>Die Ressourcen von PKP sind begrenzt; nicht alle Kombinationen von Plattformen und Programmversionen können getestet werden. Eine Funktionsgarantie kann daher nicht gegeben werden. </p> <p>Änderungen an diesen Einstellungen können nach der Installation in der Datei <tt>config.inc.php</tt> im OJS-Basisverzeichnis oder über die Oberfläche der Website-Administration vorgenommen werden.</p> <h4>Unterstützte Datenbank-Systeme</h4> <p>Bisher wurde OJS nur mit MySQL und PostgreSQL getestet, aber andere Datenbanken, die <a href="http://adodb.sourceforge.net/" target="_blank">ADOdb</a> unterstützen, können ebenfalls funktionieren (ganz oder teilweise). Berichte zur Kompatibilität und Patches für andere Datenbanken nimmt das OJS-Team gerne entgegen.</p> ]]></message> <message key="installer.preInstallationInstructions"><![CDATA[ <h4>Vor der Installation</h4> <p>1. Die folgenden Dateien und Verzeichnisse (mit ihren Inhalten) müssen beschreibbar sein:</p> <ul> <li><tt>config.inc.php</tt> ist beschreibbar (optional): {$writable_config}</li> <li><tt>public/</tt> ist beschreibbar: {$writable_public}</li> <li><tt>cache/</tt> ist beschreibbar: {$writable_cache}</li> <li><tt>cache/t_cache/</tt> ist beschreibbar: {$writable_templates_cache}</li> <li><tt>cache/t_compile/</tt> ist beschreibbar: {$writable_templates_compile}</li> <li><tt>cache/_db</tt> ist beschreibbar: {$writable_db_cache}</li> </ul> <p>2. Ein Verzeichnis für die Ablage hochgeladener Dateien muss angelegt und beschreibbar gemacht werden (siehe "Datei-Einstellungen" unten).</p>]]></message> <message key="installer.upgradeInstructions"><![CDATA[<h4>OJS-Version{$version}</h4> <p>Danke für das Herunterladen von Open Journal Systems <strong>des Public Knowledge Project</strong>. Bevor Sie fortfahren, lesen Sie bitte die zum Programm gehörenden Dateien <a href="{$baseUrl}/docs/README.md">README</a> und <a href="{$baseUrl}/docs/UPGRADE.md">UPGRADE</a>. Näheres über das Public Knowledge Project und seine Programmentwicklungen finden Sie auf der <a href="http://pkp.sfu.ca/" target="_blank">Webseite des PKP</a>. Wenn Sie Programmfehler melden wollen oder technische Fragen zu Open Journal Systems haben, gehen Sie bitte zum <a href="http://forum.pkp.sfu.ca">Support Forum</a> von PKP oder besuchen Sie unseren <a href="https://github.com/pkp/pkp-lib#issues" target="_blank">Webservice für die Anzeige von Programmfehlern</a>. Wenn Sie im Support Forum keine geeignete Hilfestellung finden, können Sie uns auch unter <a href="mailto:pkp.contact@gmail.com"></a> per E-Mail kontaktieren.</p> <p>Wir <strong>empfehlen dringend</strong>, dass Sie ein Backup Ihrer Datenbank, Dateiverzeichnisse und OJS-Installation machen, bevor Sie fortfahren.</p> <p>Falls Sie in einem <a href="http://www.php.net/features.safe-mode" target="_blank">PHP-Safe Mode</a> arbeiten, stellen Sie bitte sicher, dass die max_execution_time-Richtlinie in Ihrer php.ini-Konfigurationsdatei auf einen hohen Grenzwert eingestellt ist. Sollte dieses (oder irgendein anderes) Zeitlimit (z.B. die "Timeout"-Regelung von Apache) erreicht werden und der Upgrade-Prozess unterbrochen werden, müssen Sie manuell eingreifen.</p>]]></message> <message key="installer.localeSettingsInstructions"><![CDATA[Zur durchgängigen Unterstützung von Unicode (UTF-8) verwenden Sie stets UTF-8 als Zeichensatz. Beachten Sie, dass MySQL >= 4.1.1 oder PostgreSQL >= 7.1-Datenbankserver erforderlich sind. Beachten Sie bitte außerdem, dass die Unterstützung von Unicode PHP >= 4.3.0 kompiliert mit der Bibliothek <a href="http://www.php.net/mbstring" target="_blank">mbstring</a> verlangt (in den meisten neueren PHP-Installationen standardmäßig aktiviert). Falls Ihr Server diese Anforderungen nicht