One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.135
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-umj311
/
locale
/
fi_FI
/
View File Name :
locale.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/fi_FI/locale.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=Translating_OxS * Localization strings. --> <locale name="fi_FI" full_name="Suomi"> <!-- * This file is organized into several major sections, separated * by comments like this one. These sections are called: * COMMON - Contains frequently-used words * ENTITIES - Contains terms pertaining to the system's major * entities, e.g. Article, Journal, Section * INTERFACE - Contains phrases organized by the section of the * user interface they appear in. * LOG - Contains phrases related to log entries * MISC - Entries that don't belong elsewhere. * DEFAULT - Default settings for configuration items. --> <!-- common --> <message key="context.current">Valittu julkaisu:</message> <message key="context.select">Vaihda toiseen julkaisuun:</message> <!-- Categories --> <message key="navigation.categories">Kategoriat</message> <message key="navigation.categories.browse">Selaa</message> <message key="reviewer.article.enterReviewForm">Klikkaa kuvaketta täyttääksesi arviointilomakkeen.</message> <!-- review forms end --> <!-- * * COMMON - This section contains the most frequently-used words * --> <!-- Common Messages --> <message key="common.openJournalSystems">Open Journal Systems</message> <message key="common.confirmComplete">Haluatko varmasti merkitä tämän tehtävän suoritetuksi? Et voi välttämättä tehdä muutoksia enää myöhemmin.</message> <message key="common.payment">Maksu</message> <message key="common.payments">Maksut</message> <message key="common.homePageHeader.altText">Etusivun ylätunniste</message> <message key="common.journalHomepageImage.altText">Julkaisun etusivun kuva</message> <!-- Common Form Messages --> <!-- Common Email Messages --> <!-- Common Localization Terms --> <!-- Common Error Messages --> <!-- Navigation --> <message key="navigation.journalHelp">Julkaisun ohje</message> <message key="navigation.current">Uusin numero</message> <message key="navigation.otherJournals">Muut julkaisut</message> <message key="navigation.browseByIssue">Numeron mukaan</message> <message key="navigation.browseByAuthor">Kirjoittajan mukaan</message> <message key="navigation.infoForAuthors">Kirjoittajille</message> <message key="navigation.infoForLibrarians">Kirjastonhoitajille</message> <message key="navigation.competingInterestGuidelines">Sidonnaisuuksien ilmoittaminen</message> <message key="navigation.infoForAuthors.long">Tietoa kirjoittajille</message> <message key="navigation.infoForLibrarians.long">Tietoa kirjastonhoitajille</message> <!-- Article Queues --> <message key="common.queue.long.submissionsUnassigned">Osoittamattomat</message> <message key="common.queue.short.submissionsUnassigned">Osoittamattomat</message> <message key="common.queue.long.submissionsInEditing">Toimitettavana olevat käsikirjoitukset</message> <message key="common.queue.short.submissionsInEditing">Toimitettavana</message> <message key="common.queue.long.submissionsInReview">Arvioitavana olevat käsikirjoitukset</message> <message key="common.queue.short.submissionsInReview">Arvioitavana</message> <message key="common.queue.long.submissionsArchives">Arkistot</message> <message key="common.queue.short.submissionsArchives">Arkistot</message> <message key="common.queue.long.active">Aktiiviset</message> <message key="common.queue.short.active">Aktiiviset</message> <message key="common.queue.long.completed">Arkisto</message> <message key="common.queue.short.completed">Arkisto</message> <!-- * * ENTITIES - This section contains terms pertaining to the system's * major entities, e.g. Article, Journal, Section * --> <!-- Common Section Terms --> <message key="section.section">Osasto</message> <message key="section.sections">Osastot</message> <message key="section.title">Osaston nimi</message> <message key="section.abbreviation">Lyhenne</message> <message key="section.abbreviation.example">(Esimerkiksi: artikkelit = ART)</message> <!-- Common Article Terms --> <message key="article.article">Artikkeli</message> <message key="article.articles">Artikkelit</message> <message key="common.publishedSubmission">Artikkeli</message> <message key="common.publishedSubmissions">Artikkelit</message> <message key="article.submissionId">Käsikirjoituksen tunniste</message> <message key="article.title">Otsikko</message> <message key="article.authors">Kirjoittajat</message> <message key="article.indexingInformation">Indeksointitiedot</message> <message key="article.metadata">Metatiedot</message> <message key="article.journalSection">Julkaisun osasto</message> <message key="article.file">Tiedosto</message> <message key="article.suppFile">Liitetiedosto</message> <message key="article.suppFiles">Liitetiedosto(t)</message> <message key="article.suppFilesAbbrev">Liitetiedostot</message> <message key="article.discipline">Akateeminen tieteenala ja alatieteet</message> <message key="article.subject">Avainsanat</message> <message key="article.coverage">Kattavuus</message> <message key="article.type">Tyyppi, menetelmä tai lähestymistapa</message> <message key="article.language">Kieli</message> <message key="article.sectionEditor">OT</message> <message key="article.commentsToEditor">Kirjoittajan kommentit</message> <message key="article.submission">Käsikirjoitus</message> <message key="article.submissions">Käsikirjoitukset</message> <message key="article.details">Tiedot</message> <message key="article.abstract">Abstrakti</message> <message key="article.coverPage.altText">Kansikuva</message> <message key="article.accessLogoOpen.altText">Avoin saatavuus</message> <message key="article.accessLogoRestricted.altText">Rajoitettu saatavuus</message> <message key="article.comments.sectionDefault">Oletus</message> <message key="article.comments.disable">Poista käytöstä</message> <message key="article.comments.enable">Ota käyttöön</message> <message key="article.fontSize">Kirjasinkoko</message> <message key="article.fontSize.small.altText">Pieni</message> <message key="article.fontSize.medium.altText">Keskikokoinen</message> <message key="article.fontSize.large.altText">Suuri</message> <message key="article.return">Palaa artikkelin tietoihin</message> <!-- Submission Tracking - Common --> <message key="submission.submissionEditing">Käsikirjoituksen toimittaminen</message> <message key="submission.changeSection">Muuta</message> <message key="submission.sent">Lähetetty</message> <message key="submission.editorDecision">Toimittajan päätös</message> <message key="submission.round">Kierros&nbsp;{$round}</message> <message key="submission.editorReview">Toimittajan arviointi</message> <message key="submission.notifyAuthor">Ilmoita kirjoittajalle</message> <message key="submission.notifyEditor">Ilmoita toimittajalle</message> <message key="submission.editorAuthorRecord">Toimittajien/Kirjoittajien sähköpostirekisteri</message> <message key="submission.reviewersVersion">Arvioijan selityksin varustettu tiedostoversio</message> <message key="submission.postReviewVersion">Arvioinnin jälkeinen tiedostoversio</message> <message key="submission.editorVersion">Toimittajan versio</message> <message key="submission.authorsRevisedVersion">Kirjoittajan korjaama tiedostoversio</message> <message key="submission.authorVersion">Kirjoittajan versio</message> <message key="submission.copyediting">Tekninen toimittaminen</message> <message key="submission.copyedit">Tekninen toimittaminen</message> <message key="submission.proofreading">Oikoluku</message> <message key="submission.scheduling">Aikataulutus</message> <message key="submission.scheduledIn">Ajoitettu julkaistavaksi numerossa {$issueName}.</message> <message key="submission.scheduledIn.tba">(ilmoitetaan myöhemmin)</message> <message key="submissions.sec">Os.</message> <message key="submissions.step1">Vaihe 1</message> <message key="submissions.step3">Vaihe 3</message> <message key="submissions.queuedReview">Arvioitavana</message> <message key="submissions.scheduled">Ajoitettu</message> <message key="submissions.published">Julkaistu</message> <message key="submissions.initial">Ensimmäinen</message> <message key="submissions.proofread">Oikolue</message> <message key="submissions.initialProof">Ensimmäinen korjausvedos</message> <message key="submissions.postAuthor">Kirjoittajan tarkistama</message> <message key="submissions.reviewRound">Arviointikierros</message> <message key="submissions.proof">Korjausvedos</message> <message key="submissions.editorDecision">Toimittajan päätös</message> <message key="submissions.editorRuling">Toimittajan määräys</message> <message key="submission.eventLog">Tapahtumaloki</message> <!-- Submission list search engine --> <message key="submissions.copyeditComplete">Teknisesti toimitettu</message> <message key="submissions.layoutComplete">Taitettu</message> <message key="submissions.proofreadingComplete">Oikoluettu</message> <!-- Submission Notes --> <!-- Common Journal Terms --> <message key="journal.currentIssue">Uusin numero</message> <message key="journal.journals">Julkaisut</message> <message key="journal.path">Polku</message> <message key="context.context">Julkaisu</message> <message key="journal.issn">ISSN</message> <message key="journal.viewAllIssues">Näytä kaikki numerot</message> <!-- User --> <message key="user.noRoles.selectUsersWithoutRoles">Sisällytä käyttäjät, joilla ei ole roolia tässä julkaisussa.</message> <message key="user.profile.profileImage">Profiilikuva</message> <message key="user.showAllJournals">Näytä omat julkaisut</message> <message key="user.registerForOtherJournals">Rekisteröidy muihin julkaisuihin</message> <message key="user.reviewerPrompt">Haluaisitko arvioida tähän julkaisuun lähetettyjä käsikirjoituksia?</message> <message key="user.reviewerPrompt.userGroup">Kyllä, pyydä {$userGroup}-roolia.</message> <message key="user.register.contextsPrompt">Minkä tällä sivustolla olevien julkaisuiden käyttäjäksi haluat rekisteröityä?</message> <message key="user.register.otherContextRoles">Pyydä seuraavia rooleja.</message> <message key="user.register.noContextReviewerInterests">Jos pyysit jonkin julkaisun arvioijan roolia, ilmoita sinua kiinnostavat aiheet.