erfüllt, können Schwierigkeiten mit erweiterten Schriftsätzen auftreten. <br /><br /> Ihr Server unterstützt derzeit : <strong>{$supportsMBString}</strong>]]></message> <message key="installer.allowFileUploads"><![CDATA[Ihr Server erlaubt momentan Dateiuploads: <strong>{$allowFileUploads}</strong>]]></message> <message key="installer.maxFileUploadSize"><![CDATA[Ihr Server erlaubt beim Upload momentan eine maximale Dateigröße von: <strong>{$maxFileUploadSize}</strong>]]></message> <message key="installer.localeInstructions">Die Hauptsprache dieses Systems. Falls Sie an hier nicht aufgeführten Sprachen interessiert sind, sehen Sie bitte in der OJS-Dokumentation nach.</message> <message key="installer.additionalLocalesInstructions">Wählen Sie alle weiteren Regionaleinstellungen, die das System unterstützen soll. Diese Regionaleinstellungen stehen allen Zeitschriften der Website zur Verfügung. Weitere Regionaleinstellungen können jederzeit über die Website-Administration eingerichtet werden.</message> <message key="installer.filesDirInstructions"><![CDATA[Bitte geben Sie den vollständigen Pfad zu einem existierenden Verzeichnis an, in dem hochgeladene Dateien gespeichert werden sollen. Dieses Verzeichnis sollte nicht direkt aus dem WWW lesbar sein. <strong>Bitte stellen Sie sicher, dass dieses Verzeichnis existiert und beschreibbar ist, bevor Sie mit der Installation fortfahren.</strong> Pfadangaben auf Windows-Rechnern sollten normale Schrägstriche enthalten, z.B. "C:/myjournal/files".]]></message> <message key="installer.databaseSettingsInstructions">OJS benötigt eine SQL-Datenbank zur Speicherung der Daten. Eine Liste der unterstützten Datenbanken können Sie der oben stehenden Liste der Systemanforderungen entnehmen. Bitte geben Sie in den folgenden Feldern die Einstellungen zur Verbindung zur Datenbank ein.</message> <message key="installer.installApplication">Open Journal Systems installieren</message> <message key="installer.upgradeApplication">Open Journal Systems upgraden</message> <message key="installer.reinstallAfterDatabaseError"><![CDATA[<strong>Warnung:</strong> Wenn die Datenbank-Installation fehlschlägt, müssen Sie eventuell die OJS-Datenbank bzw. die Datenbank-Tabellen von Hand löschen, bevor Sie eine erneute Installation der Datenbank probieren können.]]></message> <message key="installer.overwriteConfigFileInstructions"><![CDATA[<h4>WICHTIG!</h4> <p>Die Installationsprozedur konnte die Konfigurationsdatei nicht automatisch überschreiben. Bevor Sie versuchen, das System zu benutzen, öffnen Sie bitte <tt>config.inc.php</tt> in einem geeigneten Text-Editor und ersetzen Sie den Dateiinhalt durch den Inhalt des folgenden Textfeldes.</p>]]></message> <message key="installer.installationComplete"><![CDATA[<p>Die Installation von OJS wurde erfolgreich abgeschlossen.</p> <p>Um mit der Nutzung des Systems zu beginnen, <a href="{$loginUrl}">loggen</a> Sie sich bitte mit dem auf der vorherigen Seite eingegebenen Benutzer/innen-Namen und dem entsprechenden Passwort <a href="{$loginUrl}">ein</a>.</p> <p>Wenn Sie ein Teil der PKP-Community sein möchten, können Sie:</p> <ol> <li>das <a href="http://pkp.sfu.ca/blog" target="_new">PKP-Blog</a> lesen und die <a href="http://pkp.sfu.ca/blog/feed" target="_new">RSS-Feeds</a> abonnieren.</li> <li>das <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_new">Support-Forum</a> besuchen, wenn Sie Fragen oder Kommentare haben.</li> </ol>]]></message> <message key="installer.upgradeComplete"><![CDATA[<p>Die Aktualisierung von OJS auf Version {$version} wurde erfolgreich abgeschlossen.</p> <p>Bitte vergessen Sie nicht, die "installed"-Einstellung in Ihrer config.inc.php-Konfigurationsdatei wieder zurück auf <em>On</em> zu setzen.