</message> <message key="user.myJournals">Julkaisut, joihin olen rekisteröitynyt</message> <message key="user.manageMySubscriptions">Omien tilausten hallinnointi</message> <message key="user.noRoles.chooseJournal">Tiliäsi ei ole tällä hetkellä liitetty yhteenkään julkaisuun. Valitse julkaisu:</message> <message key="user.noRoles.noRolesForJournal">Tililläsi ei ole tällä hetkellä yhtään roolia tässä julkaisussa. Valitse alla olevista toiminnoista:</message> <message key="user.noRoles.submitArticle">Lähetä ehdotus</message> <message key="user.noRoles.submitArticleRegClosed">Lähetä artikkeli: Kirjoittajaksi rekisteröityminen ei ole juuri nyt mahdollista.</message> <message key="user.noRoles.regReviewer">Rekisteröidy arvioijaksi</message> <message key="user.noRoles.regReviewerClosed">Rekisteröidy arvioijaksi: Arvioijaksi rekisteröityminen ei ole juuri nyt mahdollista.</message> <!-- Roles --> <message key="user.role.manager">Julkaisun hallinnoija</message> <message key="user.role.subEditor">Osastotoimittaja</message> <message key="user.role.subscriptionManager">Tilaussihteeri</message> <message key="user.role.managers">Julkaisun hallinnoijat</message> <message key="user.role.subEditors">Osastotoimittajat</message> <message key="user.role.subscriptionManagers">Tilaussihteerit</message> <message key="user.role.journalAssistant">Avustaja</message> <message key="user.role.journalAssistants">Avustajat</message> <!-- Common Issue Terms --> <message key="issue.issue">Numero</message> <message key="issue.issues">Numerot</message> <message key="issue.title">Otsikko</message> <message key="issue.volume">Vuosikerta</message> <message key="issue.number">Numero</message> <message key="issue.vol">Vol</message> <message key="issue.no">Nro</message> <message key="issue.year">Vuosi</message> <message key="issue.noIssues">Ei numeroita</message> <message key="issue.toc">Sisällysluettelo</message> <message key="issue.abstract">Abstrakti</message> <message key="issue.coverPage.altText">Kansilehti</message> <message key="issue.fullIssue">Koko numero</message> <message key="issue.nonpdf.title">Numeron lataaminen</message> <message key="issue.viewIssue">Näytä numero</message> <message key="issue.return">Palaa numeron tietoihin</message> <!-- Common Subscription Type Terms --> <message key="subscriptionTypes.currency">Valuutta</message> <message key="subscriptionTypes.year">vuosi</message> <message key="subscriptionTypes.years">vuodet</message> <message key="subscriptionTypes.month">kuukausi</message> <message key="subscriptionTypes.months">kuukaudet</message> <message key="subscriptionTypes.nonExpiring">Jatkuva</message> <message key="subscriptionTypes.format">Muoto</message> <message key="subscriptionTypes.format.online">Online</message> <message key="subscriptionTypes.format.print">Painettu</message> <message key="subscriptionTypes.format.printOnline">Painettu ja online</message> <!-- Common Subscription Terms --> <message key="subscriptions.inactive">Pois käytöstä</message> <message key="subscriptions.status">Tila</message> <message key="subscriptions.status.active">Aktiivinen</message> <message key="subscriptions.status.needsInformation">Tarvitaan tietoja</message> <message key="subscriptions.status.needsApproval">Tarvitaan hyväksyntä</message> <message key="subscriptions.status.awaitingManualPayment">Odotetaan manuaalista maksua</message> <message key="subscriptions.status.awaitingOnlinePayment">Odotetaan verkkomaksua</message> <message key="subscriptions.status.other">Muu, katso huomautukset</message> <message key="subscriptions.individualDescription">Yksittäistilaukset vaativat sisäänkirjautumisen, jotta tilaaja pääsee lukemaan tilattavaa sisältöä.</message> <message key="subscriptions.institutionalDescription">Instituutiotilaukset eivät vaadi kirjautumista. Käyttäjän verkkotunnus ja/tai IP-osoite antavat pääsyn tilauksen sisältöön.</message> <message key="subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription"><![CDATA[<strong>Huomaa:</strong> Verkossa tehdyt instituutiotilaukset vaativat verkkotunnuksen ja IP-osoitealueen hyväksymisen ennen kuin tilaus aktivoituu.]]></message> <!-- * * LOG - This section contains entries related to log entries. * --> <message key="submission.event.general.defaultEvent">Käsikirjoitukseen liittyvä tapahtuma</message> <message key="submission.event.submissionSubmitted">Artikkeli lähetetty</message> <message key="submission.event.general.issueScheduled">Käsikirjoitus lähetetty numeron ajoitusjonoon</message> <message key="submission.event.general.issueAssigned">Käsikirjoitus osoitettu numeroon</message> <message key="submission.event.general.articlePublished">Artikkeli julkaistu</message> <message key="submission.event.author.authorRevision">Kirjoittajan korjaukset lähetetty</message> <message key="submission.event.general.authorRevision">Kirjoittajan korjaama tiedosto päivitetty</message> <message key="submission.event.editor.editorAssigned">Toimittaja valittu käsikirjoitukselle</message> <message key="submission.event.editor.editorUnassigned">Käsikirjoituksen toimittaja poistettu</message> <message key="submission.event.editor.editorDecision">Toimittajan päätös lähetetty</message> <message key="submission.event.editor.editorFile">Toimittajan tiedosto päivitetty</message> <message key="submission.event.editor.submissionArchived">Käsikirjoitus lähetetty arkistoon</message> <message key="submission.event.editor.submissionRestored">Käsikirjoitus palautettu arkistosta</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditorAssigned">Tekninen toimittaja valittu käsikirjoitukselle</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned">Käsikirjoituksen tekninen toimittaja poistettu</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditInitiated">Toimeksiannon tekninen toimittaminen aloitettu</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditRevision">Teknisen toimittajan korjaama tiedosto päivitetty</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted">Ensimmäinen tekninen toimittaminen valmis</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted">Lopullinen tekninen toimittaminen valmis</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditSetFile">Teknisen toimittamisen tiedosto päivitetty</message> <message key="submission.event.proofread.proofreaderAssigned">Oikolukija valittu käsikirjoitukselle</message> <message key="submission.event.proofread.proofreaderUnassigned">Käsikirjoituksen oikolukija poistettu</message> <message key="submission.event.proofread.proofreadInitiated">Toimeksiannon oikoluku aloitettu</message> <message key="submission.event.proofread.proofreadRevision">Oikolukijan korjaama tiedosto päivitetty</message> <message key="submission.event.proofread.proofreadCompleted">Toimeksiannon oikoluku valmis</message> <message key="submission.event.layout.layoutEditorAssigned">Taittaja valittu käsikirjoitukselle</message> <message key="submission.event.layout.layoutEditorUnassigned">Käsikirjoituksen taittaja poistettu</message> <message key="submission.event.layout.layoutInitiated">Toimeksiannon taitto aloitettu</message> <message key="submission.event.layout.layoutGalleyCreated">Julkaistava tiedosto päivitetty</message> <message key="submission.event.layout.layoutComplete">Toimeksiannon taitto valmis</message> <!-- * * INTERFACE - Contains phrases organized by the section of the * user interface they appear in. * --> <!-- Reader article view --> <message key="reader.subscribersOnly">Vain tilaajille</message> <message key="reader.subscriptionRequiredLoginText">Kohteeseen pääsy vaatii tilauksen. Vahvistaaksesi tilauksen, kirjaudu julkaisuun.</message> <message key="reader.openAccess">Avoin saatavuus</message> <message key="reader.subscriptionAccess">Vaatii tilauksen</message> <message key="reader.subscriptionOrFeeAccess">Vaatii tilauksen tai käyttömaksun</message> <!-- Reader Comments --> <message key="comments.commentsOnArticle">Kommentteja tästä artikkelista</message> <message key="comments.authenticated"><![CDATA[Kommentoija <a href="{$publicProfileUrl}" target="_parent">{$userName}</a>]]></message> <!-- Search --> <message key="search.results.orderBy">Järjestä tulokset seuraavan ominaisuuden mukaan</message> <message key="search.results.orderBy.article">Artikkelin otsikko</message> <message key="search.results.orderBy.author">Kirjoittaja</message> <message key="search.results.orderBy.date">Julkaisupäivämäärä</message> <message key="search.results.orderBy.issue">Numero</message> <message key="search.results.orderBy.journal">Julkaisun nimi</message> <message key="search.results.orderBy.popularityAll">Suosio (aina)</message> <message key="search.results.orderBy.popularityMonth">Suosio (viime kuussa)</message> <message key="search.results.orderBy.relevance">Relevanssi</message> <message key="search.results.orderDir.asc">Nouseva</message> <message key="search.results.orderDir.desc">Laskeva</message> <message key="search.results.similarDocuments">samankaltaisia asiakirjoja</message> <message key="admin.auth.defaultSourceDescription"><![CDATA[<p>Mikäli oletustodentamislähteeksi määritetään OJS:n sijaan jokin muu lähde, sillä on seuraavia vaikutuksia:</p> <ul> <li>Jos käyttäjä yrittää rekisteröidä tällä sivustolla uuden tilin käyttäjätunnuksella, joka on olemassa todentamislähteessä (mutta ei OJS:n tietokannassa), rekisteröinti sallitaan vain, jos annettu salasana kuuluu kyseiselle käyttäjätilille.</li> </ul>]]></message> <!-- System Information --> <message key="admin.overwriteConfigFileInstructions"><![CDATA[<h4>HUOM!</div> <p>Järjestelmä ei voinut korvata määritystiedostoa automaattisesti. Ottaaksesi määritysmuutokset käyttöön avaa <tt>config.inc.php</tt> sopivassa tekstieditorissa ja korvaa sen sisältö alla olevan tekstikentän sisällöllä.</p></h4>]]></message> <!-- Site Administrator Merge Users --> <!-- Subscription Management --> <message key="subscriptionManager.subscriptionManagement">Tilausten hallinnointi</message> <message key="subscriptionManager.individualSubscriptions">Yksittäistilaukset</message> <message key="subscriptionManager.institutionalSubscriptions">Instituutiotilaukset</message> <message key="subscriptionManager.subscriptionTypes">Tilausvaihtoehdot</message> <!-- Journal Management --> <!-- Statistics & Reports --> <!-- Plugin Management --> <!-- Payment Management --> <!-- General plugin information --> <message key="plugins.categories.viewableFiles">Artikkelien julkaistavien tiedostojen lisäosat</message> <message key="plugins.categories.viewableFiles.description">Artikkelien julkaistavien tiedostojen lisäosat tukevat sitä, että julkaistavia tiedostoja voidaan näyttää eri tiedostomuodoissa.</message> <message key="plugins.categories.auth.description">Käyttöoikeus-lisäosa sallii Open Journal Systemsin siirtää käyttäjän todentamiseen liittyviä tehtäviä muiden järjestelmien, kuten LDAP-palvelimien, hoidettavaksi.</message> <message key="plugins.categories.generic.description">Yleisiä lisäosia käytetään laajentamaan Open Journal Systemsiä sellaisilla eri tavoilla, joita ei tueta muissa lisäosakategorioissa.</message> <message key="manager.setup.lockssDescription"><![CDATA[Open Journal Systems tukee <a href="http://www.lockss.org/" target="_blank">LOCKSS</a> (Lots of Copies Keep Stuff Safe) -järjestelmää varmistaakseen julkaisulle turvallisen ja pysyvän arkiston. LOCKSS on Stanford University Libraryssa kehitetty avoimen lähdekoodin ohjelmisto, joka antaa kirjastoille mahdollisuuden valittujen verkkojulkaisujen säilyttämiseen, keräten säännöllisesti rekisteröityjen julkaisujen verkkosivustojen äskettäin julkaistua sisältöä ja arkistoiden sen. Jokainen arkisto tarkistetaan toistuvasti muiden kirjastojen välimuistien avulla. Mikäli sisältö on vioittunut tai kadonnut, se voidaan palauttaa muiden välimuistien tai itse julkaisun avulla. <br /><br /> LOCKSS-tukea ei tarvitse ottaa Open Journal Systemsissä käyttöön, ennen kuin julkaiseminen on jo täydessä vauhdissa. Toimi silloin näiden kahden vaiheen mukaan:]]></message> <message key="manager.setup.clockssDescription"><![CDATA[Open Journal Systems tukee myös <a href="http://www.lockss.org/" target="_blank">CLOCKSS</a> (Controlled Lots of Copies Keep Stuff Safe) -järjestelmää varmistaakseen julkaisulle turvallisen ja pysyvän arkiston. CLOCKSS perustuu Stanford University Libraryssä kehitettyyn avoimen lähdekoodin LOCKSS-ohjelmistoon, joka antaa kirjastoille mahdollisuuden valittujen verkkojulkaisujen säilyttämiseen, keräten säännöllisesti rekisteröityjen julkaisujen verkkosivustojen äskettäin julkaistua sisältöä ja arkistoiden sen. Jokainen arkisto tarkistetaan toistuvasti muiden kirjastojen välimuistien avulla. Mikäli sisältö on vioittunut tai kadonnut, se voidaan palauttaa muiden välimuistien tai itse julkaisun avulla. <br /><br /> CLOCKSS-tukea ei tarvitse ottaa Open Journal Systemsissä käyttöön, ennen kuin julkaiseminen on jo täydessä vauhdissa.]]></message> <!-- Setup Step 3 --> <message key="manager.setup.authorCopyrightNotice.sample"><![CDATA[<h3>Ehdotetut Creative Commons-tekijänoikeushuomautukset</h3> <h4>1. Ehdotettu käytäntö julkaisuille, jotka tarjoavat avoimen saatavuuden (Open Access)</h4> Tässä julkaisussa julkaisevat kirjoittajat hyväksyvät seuraavat ehdot: <ol type="a"> <li>Kirjoittajat säilyttävät tekijänoikeuden ja myöntävät julkaisulle oikeuden julkaista työn ensimmäisenä. Samanaikaisesti työ lisensoidaan <a target="_new" href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Attribution License</a> -lisenssillä, joka sallii muiden jakaa työtä vain, jos työn alkuperäinen tekijä sekä sen ensijulkaisu tässä lehdessä mainitaan.</li> <li>Kirjoittajat voivat tehdä erillisiä, muita sopimuksia työn tässä julkaisussa julkaistun version levittämisestä ilman yksityisoikeutta (esim. lähettää sen julkaisuarkistoon tai julkaista sen kirjassa) vain, jos työn ensijulkaisu tässä julkaisussa mainitaan.</li> <li>Kirjoittajilla on lupa lähettää työnsä verkkoon (esim. julkaisuarkistoihin tai omille verkkosivuilleen) sekä ennen käsikirjoituksen lähetysprosessia että sen aikana. Kirjoittajia myös kannustetaan toimimaan näin, koska se voi johtaa hyödyllisiin kanssakäymisiin sekä siihen, että julkaistuun työhön viitataan jo aikaisessa vaiheessa ja enemmän. (Lisää <a target="_new" href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html">avoimen saatavuuden vaikutuksesta</a>).</li> </ol> <h4>Ehdotettu käytäntö julkaisuille, jotka tarjoavat viiveellisen avoimen saatavuuden (Delayed Open Access) </h4> Tässä julkaisussa julkaisevat kirjoittajat hyväksyvät seuraavat ehdot: <ol type="a"> <li> Kirjoittajat säilyttävät tekijänoikeuden ja myöntävät julkaisulle oikeuden julkaista työn ensimmäisenä. [MÄÄRITÄ AJANJAKSO] julkaisemisen jälkeen työ samanaikaisesti lisensoidaan <a target="_new" href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Attribution License</a>-lisenssillä, joka sallii muiden jakaa työtä vain, jos työn alkuperäinen tekijä sekä sen ensijulkaisu tässä lehdessä mainitaan.</li> <li>Kirjoittajat voivat tehdä erillisiä, muita sopimuksia työn tässä julkaisussa julkaistun versio levittämisestä ilman yksityisoikeutta (esim. lähettää sen julkaisuarkistoon tai julkaista sen kirjassa) vain, jos työn ensijulkaisu tässä julkaisussa mainitaan.</li> <li>Kirjoittajilla on lupa lähettää työnsä verkkoon (esim. julkaisuarkistoihin tai omille verkkosivuilleen) sekä ennen käsikirjoituksen lähetysprosessia että sen aikana. Kirjoittajia myös kannustetaan toimimaan näin, koska se voi johtaa hyödyllisiin kanssakäymisiin sekä siihen, että julkaistuun työhön viitataan jo aikaisemmassa vaiheessa ja enemmän. (Lisää <a target="_new" href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html">avoimen saatavuuden vaikutuksesta</a>).</li> </ol>]]></message> <!-- Setup Step 4 --> <message key="manager.setup.basicEditorialStepsDescription"><![CDATA[Vaiheet: Käsikirjoitusjono > Käsikirjoituksen arviointi > Käsikirjoituksen toimittaminen> Sisällysluettelo.<br /><br /> Valitse malli näiden toimitusprosessin kohtien käsittelyä varten. (Valitaksesi hallinnoivan toimittajan ja osastotoimittajat mene Toimittajat-kohtaan Julkaisun hallinnointi -sivulla.)]]></message> <message key="manager.setup.referenceLinkingDescription"><![CDATA[<p>Kun lukijoiden halutaan löytävän verkkoversiot töistä, joihin kirjoittaja viittaa, seuraavat vaihtoehdot ovat käytettävissä.</p> <ol> <li><strong>Lisää lukutyökalu</strong><p>Julkaisun hallinnoija voi lisätä “Etsi lähdeviitteitä” julkaistujen kohteiden lukutyökaluihin, mahdollistaen sen, että lukijat voivat liittää lähdeviitteen otsikon ja etsiä viitattua työtä etukäteen valituista tieteellisistä tietokannoista.</p></li> <li><strong>Upota linkit lähdeviitteisiin</strong><p>Taittaja voi lisätä linkin verkosta löytyviin lähdeviitteisiin seuraamalla seuraavia ohjeita (joita voidaan muokata).</p></li> </ol>]]></message> <!-- Setup Step 5 --> <!-- Languages --> <!-- Section Management --> <!-- Import/Export --> <!-- Groups / Editorial Team --> <!-- People Management --> <message key="manager.people.confirmDisable">Estä tämä käyttäjä? Tämä estää käyttäjän kirjautumisen järjestelmään. Voit halutessasi kertoa käyttäjälle syyn siihen, miksi hänen käyttäjätilinsä on poistettu käytöstä.</message> <message key="manager.people.noAdministrativeRights"><![CDATA[Sinulla ei ole hallinnollisia oikeuksia tähän käyttäjään. Syynä tähän voi olla: <ul> <li>Käyttäjä on sivuston ylläpitäjä</li> <li>Käyttäjä on aktiivisena julkaisuissa, joita sinä et hallinnoi</li> </ul> Tämän tehtävän voi suorittaa vain sivuston ylläpitäjä. ]]></message> <!-- Email Management --> <!-- Subscription Policy Management --> <!-- Subscription Type Management --> <!-- Subscription Management --> <!-- Announcement Type Management --> <!-- Announcements Management --> <!-- Editor --> <message key="editor.submissionReview.notes"><![CDATA[ <ol> <li>Korostetut kohdat osoittavat, että toimittajalta edellytetään seuraavanlaisia toimia: <ul> <li class="highlightReviewerNotNotified">Arvioija on valittu, mutta siitä ei ole ilmoitettu sähköpostitse</li> <li class="highlightNoDecision">Kaikki arvioijat ovat palauttaneet kommenttinsa, mutta päätöstä ei ole tallennettu</li> <li class="highlightRevisedCopyUploaded">Kirjoittaja on ladannut korjatun käsikirjoituksen</li> <li class="highlightReviewerConfirmationOverdue">Arvioija ei ole vahvistanut vertaisarvioijakutsua määräaikaan mennessä</li> <li class="highlightReviewerCompletionOverdue">Arvioija ei ole suorittanut arviointia määräaikaan mennessä</li> </ul> </li> <li>"Määräaika"-kohta täytetään arvioijan hyväksyttyä arviointipyynnön. Kohta näyttää montako viikkoa arvioinnin määräpäivään on jäljellä tai montako (-) viikkoa se on myöhässä.</li> </ol>]]></message> <message key="editor.submissionEditing.notes"><![CDATA[ <ol> <li>Korostetut kohdat osoittavat, että toimittajalta edellytetään seuraavanlaisia toimia: <ul> <li class="highlightCopyediting">Teknisen toimittamisen vaihe edellyttää toimia</li> <li class="highlightLayoutEditing">Taittovaihe edellyttää toimia</li> <li class="higlightProofreading">Oikolukuvaihe edellyttää toimia</li> </ul> </li> </ol>]]></message> <!-- Editor Index Page --> <!-- Back Issues --> <!-- Create Issue / Issue Data --> <!-- Live Issues --> <!-- Navigation sidebar menu --> <!-- Used by editor in submission review / editing --> <!-- Section Editor --> <message key="sectionEditor.activeEditorialAssignments">Aktiiviset toimitukselliset toimeksiannot</message> <message key="sectionEditor.completedEditorialAssignments">Valmiit toimitukselliset toimeksiannot</message> <message key="sectionEditor.noneAssigned">Ei osoitettuja käsikirjoituksia.</message> <message key="sectionEditor.copyedit.confirmRenotify">Uuden ilmoituksen lähettäminen tälle tekniselle toimittajalle käynnistää hänen toimeksiantonsa uudelleen. Haluatko varmasti tehdä tämän?</message> <message key="sectionEditor.author.confirmRenotify">Uuden ilmoituksen lähettäminen tälle kirjoittajalle käynnistää hänen toimeksiantonsa uudelleen. Haluatko varmasti tehdä tämän?</message> <message key="sectionEditor.layout.confirmRenotify">Uuden ilmoituksen lähettäminen tälle taittajalle käynnistää hänen toimeksiantonsa uudelleen. Haluatko varmasti tehdä tämän?</message> <message key="sectionEditor.proofreader.confirmRenotify">Uuden ilmoituksen lähettäminen tälle oikolukijalle käynnistää hänen toimeksiantonsa uudelleen. Haluatko varmasti tehdä tämän?</message> <message key="sectionEditor.regrets.breadcrumb">Kieltäytymiset</message> <message key="sectionEditor.regrets.title">#{$submissionId} Arvioijan kieltäytymiset, peruutukset & aikaisemmat kierrokset</message> <message key="sectionEditor.regrets">Kieltäytymiset</message> <message key="sectionEditor.regrets.link">Näytä kieltäytymiset, peruutukset, edelliset kierrokset</message> <message key="sectionEditor.regrets.reviewRound">Vertaisarviointi, kierros {$round}</message> <message key="sectionEditor.regrets.decisionRound">Toimittajan päätös, kierros {$round}</message> <message key="sectionEditor.regrets.regretsAndCancels">Arvioijan kieltäytymiset & peruutukset</message> <message key="sectionEditor.regrets.regret">Kieltäytyminen</message> <message key="sectionEditor.regrets.result">Tulos</message> <message key="sectionEditor.review.enrollReviewer">Lisää olemassa oleva käyttäjä arvioijaksi</message> <message key="sectionEditor.review.createReviewer">Luo uusi arvioija</message> <!