</p> <p>Wenn Sie sich noch nicht registriert haben und in Zukunft Neuigkeiten und Hinweise auf Aktualisierungen erhalten möchten, <strong>registrieren Sie sich bitte auf <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs/register" target="_new">http://pkp.sfu.ca/ojs/register</a>.</strong> Wenn Sie Fragen oder Kommentare haben, besuchen Sie bitte das <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_new">Support-Forum</a>.</p>]]></message> <!-- Installation upgrade warnings --> <message key="site.upgradeAvailable.admin"><![CDATA[Eine neue Version von OJS ist verfügbar! Sie benutzen momentan OJS {$currentVersion}. Die aktuelleste Version ist OJS {$latestVersion}. Bitte gehen Sie zu <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs_download" target="_new">dieser Seite</a>, um die aktuelle Version herunterzuladen und um Informationen zum Upgrade einzusehen.]]></message> <message key="site.upgradeAvailable.manager"><![CDATA[Eine neue Version von OJS ist verfügbar! Sie benutzen momentan OJS {$currentVersion}. Die aktuellste Version ist OJS {$latestVersion}. Bitte benachrichtigen Sie Ihre/n Website-Administrator/in ({$siteAdminName}, <a href="mailto:{$siteAdminEmail}">{$siteAdminEmail}</a>), um sie/ihn über dieses neue Release zu informieren. Mehr Informationen können <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs_download" target="_new">hier</a> gefunden werden.]]></message> <!-- Article Logs --> <message key="log.author.documentRevised">{$authorName} hat den Artikel bearbeitet {$submissionId}. Die neue Datei-ID ist {$fileId}.</message> <message key="log.review.reviewerUnassigned">Der Beitrag {$submissionId} wird nicht länger von {$reviewerName} im Durchgang {$round} begutachtet.</message> <message key="log.review.reviewInitiated">Durchgang {$round} der Begutachtung von Beitrag {$submissionId} durch {$reviewerName} hat begonnen.</message> <message key="log.review.reviewReinitiated">Durchgang {$round} der Begutachtung von Beitrag {$submissionId} durch {$reviewerName} wurde erneut begonnen.</message> <message key="log.review.reviewCleared">Die Begutachtung von Beitrag {$submissionId} in Durchgang {$round} durch {$reviewerName} wurde gelöscht.</message> <message key="log.review.reviewerRated">{$reviewerName} wurde beurteilt für Durchgang {$round} der Begutachtung von Beitrag {$submissionId}.</message> <message key="log.review.reviewDueDateSet">Abgabetermin für Durchgang {$round} der Begutachtung von Beitrag {$submissionId} durch {$reviewerName} festgesetzt auf {$dueDate}.</message> <message key="log.review.reviewRecommendationSet">Die Empfehlung für Durchgang {$round} der Begutachtung von Beitrag {$submissionId} durch {$reviewerName} wurde abgegeben.</message> <message key="log.review.reviewRecommendationSetByProxy">Die Empfehlung für Durchgang {$round} der Begutachtung von Beitrag {$submissionId} wurde von Redakteur/in {$editorName} im Auftrag der Gutachterin/des Gutachters {$reviewerName} abgegeben.</message> <message key="log.review.resubmit">Beitrag {$submissionId} wurde erneut zur Begutachtung eingereicht.</message> <message key="log.review.reviewDeclined">{$reviewerName} hat die Begutachtung von Beitrag {$submissionId} in Durchgang {$round} abgelehnt.</message> <message key="log.review.reviewAccepted">{$reviewerName} hat die Begutachtung von Beitrag {$submissionId} in Durchgang {$round} angenommen.</message> <message key="log.review.reviewDeclinedByProxy">{$userName} hat die Begutachtung von Beitrag {$submissionId} in Durchgang {$round} im Auftrag von {$reviewerName} abgelehnt.</message> <message key="log.review.reviewAcceptedByProxy">{$userName} hat die Begutachtung von Beitrag {$submissionId} in Durchgang {$round} im Auftrag von {$reviewerName} angenommen.