-- Layout Editor --> <message key="layoutEditor.activeEditorialAssignments">Aktiiviset toimitukselliset toimeksiannot</message> <message key="layoutEditor.completedEditorialAssignments">Valmiit toimitukselliset toimeksiannot</message> <message key="layoutEditor.noActiveAssignments">Ei aktiivisia toimituksellisia toimeksiantoja.</message> <message key="layoutEditor.layoutEditingAssignments">Taittotoimeksiannot</message> <message key="layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat">Lataa julkaistava tiedosto</message> <message key="layoutEditor.galley.replaceGalley">Korvaa tiedosto</message> <message key="layoutEditor.galley.uploadSuppFile">Lataa liitetiedosto</message> <message key="submission.layout.imageInvalid">Väärä kuvatiedostomuoto. Hyväksytyt tiedostomuodot ovat .gif, .jpg, ja .png.</message> <message key="submission.layout.galley.remotelyHostedContent">Tämä julkaistava tiedosto tulee saataville erilliselle verkkosivustolle.</message> <message key="submission.layout.galley.remoteURL">Etä-ylläpidetyn sisällön URL-osoite</message> <!-- Reviewer --> <message key="reviewer.pendingReviews">Arviointia odottavat artikkelit</message> <message key="reviewer.completedReviews">Suoritettu</message> <message key="reviewer.averageQuality">Arvostelu</message> <!-- Used in submission review --> <message key="reviewer.article.fileToBeReviewed">Arvioitava tiedosto</message> <message key="reviewer.article.notifyTheEditor">Ilmoita toimittajalle</message> <message key="reviewer.article.canDoReview">Suorittaa arvioinnin</message> <message key="reviewer.article.cannotDoReview">Ei voi suorittaa arviointia</message> <message key="reviewer.article.restrictedFileAccess">Käsikirjoitus tulee saataville, jos ja kun arvioija lupautuu suorittamaan arvioinnin</message> <message key="reviewer.article.submissionEditor">Käsikirjoituksen toimittaja</message> <message key="reviewer.article.reviewerCommentsDescription">Kirjoita tai liitä arviointikommentit tähän</message> <message key="reviewer.article.editorToEnter">Toimittaja täyttää</message> <message key="reviewer.article.sendReminder">Lähetä muistutus</message> <message key="reviewer.article.automatic">(Auto)</message> <message key="reviewer.article.recommendation">Suositus</message> <message key="reviewer.article.submitReview">Lähetä arviointi toimittajalle</message> <message key="reviewer.article.reviewerComments">Kommentit</message> <message key="reviewer.article.uploadedFile">Ladatut tiedostot</message> <message key="reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion">Arvioijan lataama versio</message> <message key="reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription">(Jos haluat lisätä tiedostoon selityksiä toimittajalle, tallenna se kovalevyllesi ja käytä Selaa/Lataa-toimintoja.)</message> <message key="reviewer.article.schedule.request">Toimittajan pyyntö</message> <message key="reviewer.article.schedule.response">Vastauksesi</message> <message key="reviewer.article.schedule.submitted">Arviointi lähetetty</message> <message key="reviewer.article.schedule.due">Arvioinnin määräpäivä</message> <message key="reviewer.article.decision.accept">Hyväksy käsikirjoitus</message> <message key="reviewer.article.decision.pendingRevisions">Vaatii korjauksia</message> <message key="reviewer.article.decision.resubmitHere">Lähetä uudelleen arvioitavaksi</message> <message key="reviewer.article.decision.resubmitElsewhere">Lähetä toiseen julkaisuun</message> <message key="reviewer.article.decision.decline">Hylkää käsikirjoitus</message> <message key="reviewer.article.decision.seeComments">Katso kommentit</message> <message key="reviewer.article.schedule">Aikataulu</message> <message key="reviewer.article.submissionToBeReviewed">Arvioitava käsikirjoitus</message> <message key="reviewer.article.reviewSchedule">Arviointiaikataulu</message> <message key="reviewer.article.reviewSteps">Arvioinnin vaiheet</message> <message key="reviewer.article.reviewerGuidelines">Arvioijan ohjeet</message> <message key="reviewer.article.reviewGuidelinesDescription"><![CDATA[Arviointiohjeet tarjoavat arvioijille kriteerit, joiden perusteella he arvioivat soveltuuko käsikirjoitus julkaistavaksi julkaisussa. Ohjeet voivat sisältää myös erityisiä ohjeita vaikuttavan ja hyödyllisen arvion kirjoittamiseksi. Arviointia tehtäessä, näytölle ilmestyy kaksi tekstikenttää kommenteille, ensimmäinen "kirjoittajalle ja toimittajalle" ja toinen "toimittajalle". Vaihtoehtoisesti julkaisun hallinnoija voi luoda vertaisarviointilomakkeen Arviointilomakkeet -kohdassa. Kaikissa tapauksissa toimittajilla on mahdollisuus sisällyttää arviot kirjoittajan kanssa käytävään kirjeenvaihtoon.]]></message> <message key="reviewer.article.notifyEditorA">Ilmoita käsikirjoituksen toimittajalle</message> <message key="reviewer.article.notifyEditorB">mikäli suostut arvioimaan käsikirjoituksen.</message> <message key="reviewer.article.consultGuidelines">Jos aiot suorittaa arvioinnin, tutustu alla arvioijan ohjeisiin.</message> <message key="reviewer.article.downloadSubmission">Klikkaa tiedostojen nimiä ladataksesi ja arvioidaksesi (näytöllä tai tulostamalla) käsikirjoitukseen liittyvät tiedostot.</message> <message key="reviewer.article.enterCompetingInterests"><![CDATA[Ilmoita onko sinulla sidonnaisuuksia tähän tutkimukseen liittyen (ks. <a target="_new" class="action" href="{$competingInterestGuidelinesUrl}">Sidonnaisuuksien ilmoittaminen</a>).]]></message> <message key="reviewer.competingInterests">Sidonnaisuudet</message> <message key="reviewer.article.enterReviewA">Klikkaa kuvaketta syöttääksesi (tai liittääksesi) arviosi käsikirjoituksesta.</message> <message key="reviewer.article.uploadFile">Lisäksi voit ladata tiedostoja toimittajan ja/tai kirjoittajan katsottavaksi.</message> <message key="reviewer.article.selectRecommendation">Valitse suositus ja lähetä arviointi päättääksesi arviointiprosessin. Syötä arviointi tai lataa tiedosto ennen suosituksen valintaa.</message> <message key="reviewer.article.selectRecommendation.byEditor">Aseta tai muuta arvioijan suositusta.</message> <message key="reviewer.article.mustSelectDecision">Yhtään suositusta ei valittu. Et voi lähettää arviointia, ennen kuin valitset suosituksen.</message> <message key="reviewer.article.confirmDecision">Kun olet tallentanut päätöksesi, et voi enää tehdä muutoksia arviointiisi. Haluatko varmasti jatkaa?</message> <!-- Used in submission editing --> <message key="copyeditor.article.fileToCopyedit">Teknisesti toimitettava tiedosto</message> <message key="copyeditor.article.copyeditorFile">Teknisen toimittajan tiedosto</message> <message key="copyeditor.article.copyeditorFinalFile">Teknisen toimittajan tiedosto</message> <!-- Proofreader --> <message key="proofreader.noProofreadingAssignments">Ei oikolukutoimeksiantoja</message> <!-- Author --> <!-- Article Submission Step 1 --> <!-- Article Submission Step 2 --> <!-- Article Submission Step 3 --> <message key="author.submit.uploadInstructions"><![CDATA[ <p>Ladataksesi käsikirjoituksen tähän julkaisuun, suorita seuraavat vaiheet.</p> <ol> <li>Klikkaa tällä sivulla Selaa-painiketta (tai Valitse tiedosto -painiketta). Valitse tiedosto -ikkuna aukeaa ja paikallistat sen kautta tiedoston tietokoneesi kovalevyltä.</li> <li>Etsi tiedosto, jonka haluat lähettää ja korosta se.</li> <li>Klikkaa Valitse tiedosto-ikkunassa Avaa-painiketta, mikä tuo tiedoston nimen tälle sivulle.</li> <li>Klikkaa tällä sivulla Lataa-painiketta, mikä lataa tiedoston tietokoneelta julkaisun verkkosivustoon ja nimeää sen uudelleen julkaisun käytäntöjen mukaisesti.</li> <li>Kun käsikirjoitus on ladattu, klikkaa Tallenna ja jatka -kohtaa tämän sivun alalaidassa.</li> </ol>]]></message> <!-- Article Submission Step 4 --> <!-- Article Submission Step 4a: Supplementary Files --> <!-- Article Submission Step 5 --> <!-- Used in submission review / editing --> <message key="submission.review.mustUploadFileForReview">Pyyntöä ei voi lähettää sähköpostitse, ennen kuin arvioitava versio on paikoillaan.</message> <!-- Submission Tracking - Copyedit Specific --> <message key="submission.copyedit.mustUploadFileForInitialCopyedit">Pyyntöä ei voi lähettää sähköpostitse, ennen kuin tiedosto on valittu teknisesti toimitettavaksi arviointisivulla, Toimittajan päätös -kohdassa.</message> <message key="submission.copyedit.mustUploadFileForCopyedit">Pyyntöä ei voi lähettää sähköpostitse, ennen kuin tiedosto on ladattu teknisesti toimitettavaksi.</message> <message key="submission.copyedit.initialCopyedit">Ensimmäinen tekninen toimittaminen</message> <message key="submission.copyedit.editorsCopyedit">Toimittajan suorittama tekninen toimittaminen</message> <message key="submission.copyedit.editorAuthorReview">Kirjoittajan suorittama tekninen toimittaminen</message> <message key="submission.copyedit.finalCopyedit">Lopullinen tekninen toimittaminen</message> <message key="submission.copyedit.copyeditVersion">Teknisesti toimitettu versio</message> <message key="submission.copyedit.selectCopyeditor">Valitse tekninen toimittaja</message> <message key="submission.copyedit.useFile">Käytä tiedostoa</message> <message key="submission.copyedit.copyeditComments">Tekniseen toimittamiseen liittyvät kommentit</message> <message key="submission.copyedit.instructions">Teknisen toimittamisen ohjeet</message> <!-- Submission Tracking - Layout Specific --> <message key="submission.layout.noLayoutFile">Ei mitään (Lataa lopullinen teknisesti toimitettu versio taittoversioksi ennen pyynnön lähettämistä)</message> <message key="submission.layout.publicGalleyId">Julkaistavan tiedoston julkinen tunniste</message> <message key="submission.layout.galleyPublicIdentificationExists">Julkaistavan tiedoston julkinen tunnistetieto on jo olemassa.</message> <message key="submission.layout.assignLayoutEditor">Valitse taittaja</message> <message key="submission.layout.replaceLayoutEditor">Korvaa taittaja</message> <message key="submission.layout.layoutComments">Taiton kommentit</message> <message key="submission.layout.instructions">Taitto-ohjeet</message> <message key="submission.layout.referenceLinking">Lähdeviitteiden linkitys</message> <!-- Submission Tracking - Proofread Specific --> <message key="submission.proofreadingComments">Oikoluvun kommentit</message> <message key="submission.proofread.corrections">Oikoluvun korjaukset</message> <message key="submission.proofread.instructions">Oikolukuohjeet</message> <!-- Submission History --> <message key="submission.logType.article">Artikkeli</message> <message key="submission.logType.author">Kirjoittaja</message> <message key="submission.logType.editor">Toimittaja</message> <message key="submission.logType.review">Arviointi</message> <message key="submission.logType.copyedit">Tekninen toimittaminen</message> <message key="submission.logType.layout">Taitto</message> <message key="submission.logType.proofread">Oikoluku</message> <!-- Submission Event Log --> <!-- Submission Email Log --> <!-- Submission Comments --> <message key="submission.comments.editorAuthorCorrespondence">Toimittajan/kirjoittajan kirjeenvaihto</message> <message key="submission.comments.copyeditComments">Tekniseen toimittamiseen liittyvät kommentit</message> <message key="submission.comments.viewableDescription"><![CDATA[Nämä kommentit voidaan jakaa kirjoittajan kanssa.<br /> (Kommentteja voidaan lisätä tallentamisen jälkeen.)]]></message> <message key="submission.comments.canShareWithAuthor">Kirjoittajalle ja toimittajalle</message> <message key="submission.comments.cannotShareWithAuthor">Toimittajalle</message> <message key="submission.comments.blindCcReviewers">Lähettämisen jälkeen, tee muokattava piilokopio arvioijille lähetettäväksi.</message> <message key="submission.comments.forAuthorEditor">Kirjoittajalle ja toimittajalle</message> <message key="submission.comments.forEditor">Toimittajalle</message> <message key="submission.comments.saveAndEmailAuthor">Tallenna ja lähetä sähköposti kirjoittajalle</message> <message key="submission.comments.saveAndEmailEditor">Tallenna ja lähetä sähköposti toimittajalle</message> <!-- Registration --> <message key="user.register.selectContext">Valitse julkaisu, johon haluat rekisteröityä:</message> <message key="user.register.noJournals">Et voi rekisteröityä tämän sivuston julkaisuihin.</message> <message key="user.register.privacyStatement">Tietosuojaseloste</message> <message key="user.register.registrationDisabled">Tämän julkaisun käyttäjäksi ei voi rekisteröityä juuri nyt.</message> <message key="user.register.form.passwordLengthTooShort">Kirjoittamasi salasana ei ole tarpeeksi pitkä.</message> <message key="user.register.readerDescription">Uuden numeron julkaisemisesta ilmoitetaan sähköpostitse.</message> <message key="user.register.openAccessNotificationDescription">Numeron avoimen saatavuuden alkamisesta ilmoitetaan sähköpostitse.</message> <message key="user.register.authorDescription">Kohteiden lähetys julkaisuun sallittu.</message> <message key="user.register.reviewerDescriptionNoInterests">Halukas vertaisarvioimaan julkaisuun lähetettyjä käsikirjoituksia.</message> <message key="user.register.reviewerDescription">Halukas vertaisarvioimaan sivustolle lähetettyjä käsikirjoituksia.</message> <message key="user.register.reviewerInterests">Kerro kiinnostavat arviointiaiheet (olennaiset alueet ja tutkimusmenetelmät):</message> <!-- Subscriptions --> <message key="user.subscriptions.mySubscriptions">Omat tilaukset</message> <message key="user.subscriptions.subscriptionStatus">Tilauksen tila</message> <message key="user.subscriptions.statusInformation">Aktiiviset ja vanhentuneet tilaukset sekä niiden päättymispäivämäärät näkyvät alla. Lisäksi seuraavat tiedot tilasta voidaan sisällyttää jokaiseen tilaukseen.</message> <message key="user.subscriptions.status">Tila</message> <message key="user.subscriptions.statusDescription">Kuvaus</message> <message key="user.subscriptions.status.needsInformationDescription">Lisätietoja tarvitaan, ennen kuin tilaus voidaan aktivoida</message> <message key="user.subscriptions.status.needsApprovalDescription">Tilaus on arvioitava, ennen kuin se voidaan aktivoida</message> <message key="user.subscriptions.status.awaitingManualPaymentDescription">Manuaalinen maksu on aloitettu, mutta sitä ei ole vielä vastaanotettu</message> <message key="user.subscriptions.status.awaitingOnlinePaymentDescription">Verkkomaksu on aloitettu, mutta se on peruutettu tai keskeneräinen</message> <message key="user.subscriptions.individualSubscriptions">Yksittäistilaus</message> <message key="user.subscriptions.institutionalSubscriptions">Instituutiotilaukset</message> <message key="user.subscriptions.renew">Uusi</message> <message key="user.subscriptions.purchase">Osto</message> <message key="user.subscriptions.purchaseNewSubscription">Osta uusi tilaus</message> <message key="user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription">Osta yksittäistilaus</message> <message key="user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription">Osta instituutiotilaus</message> <message key="user.subscriptions.expires">Päättyy: {$date}</message> <message key="user.subscriptions.expired">Päättynyt: {$date}</message> <message key="user.subscriptions.viewSubscriptionTypes">Näytä tarjolla olevat tilausvaihtoehdot</message> <message key="user.subscriptions.form.typeId">Tilausvaihtoehto</message> <message key="user.subscriptions.form.membership">Jäsenyys</message> <message key="user.subscriptions.form.membershipRequired">Valittu tilausvaihtoehto edellyttää jäsenyystietoja.</message> <message key="user.subscriptions.form.typeIdValid">Valitse kelvollinen tilausvaihtoehto.</message> <message key="user.subscriptions.form.subscriptionExists">Tällä käyttäjätilillä on jo yksittäistilaus.</message> <message key="user.subscriptions.form.membershipInstructions">Valittu tilausvaihtoehto edellyttää jäsenyystietoja.</message> <message key="user.subscriptions.form.institutionName">Instituution nimi</message> <message key="user.subscriptions.form.institutionNameRequired">Instituution nimi vaaditaan.</message> <message key="user.subscriptions.form.institutionMailingAddress">Postiosoite</message> <message key="user.subscriptions.form.domain">Verkkotunnus (domain)</message> <message key="user.subscriptions.form.domainInstructions"><![CDATA[Jos verkkotunnus syötetään tähän, IP-osoitealueet ovat valinnaisia.<br />Verkkotunnusten nimet (esim. lib.sfu.ca) ovat kelvollisia arvoja.]]></message> <message key="user.subscriptions.form.domainIPRangeRequired">Valittu tilausvaihtoehto edellyttää verkkotunnusta ja IP-osoitealuetta tilauksen todentamiseksi.</message> <message key="user.subscriptions.form.domainValid">Syötä kelvollinen verkkotunnus.</message> <message key="user.subscriptions.form.ipRange">IP-osoitealueet</message> <message key="user.subscriptions.form.ipRangeItem"><![CDATA[•]]></message> <message key="user.subscriptions.form.ipRangeInstructions"><![CDATA[Jos IP-osoitealueita syötetään tähän, verkkotunnus on valinnainen.<br />Kelvollisia arvoja ovat mm. IP-osoite (esim. 142.58.103.1), IP-osoitealue (esim. 142.58.103.1 - 142.58.103.4), IP-osoitealue ja jokerimerkki "*" (esim. 142.58. *. *) ja IP-osoitealue ja CIDR (esim. 142.58.100.0/24).]]></message> <message key="user.subscriptions.form.ipRangeValid">Syötä kelvollinen IP-osoitealue.</message> <message key="user.subscriptions.form.deleteIpRange">Poista</message> <message key="user.subscriptions.form.addIpRange">Lisää</message> <!-- Search --> <message key="search.browseAuthorIndex">Selaa kirjoittajahakemistoa</message> <message key="search.searchFor">Etsi artikkeleista</message> <message key="search.withinJournal">Tästä julkaisusta</message> <message key="search.allJournals">Kaikista julkaisuista</message> <message key="search.authorIndex">Selaa kirjoittajahakemistoa</message> <message key="search.authorDetails">Kirjoittajatiedot</message> <message key="search.syntaxInstructions"><![CDATA[Hakuvinkkejä:<ul> <li>Hakusanat ovat merkkikoosta riippumattomia</li> <li>Yleisimpiä sanoja (prepositiot, artikkelit jne.) ei huomioida</li> <li>Oletusarvoisesti tuloksissa näytetään vain artikkelit, jotka sisältävät <em>kaikki</em> käytetyt hakusanat (käytettäessä <em>AND</em> -operaattoria)</li> <li>Yhdistä useita sanoja <em>OR</em>-operaattorilla löytääksesi kumman tahansa sanan sisältäviä artikkeleita, esim. <em>koulutus OR tutkimus</em></li> <li>Sulkeiden avulla voit luoda monimutkaisempia kyselyitä; esim. <em>arkisto ((julkaisu OR konferenssi) NOT opinnäyte)</em></li> <li>Hae tiettyä tekstin osaa tai ilmaisua lainausmerkkejä käyttämällä, esim. <em>"open access -julkaiseminen"</em></li> <li>Jätä sana haun ulkopuolelle laittamalla sen eteen <strong>-</strong> tai <em>NOT</em>, esim. <em>verkko- politiikka</em> tai <em>verkko NOT politiikka</em></li> <li>Käytä <strong>*</strong>-merkkiä jokerimerkkinä etsiessäsi erilaisia muotoja sanasta, esim. <em>kasvatustie*</em> etsii asiakirjat, jotka sisältävät mm. "kasvatustiede" ja "kasvatustieteellinen"</li> </ul>]]></message> <!-- Interstitial page for PDFs --> <message key="article.pageTitle">{$title} näkymä</message> <message key="article.pdf.title">Portable Document Format (PDF)</message> <message key="article.download">Lataa tämä PDF-tiedosto</message> <message key="article.pluginMissing"><![CDATA[<p>Valitsemasi PDF-tiedosto latautuu tässä, jos verkkoselaimeesi on asennettu PDF-lukuohjelma-lisäosa (esim. <a href="https://get.adobe.com/reader/">Adobe Acrobat Reader -ohjelman</a> viimeisin versio).</p>]]></message> <!-- Interstitial page for non-PDF non-HTML galleys --> <message key="article.nonpdf.title">Artikkelin lataus</message> <message key="article.nonpdf.note"><![CDATA[Valitsemasi tiedosto latautuu automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, klikkaa alla olevaa linkkiä. Tiedoston katselu saattaa vaatia erityisen katseluohjelman tai lisäosan.<br /><br />Jos tiedosto ei lataudu automaattisesti, <a href="{$url}">klikkaa tästä</a>.]]></message> <!-- Site index --> <message key="site.journalsHosted">Tällä sivustolla ylläpidetyt julkaisut</message> <message key="site.journalView">Näytä julkaisu</message> <message key="site.journalRegister">Rekisteröidy</message> <message key="site.journalCurrent">Uusin numero</message> <message key="site.noJournals">Julkaisuja ei saatavilla.</message> <!-- Current index --> <message key="current.current">Uusin numero</message> <message key="current.noCurrentIssue">Ei uusinta numeroa</message> <message key="current.noCurrentIssueDesc">Tämän julkaisu ei ole julkaissut yhtään numeroa.</message> <!-- Archive index --> <message key="archive.archives">Arkistot</message> <message key="archive.archivesPageNumber">Arkistot - sivu {$pageNumber}</message> <message key="archive.browse">Selaa vanhempia numeroita</message> <message key="archive.issueUnavailable">Numero ei saatavilla</message> <!