</message> <message key="log.review.reviewFileByProxy">Redakteur/in {$userName} hat die Begutachtungsdatei von Beitrag {$submissionId} in Durchgang {$round} im Auftrag der Gutachterin/des Gutachters {$reviewerName} hochgeladen.</message> <message key="log.review.reviewerFile">Begutachtungsdatei wurde hochgeladen.</message> <message key="log.editor.decision">Eine Entscheidung ({$decision}) bezüglich Artikel {$submissionId} wurde von Redakteur/in {$editorName} abgegeben.</message> <message key="log.editor.recommendation">Eine redaktionelle Empfehlung ({$decision}) wurde von {$editorName} für den Artikel {$submissionId} eingetragen.</message> <message key="log.copyedit.initiate">Lektorat von Beitrag {$submissionId} wurde von {$copyeditorName} begonnen.</message> <message key="log.copyedit.copyeditFileSet">Die Standardbearbeitungsdatei wurde ausgewählt.</message> <message key="log.copyedit.initialEditComplete">{$copyeditorName} hat das erste Lektorat von Beitrag {$submissionId} fertiggestellt.</message> <message key="log.copyedit.finalEditComplete">{$copyeditorName} hat das endgültige Lektorat von Beitrag {$submissionId} fertiggestellt.</message> <message key="log.copyedit.copyeditorAssigned"> Beitrag {$submissionId} wurde {$copyeditorName} zum Lektorat zugewiesen.</message> <message key="log.copyedit.copyeditorFile">Eine Lektoratsversion des Beitrags wurde hochgeladen.</message> <message key="log.copyedit.authorFile">Von der Autorin/vom Autor lektorierte Beitragsdatei wurde hochgeladen.</message> <message key="log.layout.layoutEditorAssigned">Beitrag {$submissionId} wurde Layouter/in {$editorName} zugewiesen.</message> <message key="log.layout.layoutEditorUnassigned">{$editorName} ist nicht mehr Layouter/in von Beitrag {$submissionId}.</message> <message key="log.layout.layoutEditComplete">{$editorName} hat das Layout von Beitrag {$submissionId} abgeschlossen.</message> <message key="log.editor.metadataModified">Die Metadaten für den Beitrag wurden von {$editorName} verändert.</message> <message key="log.editor.editorFile">Eine Redaktionsversion des Beitrags wurde hochgeladen.</message> <message key="log.editor.archived">Beitrag {$submissionId} wurde archiviert.</message> <message key="log.editor.restored">Beitrag {$submissionId} wurde wieder auf die Liste gesetzt.</message> <message key="log.editor.editorAssigned">Beitrag {$submissionId} wurde Redakteur/in {$editorName} zugewiesen.</message> <message key="log.proofread.assign">{$assignerName} hat Beitrag {$submissionId} {$proofreaderName} zum Korrekturlektorat zugewiesen.</message> <message key="log.proofread.complete">{$proofreaderName} hat Beitrag {$submissionId} auf den Zeitplan gesetzt.</message> <message key="log.imported">{$userName} hat Beitrag {$submissionId} importiert.</message> <!-- Reading Tools entries --> <!-- RT Settings --> <message key="rt.admin.settings">Lesewerkzeug-Optionen</message> <message key="rt.admin.settings.description">Die Lesewerkzeuge erscheinen in denjenigen Rubriken der Zeitschrift, die zur Indizierung vorgesehen sind, in Frames neben den Beiträgen. Sie bestehen aus einem Satz optionaler Werkzeuge, die sich auf den jeweiligen Beitrag beziehen und die unten aufgelistet sind, sowie einem Satz von Werkzeugen, die verwandte Themen zugänglich machen, gegliedert nach Bereichen und Fachgebieten.</message> <message key="rt.admin.settings.enableReadingTools">Lesewerkzeuge für die gekennzeichneten Rubriken der Zeitschrift aktivieren.</message> <message key="rt.admin.settings.relatedItems">Verwandte Beiträge</message> <message key="rt.admin.settings.relatedItemsLink"><![CDATA[Siehe <a href="{$relatedItemsLink}" class="action">Werkzeuge für Verwandte Beiträge</a> zum Anzeigen, Hinzufügen, Korrigieren oder Entfernen von verwandten Themen für jedes Gebiet.]]