-- About The Journal --> <message key="about.statistics">Tilastot</message> <message key="about.contact">Yhteystiedot</message> <message key="about.aboutContext">Tietoa julkaisusta</message> <message key="about.history">Julkaisun historiaa</message> <message key="about.editorialTeam">Toimituskunta</message> <message key="about.editorialTeam.biography">Biografia</message> <message key="about.editorialPolicies">Toimitukselliset käytännöt</message> <message key="about.focusAndScope">Tarkoitus ja toimintaperiaatteet</message> <message key="about.sectionPolicies">Osastojen käytännöt</message> <message key="about.submissions">Käsikirjoitukset</message> <message key="about.onlineSubmissions.login">Kirjaudu sisään</message> <message key="about.onlineSubmissions.register">Rekisteröidy</message> <message key="about.onlineSubmissions.registrationRequired">{$login} tai {$register} lähettääksesi käsikirjoituksen.</message> <message key="about.onlineSubmissions.submissionActions">{$newSubmission} tai {$viewSubmissions}.</message> <message key="about.onlineSubmissions.newSubmission">Lähetä uusi käsikirjoitus</message> <message key="about.onlineSubmissions.viewSubmissions">katso odottavia käsikirjoituksiasi</message> <message key="about.authorGuidelines">Kirjoittajan ohjeet</message> <message key="about.submissionPreparationChecklist">Käsikirjoituksen lähettämisen tarkistuslista</message> <message key="about.submissionPreparationChecklist.description">Kirjoittajien tulee varmistaa, että heidän käsikirjoituksensa noudattaa kaikkia seuraavia kohtia. Jos näitä ohjeita ei noudateta, käsikirjoitus palautetaan kirjoittajalle.</message> <message key="about.copyrightNotice">Tekijänoikeushuomautus</message> <message key="about.privacyStatement">Tietosuojaseloste</message> <message key="about.authorFees">Kirjoittajamaksut</message> <message key="about.authorFeesMessage">Tämän julkaisu veloittaa seuraavat kirjoittajamaksut.</message> <message key="about.peerReviewProcess">Vertaisarviointiprosessi</message> <message key="about.publicationFrequency">Julkaisutiheys</message> <message key="about.openAccessPolicy">Avoimen saatavuuden periaate</message> <message key="about.delayedOpenAccess">Viiveellinen avoin saatavuus</message> <message key="about.delayedOpenAccessDescription1">Tämän julkaisun sisältö tulee avoimesti saataville</message> <message key="about.delayedOpenAccessDescription2">kuukautta numeron julkaisemisen jälkeen.</message> <message key="about.authorSelfArchive">Kirjoittajan rinnakkaistallentaminen</message> <message key="about.archiving">Arkistointi</message> <message key="about.subscriptions">Tilaukset</message> <message key="about.subscriptions.individual">Yksittäistilaukset</message> <message key="about.subscriptions.institutional">Instituutiotilaukset</message> <message key="about.subscriptionsContact">Tilausten yhteyshenkilö</message> <message key="about.subscriptionTypes.name">Nimi</message> <message key="about.subscriptionTypes.format">Muoto</message> <message key="about.subscriptionTypes.duration">Kesto</message> <message key="about.subscriptionTypes.cost">Kustannukset</message> <message key="about.availableSubscriptionTypes">Tilausvaihtoehdot</message> <message key="about.memberships">Jäsenyydet</message> <message key="about.aboutThisPublishingSystem">Tietoja julkaisujärjestelmästä</message> <message key="about.aboutThisPublishingSystem.altText">OJS:n toimitus- ja julkaisuprosessit</message> <message key="about.aboutOJSJournal"><![CDATA[Tämä julkaisu käyttää Open Journal Systems {$ojsVersion} -järjestelmää, joka on <a href="http://pkp.sfu.ca/">Public Knowledge Projectin</a> kehittämä, tukema ja GNU General Public License -lisenssillä vapaasti jakama avoimen lähdekoodin julkaisunhallinta- ja julkaisuohjelmisto.]]></message> <message key="about.aboutOJSSite"><![CDATA[Tämä sivusto käyttää Open Journal Systems {$ojsVersion} -järjestelmää, joka on <a href="http://pkp.sfu.ca/">Public Knowledge Projectin</a> kehittämä, tukema ja GNU General Public License -lisenssillä vapaasti jakama avoimen lähdekoodin julkaisunhallinta- ja julkaisuohjelmisto.]]></message> <!-- Announcement --> <!-- Help --> <message key="help.ojsHelp">Open Journal Systems -ohje</message> <message key="help.ojsHelpAbbrev">OJS-ohje</message> <message key="help.searchReturnResults">Takaisin hakutuloksiin</message> <message key="help.goToEditPage">Muokkaa {$sectionTitle}</message> <!-- Donations --> <message key="donations.thankYou">Kiitos</message> <message key="donations.thankYouMessage">Kiitos lahjoituksesta. Arvostamme sitä suuresti.</message> <!-- Gifts --> <!-- Payments --> <message key="payment.loginRequired">Voit maksaa vain sisäänkirjautuneena.</message> <message key="payment.loginRequired.forArticle">Tähän kohteeseen pääsy edellyttää tilausta tai artikkelin ostoa. Vahvistaaksesi tilauksen, päästäksesi edelliseen tilaukseen tai ostaaksesi artikkelin sinun on kirjauduttava julkaisuun.</message> <message key="payment.loginRequired.forIssue">Tähän kohteeseen pääsy edellyttää tilausta tai numeron ostoa. Vahvistaaksesi tilauksen, päästäksesi edelliseen tilaukseen tai ostaaksesi numeron sinun on kirjauduttava julkaisuun.</message> <message key="payment.loginRequired.forDonation">Voit tehdä lahjoituksen vain sisäänkirjautuneena.</message> <message key="payment.paid">Maksettu</message> <message key="payment.payNow">Maksa nyt</message> <message key="payment.waive">Luovu maksusta</message> <message key="payment.alreadyPaid">Maksettu aiemmin</message> <message key="payment.alreadyPaidMessage">Valitse tämä ruutu, jos olet jo lähettänyt maksun julkaisulle päättääksesi käsikirjoituksen lähetysprosessin. Käsikirjoituksia ei arvioida ennen kuin maksu on vastaanotettu. Klikkaa MAKSA NYT yllä nähdäksesi maksuohjeet.</message> <message key="payment.paymentReceived">Maksu vastaanotettu</message> <message key="payment.paymentSent">Maksu on jo lähetetty</message> <message key="payment.authorFees">Kirjoittajamaksut</message> <message key="payment.type.submission">Käsikirjoituksen lähetysmaksu</message> <message key="payment.type.publication">Julkaisumaksu</message> <message key="payment.type.fastTrack">Nopeutetun arvioinnin maksu</message> <message key="payment.type.membership">Yksittäisjäsenyyden maksu</message> <message key="payment.type.purchaseArticle">Osta artikkeli -maksu</message> <message key="payment.type.purchaseIssue">Osta numero -maksu</message> <message key="payment.type.subscription">Tilausmaksu</message> <message key="payment.type.donation">Lahjoitukset</message> <message key="payment.donation.makeDonation">Tee lahjoitus</message> <message key="payment.submission.paySubmission">Maksa käsikirjoituksen lähetysmaksu</message> <message key="payment.publication.payPublication">Maksa, jotta voit julkaista</message> <message key="payment.publication.publicationPaid">Julkaisumaksu maksettu</message> <message key="payment.membership.buyMembership">Osta yksittäisjäsenyys</message> <message key="payment.membership.renewMembership">Yksittäisjäsenyyden uusiminen</message> <message key="payment.membership.ends">Päättyy</message> <message key="payment.subscription.purchase">Osta tilaus</message> <message key="payment.subscription.renew">Tilauksen uusiminen</message> <message key="payment.subscription.expires">Päättyy</message> <!-- Installer --> <message key="installer.appInstallation">OJS:n asennus</message> <message key="installer.ojsUpgrade">OJS:n päivitys</message> <message key="installer.installationInstructions"><![CDATA[<h4>OJS:n versio {$version}</h4> <p>Kiitos, että latasit Public Knowledge Projectin <strong>Open Journal Systems</strong>-järjestelmän. Ennen kuin jatkat, lue <a href="{$baseUrl}/docs/README">README</a> -tiedosto, joka tulee tämän ohjelmiston mukana. Löydät lisätietoja Public Knowledge Projectista ja sen ohjelmistoprojekteista <a href="http://pkp.sfu.ca/" target="_blank">PKP:n verkkosivustolta</a>. Jos haluat ilmoittaa ohjelmistovirheestä tai ottaa yhteyttä Open Journal Systemsin tekniseen tukeen, katso <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_blank">tukifoorumi</a> tai mene PKP:n online- <a href="https://github.com/pkp/pkp-lib#issues" target="_blank">virheilmoitusjärjestelmään</a>. Yhteydenotot mieluiten tukifoorumin kautta, mutta voit myös lähettää sähköpostia osoitteeseen <a href="mailto:pkp.contact@gmail.com">pkp.contact@gmail.com</a>.</p> <h4>Päivitys</h4> <p>Jos päivität aiemman OJS-asennuksen, <a href="{$upgradeUrl}">klikkaa tästä</a> päästäksesi eteenpäin.</p> <h4>Suositellut järjestelmävaatimukset</h4> <ul> <li><a href="http://www.php.net/" target="_blank">PHP</a> > = {$phpRequiredVersion}; sinulla on tällä hetkellä käytössä PHP-versio {$phpVersion} {$wrongPhpText}</li> <li><a href="http://www.mysql.com/" target="_blank">MySQL</a> > = 4.1 tai <a href="http://www.postgresql.org/" target="_blank">PostgreSQL</a> > = 9.1.5</li> <li><a href="http://httpd.apache.org/" target="_blank">Apache</a> > = 1.3.2x tai > = 2.0.4x tai Microsoft IIS 6</li> <li>Käyttöjärjestelmä: Mikä tahansa käyttöjärjestelmä, joka tukee edellä mainittua ohjelmistoa, mm. <a href="http://www.linux.org/" target="_blank">Linux</a>, <a href="http://www.bsd.org/" target="_blank">BSD</a>, <a href="http://www.oracle.com/sun/" target="_blank">Solaris</a>, <a href="http://www.apple.com/" target="_blank">Mac OS X</a>, <a href="http://www.microsoft.com/">Windows</a></li> </ul> <p>Koska PKP:llä ole resursseja testata kaikkia mahdollisia versioiden ja alustojen yhdistelmiä, järjestelmän virheetöntä toimintaa tai tukea ei voida taata.</p> <p>Näitä asetuksia voidaan muuttaa asennuksen jälkeen muokkaamalla OJS:n perushakemistossa tiedostoa <tt>config.inc.php</tt> tai sivuston ylläpitoverkkokäyttöliittymän avulla.</p> <h4>Tuetut tietokantajärjestelmät</h4> <p>OJS:iä on tällä hetkellä testattu vain MySQL- ja PostgreSQL-järjestelmien osalta, vaikka muutkin <a href="http://adodb.sourceforge.net/" target="_blank">ADOdb</a>:n tukemat tietokantojen hallintajärjestelmät voivat toimia (kokonaan tai osittain). OJS-tiimille voi lähettää yhteensopivuusraportteja ja/tai koodinkorjaustiedostoja vaihtoehtoisiin tietokantajärjestelmiin liittyen.</p> ]]></message> <message key="installer.preInstallationInstructions"><![CDATA[ <h4>Esiasennuksen vaiheet</h4> <p>1. Seuraavista tiedostoista ja kansioista (ja niiden sisällöstä) on tehtävä kirjoituskelpoisia:</p> <ul> <li><tt>config.Inc.php</tt> on kirjoituskelpoinen (valinnainen): {$writable_config}</li> <li><tt>public/</tt> on kirjoituskelpoinen: {$writable_public}</li> <li><tt>cache/</tt> on kirjoituskelpoinen: {$writable_cache}</li> <li><tt>cache/t_cache/</tt> on kirjoituskelpoinen: {$writable_templates_cache}</li> <li><tt>cache/t_compile/</tt> on kirjoituskelpoinen: {$writable_templates_compile}</li> <li><tt>cache/_db</tt> on kirjoituskelpoinen: {$writable_db_cache}</li> </ul> <p>2. Ladattaville tiedostoille on luotava hakemisto ja siitä on tehtävä kirjoituskelpoinen (ks. "Tiedostoasetukset" alla).</p>]]></message> <message key="installer.upgradeInstructions"><![CDATA[<h4>OJS:n versio {$version}</h4> <p>Kiitos, että latasit Public Knowledge Projectin <strong>Open Journal Systems</strong>-järjestelmän. Ennen kuin jatkat, lue <a href="{$baseUrl}/docs/README">README</a> ja <a href="{$baseUrl}/docs/UPGRADE">UPGRADE</a> -tiedostot, jotka tulevat tämän ohjelmiston mukana. Löydät lisätietoja Public Knowledge Projectista ja sen ohjelmistoprojekteista <a href="http://pkp.sfu.ca/" target="_blank">PKP:n verkkosivustolta</a>. Jos haluat ilmoittaa ohjelmistovirheestä tai ottaa yhteyttä Open Journal Systemsin tekniseen tukeen, katso <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_blank">tukifoorumi</a> tai mene PKP:n online- <a href="https://github.com/pkp/pkp-lib#issues" target="_blank">virheilmoitusjärjestelmään</a>. Yhteydenotot mieluiten tukifoorumin kautta, mutta voit myös lähettää sähköpostia osoitteeseen <a href="mailto:pkp.contact@gmail.com">pkp.contact@gmail.com</a>.</p> <p>On <strong>erittäin suositeltavaa,</strong> että varmuuskopioit tietokannan, tiedostohakemiston ja OJS-asennushakemiston ennen jatkamista.</p> <p>Jos käytät <a href="http://www.php.net/features.safe-mode" target="_blank">PHP Safe Mode</a>-vikasietotilaa, varmista, että max_execution_time-direktiivi php.ini -asetustiedostossa on määritetty korkeaksi. Jos tämä tai jokin muu määräaikaraja (esim. Apachen "Aikakatkaisu"-direktiivi) täyttyy ja päivitysprosessi keskeytetään, vaaditaan manuaalisia toimia.</p>]]></message> <message key="installer.localeSettingsInstructions"><![CDATA[Saadaksesi täyden Unicode (UTF-8) -tuen, valitse UTF-8 kaikkiin merkistöasetuksiin. Huomioithan, että täysi Unicode-tuki edellyttää, että PHP on käännetty tukemaan <a href="http://www.php.net/mbstring" target="_blank">mbstring</a>-kirjastoa (oletuksena viimeisimmissä PHP-asennuksissa). Saatat kohdata ongelmia käyttäessäsi laajennettuja merkistöjä, jos palvelimesi ei täytä näitä vaatimuksia. <br /><br /> Palvelimesi tukee tällä hetkellä mbstringiä: <strong>{$supportsMBString}</strong>]]></message> <message key="installer.allowFileUploads"><![CDATA[Palvelimesi sallii tällä hetkellä seuraavat tiedostojen lataukset: <strong>{$allowFileUploads}</strong>]]></message> <message key="installer.maxFileUploadSize"><![CDATA[Palvelimesi sallima latausten enimmäiskoko tällä hetkellä: <strong>{$maxFileUploadSize}</strong>]]></message> <message key="installer.localeInstructions">Pääkieli, jota käytetään tässä järjestelmässä. Jos olet kiinnostunut muiden kuin tässä lueteltujen kielten tuesta, katso lisätietoja OJS:n käyttöohjeista.</message> <message key="installer.additionalLocalesInstructions">Valitse muita tässä järjestelmässä tuettavia kieliä. Nämä kielet ovat sivustolla ylläpidettyjen julkaisujen käytettävissä. Lisää kieliä voidaan asentaa milloin tahansa myös sivuston ylläpitokäyttöliittymän kautta.</message> <message key="installer.filesDirInstructions"><![CDATA[Kirjoita koko polun nimi olemassa olevaan hakemistoon, jossa ladattavia tiedostoja säilytetään. Tähän hakemistoon ei tulisi olla suoraa pääsyä verkosta. <strong>Varmista ennen asennusta, että tämä hakemisto on olemassa ja kirjoituskelpoinen.</strong> Windowsin polkujen nimissä tulee käyttää vinoviivaa, esim. "C:/myjournal/files".]]></message> <message key="installer.databaseSettingsInstructions">Voidakseen tallentaa tietoja OJS edellyttää pääsyä SQL-tietokantaan. Katso järjestelmävaatimukset (yllä) nähdäksesi luettelon tuetuista tietokannoista. Anna alla olevissa kentissä asetukset, joita käytetään muodostettaessa yhteys tietokantaan.</message> <message key="installer.installApplication">Asenna Open Journal Systems</message> <message key="installer.upgradeApplication">Päivitä Open Journal Systems</message> <message key="installer.reinstallAfterDatabaseError"><![CDATA[<strong>Varoitus:</strong> Jos asennus epäonnistui kesken tietokannan asennusta, voit joutua poistamaan OJS:n tietokannan tai tietokantataulukot ennen kuin yrität asentaa tietokannan uudestaan.]]></message> <message key="installer.overwriteConfigFileInstructions"><![CDATA[<h4>HUOM!</h4> <p>Järjestelmä ei voinut korvata määritystiedostoa automaattisesti. Ennen kuin aloitat järjestelmän käytön, avaa <tt>config.inc.php</tt> sopivassa tekstieditorissa ja korvaa sen sisältö alla olevan tekstikentän sisällöllä.</p>]]></message> <message key="installer.installationComplete"><![CDATA[<p>OJS on asennettu onnistuneesti.</p> <p>Aloittaaksesi järjestelmän käytön<a href="{$loginUrl}">kirjaudu sisään</a> käyttäjätunnuksella ja salasanalla, jotka syötettiin edellisellä sivulla.</p> <p>Jos haluat olla osa PKP-yhteisöä, voit toimia seuraavasti:</p> <ol> <li>Lue <a href="http://pkp.sfu.ca/blog" target="_new">PKP:n blogia</a> ja seuraa <a href="http://pkp.sfu.ca/blog/feed" target="_new">RSS-syötettä</a> saadaksesi tiedot uutisista ja päivityksistä.</li> <li>Käy <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_new">tukifoorumi-sivulla</a>, jos sinulla on kysymyksiä tai kommentteja.</li> </ol>]]></message> <message key="installer.upgradeComplete"><![CDATA[<p>OJS on päivitetty onnistuneesti versioon {$version}.</p> <p>Muista laittaa config.inc.php-määritystiedoston "asennettu" -asetus takaisin <em>päälle (On)</em>.</p> <p>Jos et ole vielä rekisteröinyt, mutta haluat saada uutiset ja päivitykset, <strong>rekisteröidy osoitteessa <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs/register" target="_new">http://pkp.sfu.ca/ojs/register</a>.</strong> Jos sinulla on kysymyksiä tai kommentteja, käy <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_new">tukifoorumi-sivulla</a>.</p>]]></message> <!-- Installation upgrade warnings --> <message key="site.upgradeAvailable.admin"><![CDATA[OJS:stä on saatavilla uusi versio! Käytät tällä hetkellä versiota OJS {$currentVersion}. Viimeisin versio on OJS {$latestVersion}. Lataa uusin versio ja tutustu päivitysohjeisiin <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs_download" target="_new">täällä</a>.]]></message> <message key="site.upgradeAvailable.manager"><![CDATA[OJS:stä on saatavilla uusi versio! Käytät tällä hetkellä versiota OJS {$currentVersion}. Viimeisin versio on OJS {$latestVersion}. Ota yhteyttä sivustosi ylläpitäjään ({$siteAdminName} <a href="mailto:{$siteAdminEmail}">{$siteAdminEmail}</a>) ja kerro tästä uudesta julkaisusta. Lisätietoja löytyy <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs_download" target="_new">täältä</a>.]]></message> <!-- Article Logs --> <message key="log.author.documentRevised">{$authorName} on korjannut artikkelia {$submissionId}. Uusi tiedostotunniste on {$fileId}.</message> <message key="log.review.reviewerUnassigned">{$reviewerName} on poistettu käsikirjoituksen {$submissionId} arvioinnista arviointikierroksella {$round}.</message> <message key="log.review.reviewInitiated">{$reviewerName} on aloittanut käsikirjoituksen {$submissionId} arvioinnin kierroksella {$round}.</message> <message key="log.review.reviewReinitiated">{$reviewerName} on aloittanut uudelleen käsikirjoituksen {$submissionId} arvioinnin kierroksella {$round}.</message> <message key="log.review.reviewCleared">{$reviewerName}:n arviointi käsikirjoituksesta {$submissionId} kierroksella {$round} on poistettu.</message> <message key="log.review.reviewerRated">{$reviewerName} on arvosteltu käsikirjoituksen {$submissionId} arvioinnista kierroksella {$round}.</message> <message key="log.review.reviewDueDateSet">Kierroksen {$round} määräpäivä {$reviewerName}:n arvioinnille käsikirjoituksesta {$submissionId} on {$dueDate}.</message> <message key="log.review.reviewRecommendationSet">{$reviewerName} on antanut suosituksen kierroksen {$round} arvioinnista käsikirjoitusta {$submissionId} koskien.</message> <message key="log.review.reviewRecommendationSetByProxy">Toimittaja {$editorName} on antanut arvioijan {$reviewerName} puolesta suosituksen kierroksen {$round} arvioinnista käsikirjoitusta {$submissionId} koskien.</message> <message key="log.review.resubmit">Käsikirjoitus {$submissionId} on lähetetty uudelleen arvioitavaksi.</message> <message key="log.review.reviewDeclined">{$reviewerName} on kieltäytynyt arvioimasta käsikirjoitusta {$submissionId} kierroksella {$round}.</message> <message key="log.review.reviewAccepted">{$reviewerName} on suostunut arvioimaan käsikirjoituksen {$submissionId} kierroksella {$round}.</message> <message key="log.review.reviewDeclinedByProxy">{$userName} on ilmoittanut arvioijan {$reviewerName} puolesta tämän kieltäytyvän arvioimasta käsikirjoitusta {$submissionId} kierroksella {$round}.</message> <message key="log.review.reviewAcceptedByProxy">{$userName} on ilmoittanut arvioijan {$reviewerName} puolesta tämän suostuvan arvioimaan käsikirjoituksen {$submissionId} kierroksella {$round}.</message> <message key="log.review.reviewFileByProxy">Toimittaja {$userName} on ladannut arvioijan {$reviewerName} puolesta kierroksen {$round} arviointitiedoston käsikirjoitusta {$submissionId} koskien.</message> <message key="log.review.reviewerFile">Arvioijan tiedosto on ladattu.</message> <message key="log.editor.decision">Toimittaja {$editorName} on tallentanut toimittajan päätöksen ({$decision}) artikkelille {$submissionId}.</message> <message key="log.copyedit.initiate">{$copyeditorName} on aloittanut käsikirjoituksen {$submissionId} teknisen toimittamisen.</message> <message key="log.copyedit.copyeditFileSet">Teknisen toimittamisen oletustiedosto on valittu.</message> <message key="log.copyedit.initialEditComplete">{$copyeditorName} on suorittanut käsikirjoituksen {$submissionId} ensimmäisen teknisen toimittamisen.</message> <message key="log.copyedit.finalEditComplete">{$copyeditorName} on suorittanut käsikirjoituksen {$submissionId} lopullisen teknisen toimittamisen.</message> <message key="log.copyedit.copyeditorAssigned">{$copyeditorName} on valittu teknisesti toimittamaan käsikirjoitus {$submissionId}.</message> <message key="log.copyedit.copyeditorFile">Teknisen toimittajan versio käsikirjoitustiedostosta on ladattu.