></message> <message key="rt.admin.options">Zeitschriftenwerkzeuge</message> <message key="rt.admin.relatedItems">Werkzeuge für Verwandte Beiträge</message> <message key="rt.admin.settings.addComment">Kommentieren (ermöglicht Leser/innen, Kommentare abzugeben. Die/der Zeitschriftenverwalter/in kann diese Kommentare löschen.)</message> <message key="rt.admin.settings.addComment.authenticated">Benutzer/innen müssen registriert und eingeloggt sein, um kommentieren zu können. Anonymes Kommentieren ist nicht möglich.</message> <message key="rt.admin.settings.addComment.anonymous">Benutzer/innen müssen registriert und eingeloggt sein, um Kommentare abgeben zu können. Anonymes Kommentieren ist möglich.</message> <message key="rt.admin.settings.addComment.unauthenticated">Benutzer/innen müssen nicht registriert sein, um Kommentare abgeben zu können. Anonymes Kommentieren ist möglich.</message> <!-- RT Versions --> <!-- RT Contexts --> <!-- RT Searches --> <message key="rt.admin.validateUrls.description"><![CDATA[Für Suchmaschinen möglicherweise ungültige URL sind unten aufgeführt.<br /> Dieser Test ist nicht 100% genau, Sie sollten daher jede hier als ungültig gekennzeichneten URL manuell nachprüfen.<br /> Die Prüfung kann bei Such-URLs, die Formularausfüllung verlangen, fehlschlagen.]]></message> <!-- RT Entities --> <message key="rt.metadata.dublinCore.primaryAuthor">Autor/in</message> <message key="rt.metadata.pkp.primaryAuthor">Name der Autorin/des Autors, Institution, Land</message> <message key="rt.metadata.pkp.peerReviewed">Begutachter Beitrag</message> <message key="rt.beNotifiedWhen">Benachrichtigung, falls...</message> <message key="rt.thisJournal">Zeitschrift durchsuchen</message> <message key="rt.context.authorTermsDescription">Bei Beiträgen von mehr als einer Autorin/einem Autor lassen Sie für eine Suche nach ähnlichen gemeinsamen Arbeiten dieser Autor/innen alle Namen angekreuzt oder wählen Sie für die Suche nach einzelnen Autor/innen nur jeweils einen Namen aus. Um weitere Informationen zu den durchsuchten Quellen zu erhalten, gehen Sie zu "Über uns". Die Quellen wurden nach ihrer Relevanz und wegen des freien Zugangs zu allen ihren Inhalten bzw. Teilen ihrer Inhalte ausgesucht.</message> <!-- Notification Types --> <message key="notification.type.editing">Redaktionelle Ereignisse</message> <message key="notification.type.submissionSubmitted">Ein neuer Artikel wurde eingereicht: "{$title}"</message> <message key="notification.type.editorDecisionComment">Ein Kommentar zur Entscheidung des Redakteur/der Redaktuerin über "{$title}" wurde hinterlassen.</message> <message key="notification.type.galleyModified">Für "{$title}" wurde eine Korrekturfahne geändert.</message> <message key="notification.type.issuePublished">Eine Ausgabe wurde veröffentlicht.</message> <message key="notification.type.newAnnouncement">Eine neue Ankündigung wurde erstellt.</message> <message key="notification.type.reviewerFormComment">Für "{$title}" wurde ein Begutachtungsformular eingereicht.</message> <message key="notification.type.reviewing">Begutachtungsereignisse</message> <message key="notification.type.site">Site-Ereignisse</message> <message key="notification.type.submissionComment">Ein/e Redakteur/in hat "{$title}" kommentiert.</message> <message key="notification.type.submissions">Einreichungsereignisse</message> <message key="notification.type.userComment">Ein/e Leser/in hat "{$title}" kommentiert.</message> <message key="notification.type.public">Öffentliche Ankündigungen</message> <message key="notification.savedIssueMetadata">Ausgabenmetadaten gespeichert.