</message> <message key="log.copyedit.authorFile">Kirjoittajan teknisesti toimittama käsikirjoitustiedoston versio on ladattu.</message> <message key="log.layout.layoutEditorAssigned">{$editorName} on valittu käsikirjoituksen {$submissionId} taittajaksi.</message> <message key="log.layout.layoutEditorUnassigned">{$editorName} on poistettu käsikirjoituksen {$submissionId} taitosta.</message> <message key="log.layout.layoutEditComplete">{$editorName} on suorittanut käsikirjoituksen {$submissionId} taiton.</message> <message key="log.editor.metadataModified">{$editorName} on muuttanut tämän artikkelin metatietoja.</message> <message key="log.editor.editorFile">Toimittajan versio käsikirjoitustiedostosta on ladattu.</message> <message key="log.editor.archived">Käsikirjoitus {$submissionId} on arkistoitu.</message> <message key="log.editor.restored">Käsikirjoitus {$submissionId} on palautettu jonoon.</message> <message key="log.editor.editorAssigned">{$editorName} on valittu käsikirjoituksen {$submissionId} toimittajaksi.</message> <message key="log.proofread.assign">{$assignerName} on valinnut käyttäjän {$proofreaderName} oikolukemaan käsikirjoituksen {$submissionId}.</message> <message key="log.proofread.complete">{$proofreaderName} on lähettänyt käsikirjoituksen {$submissionId} aikataulutukseen.</message> <message key="log.imported">{$userName} on tuonut artikkelin {$submissionId}.</message> <!-- Reading Tools entries --> <!-- RT Settings --> <message key="rt.admin.settings">Lukutyökaluvalinnat</message> <message key="rt.admin.settings.description">Lukutyökalut näkyvät kehyksissä julkaistujen kohteiden vieressä, sellaisissa julkaisun osastoissa, jotka on määrätty indeksoitavaksi. Lukutyökalut koostuvat julkaistuun kohteeseen liittyvistä valinnaisista työkaluista, jotka on listattu alla, sekä työkaluista, jotka tarjoavat pääsyn samankaltaisiin sisältöihin, alan ja tieteenalan mukaan järjestettynä.</message> <message key="rt.admin.settings.enableReadingTools">Ota lukutyökalut käyttöön määrätyissä julkaisun osastoissa.</message> <message key="rt.admin.settings.relatedItems">Ala</message> <message key="rt.admin.settings.relatedItemsLink"><![CDATA[Jos haluat katsoa, lisätä, korjata tai poistaa alakohtaisia samankaltaisia sisältöjä, katso <a href="{$relatedItemsLink}" class="action">Samankaltaisten sisältöjen joukot</a>.]]></message> <message key="rt.admin.options">Sisältötyökalut</message> <message key="rt.admin.relatedItems">Samankaltaiset sisällöt -työkalut</message> <message key="rt.admin.settings.addComment">Lisää kommentti (sallii lukijoiden lähettää kommentteja, jotka julkaisun hallinnoija voi poistaa).</message> <message key="rt.admin.settings.addComment.authenticated">Kommentteja lähettääkseen käyttäjän tulee olla rekisteröitynyt ja kirjautuneena sisään, nimettömyyttä ei sallita.</message> <message key="rt.admin.settings.addComment.anonymous">Kommentteja lähettääkseen käyttäjän tulee olla rekisteröitynyt ja kirjautuneena sisään, nimettömyys sallitaan.</message> <message key="rt.admin.settings.addComment.unauthenticated">Kommentteja lähettääkseen käyttäjän ei tarvitse olla rekisteröitynyt, nimettömyys sallitaan.</message> <!-- RT Versions --> <!-- RT Contexts --> <!-- RT Searches --> <message key="rt.admin.validateUrls.description"><![CDATA[Hakusivustojen URL-osoitteet, jotka ovat mahdollisesti virheellisiä, näkyvät alla.<br> Vahvista tässä virheellisiksi merkityt URL-osoitteet manuaalisesti, koska tämä testi ei ole 100 %:sen tarkka.<br/> Vahvistaminen saattaa epäonnistua sellaisten haun URL-osoitteiden kohdalla, jotka edellyttävät lähetysmuotoista tietoa.]]></message> <!-- RT Entities --> <message key="rt.metadata.dublinCore.primaryAuthor">Tekijä</message> <message key="rt.metadata.pkp.primaryAuthor">Kirjoittajan nimi, affiliaatio, maa</message> <message key="rt.metadata.pkp.peerReviewed">Vertaisarvioitu artikkeli</message> <message key="rt.beNotifiedWhen">Ilmoitettava kun...</message> <message key="rt.thisJournal">Etsi julkaisu</message> <message key="rt.context.authorTermsDescription">Jos kohteella on useampi kirjoittaja, jätä kaikki nimet rastitetuiksi etsiessäsi töitä, joissa on kaikki samat kirjoittajat. Vaihtoehtoisesti voit etsiä yhden kirjoittajan töitä kerrallaan rastittamalla vain yhden nimen. Lisätietoja etsimästäsi resurssista saat klikkaamalla TIETOA. Nämä resurssit on valittu niiden relevanssin vuoksi, sekä sen vuoksi, että niiden koko sisällöt ovat vapaasti (ilmaiseksi) saatavilla.</message> <!-- Notification Types --> <message key="notification.type.editing">Toimittamiseen liittyvät tapahtumat</message> <message key="notification.type.submissionSubmitted">Uusi artikkeli, "{$title}", on lähetetty.</message> <message key="notification.type.editorDecisionComment">Toimittajan kohdetta "{$title}" koskevaa päätöstä on kommentoitu.</message> <message key="notification.type.galleyModified">Kohteen "{$title}" julkaistavaa tiedostoa on muutettu.</message> <message key="notification.type.issuePublished">Numero on julkaistu.</message> <message key="notification.type.newAnnouncement">Uusi tiedote on luotu.</message> <message key="notification.type.reviewerFormComment">Arviointilomake kohteesta "{$title}" on jätetty.</message> <message key="notification.type.reviewing">Arviointitapahtumat</message> <message key="notification.type.site">Sivuston tapahtumat</message> <message key="notification.type.submissionComment">Toimittaja on kommentoinut kohdetta "{$title}."</message> <message key="notification.type.submissions">Käsikirjoitukseen liittyvät tapahtumat</message> <message key="notification.type.userComment">Lukija on kommentoinut kohdetta "{$title}."</message> <message key="notification.savedIssueMetadata">Numeron julkaisemista koskevat metatiedot tallennettu.</message> <message key="notification.type.editorAssignmentTask">Uusi artikkeli on lähetetty ja sille tulee valita toimittaja.</message> <message key="notification.type.assignProductionUser">Valitse käyttäjä laatimaan julkaistavia tiedostoja Osallistujat-listan Lisää-linkin avulla.</message> <message key="notification.type.awaitingRepresentations">Odottavat julkaistavat tiedostot.</message> <!-- * * MISC - Entries that do not belong in the other sections. * --> <!-- Authorization --> <message key="user.authorization.copyeditorAssignmentMissing">Pääsy evätty! Sinua ei ole valittu tämän artikkelin tekniseksi toimittajaksi.</message> <message key="user.authorization.noContext">Julkaisua ei valittuna!</message> <message key="user.authorization.sectionAssignment">Yrität päästä artikkeliin, joka ei kuulu osastoosi.</message> <message key="user.authorization.invalidIssue">Pyyntöä vastaavaa numeroa ei ole!</message> <message key="user.authorization.invalidCopyditorSubmission">Virheellinen teknisen toimittajan lähettämä käsikirjoitus tai teknisen toimittajan lähetystä ei pyydetty!</message> <!-- Icons: Default "alt" text --> <!-- Debug messages --> <message key="debug.notes.currencyListLoad">XML-muodosta ladattu valuuttaluettelo "{$filename}"</message> <!-- Grid Actions --> <message key="grid.action.createContext">Luo uusi julkaisu</message> <!-- Included here because it may be used in the navigation bar --> <message key="editor.navigation.issues">Numerot</message> <message key="notification.type.approveSubmission">Tämä käsikirjoitus odottaa hyväksyntää, joka tarvitaan ennen kuin se näkyy numerossa.</message> <message key="notification.type.approveSubmissionTitle">Odottaa hyväksyntää.</message> <message key="user.profile.form.showOtherContexts">Rekisteröidy muihin julkaisuihin</message> <message key="user.profile.form.hideOtherContexts">Piilota muut julkaisut</message> <message key="article.view.interstitial">Valitse ladattava artikkelitiedosto.</message> <message key="grid.catalogEntry.availableRepresentation.approved">Hyväksytty</message> <message key="grid.catalogEntry.availableRepresentation.notApproved">Odottaa hyväksyntää</message> <message key="grid.catalogEntry.approvedRepresentation.title">Julkaistavan tiedoston hyväksyntä</message> <message key="grid.catalogEntry.approvedRepresentation.message"><![CDATA[<p>Hyväksy tämä tiedosto julkaistavaksi.</p>]]></message> <message key="grid.catalogEntry.approvedRepresentation.removeMessage"><![CDATA[<p>Poista tämän julkaistavan tiedoston hyväksyntä.</p>]]></message> <message key="search.cli.rebuildIndex.indexing">Indeksointi "{$journalName}"</message> <message key="search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported">Tämä haun toteutus ei salli julkaisukohtaista uudelleenindeksointia.</message> <message key="search.cli.rebuildIndex.unknownJournal">Annettu julkaisupolku "{$journalPath}" ei johtanut julkaisuun.</message> <message key="editor.issues.backIssues">Vanhat numerot</message> <message key="editor.issues.futureIssues">Tulevat numerot</message> <message key="reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired">Ole hyvä ja täytä kaikki pakolliset kentät.</message> <message key="navigation.subscriptions">Tilaukset</message> <message key="notification.type.publicationScheduled">Tämä käsikirjoitus on ajoitettu julkaistavaksi.</message> <message key="log.editor.recommendation">{$editorName} tallensi päätöksen ({$decision}) käsikirjoitukselle {$submissionId}.</message> <message key="subscriptions.status.noSubscription">Sinulla ei ole aktiivista tilausta.</message> <message key="reader.purchasePrice">({$currency} {$price})</message> <message key="manager.setup.porticoDescription">Portico on voittoa tavoittelematon palvelu, joka tarjoaa digitaalisten julkaisujen pitkäaikaissäilytystä. Jos julkaisusi on solminut sopimuksen Porticon kanssa, ota se käyttöön täältä:</message> <message key="payment.type.publication.required">Julkaisumaksu tulee maksettavaksi.</message> <message key="payment.requestPublicationFee">Pyydä julkaisumaksua ({$feeAmount})</message> <message key="payment.notFound">Maksua on pyydetty, mutta pyyntö on vanhentunut. Ota yhteyttä julkaisuun.</message> <message key="log.editor.submissionExpedited">{$editorName} on nopeuttanut käsikirjoituksen {$submissionId} käsittelyä.</message> <message key="user.reviewerPrompt.optin">Kyllä, minulle voi lähettää vertaisarviointeja koskevia pyyntöjä tästä julkaisusta.</message> <message key="user.register.form.emailConsentAllContexts">Kyllä, haluan uusia numeroita ja tiedotteita koskevia ilmoituksia kaikista julkaisuista, joihin olen rekisteröitynyt.</message> <message key="notification.type.public">Julkiset tiedotteet</message> </locale>