</message> <message key="notification.type.editorAssignmentTask">Ein neuer Artikel wurde eingereicht, dem ein/e Redakteur/in zugewiesen werden muss.</message> <message key="notification.type.assignProductionUser">Nutzen Sie den Hinzufügen-Link in der Teilnehmer/innen-Liste, um eine/n Nutzer/in zum Erzeugen von Fahnen einzutragen.</message> <message key="notification.type.awaitingRepresentations">Warte auf Fahnen.</message> <message key="notification.type.publicationScheduled">Dieser Beitrag wurde zur Publikation vorgesehen.</message> <!-- * * MISC - Entries that do not belong in the other sections. * --> <!-- Authorization --> <message key="user.authorization.copyeditorAssignmentMissing">Zugriff verweigert! Sie sind nicht als Lektor/in für diesen Artikel eingeteilt worden.</message> <message key="user.authorization.noContext">Keine Zeitschrift im Kontext!</message> <message key="user.authorization.sectionAssignment">Sie versuchen auf einen Artikel zuzugreifen, der nicht Teil Ihrer Rubrik ist.</message> <message key="user.authorization.invalidIssue">Ungültige Ausgabe angefordert!</message> <message key="user.authorization.invalidCopyditorSubmission">Ungültige Lektor/innenfassung oder keine Lektor/innenfassung angefordert!</message> <!-- Icons: Default "alt" text --> <!-- Debug messages --> <message key="debug.notes.currencyListLoad">Währungsliste "{$filename}" aus XML geladen</message> <!-- Grid Actions --> <message key="grid.action.createContext">Neue Zeitschrift anlegen</message> <!-- Included here because it may be used in the navigation bar --> <message key="editor.navigation.issues">Ausgaben</message> <message key="notification.type.approveSubmission">Dieser Beitrag wartet momentan auf Freigabe, bevor er in der Ausgabe erscheinen wird.</message> <message key="notification.type.approveSubmissionTitle">Warte auf Freigabe.</message> <message key="user.profile.form.showOtherContexts">Bei anderen Zeitschriften registrieren</message> <message key="user.profile.form.hideOtherContexts">Andere Zeitschriften ausblenden.</message> <message key="article.view.interstitial">Bitte wählen Sie eine Artikeldatei zum Download aus.</message> <message key="grid.catalogEntry.availableRepresentation.approved">Freigegeben</message> <message key="grid.catalogEntry.availableRepresentation.notApproved">Warte auf Freigabe</message> <message key="grid.catalogEntry.approvedRepresentation.title">Fahnenfreigabe</message> <message key="grid.catalogEntry.approvedRepresentation.message"><![CDATA[<p>Diese Fahne zur Veröffentlichung freigeben.</p>]]></message> <message key="grid.catalogEntry.approvedRepresentation.removeMessage"><![CDATA[<p>Freigabe dieser Fahne entfernen.</p>]]></message> <message key="search.cli.rebuildIndex.indexing">Indiziere "{$journalName}"</message> <message key="search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported">Diese Implementierung der Suche erlaubt keine Neuindizierung pro Journal.</message> <message key="search.cli.rebuildIndex.unknownJournal">Der angegebene Pfad "{$journalPath}" führt zu keiner Zeitschrift.</message> <message key="editor.issues.backIssues">Frühere Ausgaben</message> <message key="editor.issues.futureIssues">Zukünftige Ausgaben</message> <message key="navigation.subscriptions">Abonnements</message> <!-- legacy strings from OJS 2, for upgraded installations from OJS 2 --> <message key="log.editor.submissionExpedited">{$editorName} hat den Redaktionsprozess für die Einreichung {$submissionId} übernommen.</message> <message key="catalog.sortBy">Artikelreihenfolge</message> <message key="catalog.sortBy.categoryDescription">Wählen Sie, wie Artikel in dieser Kategorie sortiert sein sollen.</message> </locale>