One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.14
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-umj
/
plugins
/
generic
/
pln
/
locale
/
fi
/
View File Name :
locale.po
# Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-06-01 08:49+0000\n" "Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/pln/fi/>" "\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "plugins.generic.pln.description" msgstr "" "PKP PN -lisäosa tallentaa julkaistun sisällön PKP:n ylläpitämään " "pitkäaikaissäilytysarkistoon." msgid "plugins.generic.pln" msgstr "PKP PN -lisäosa" msgid "plugins.generic.pln.enabled" msgstr "PKP PN -lisäosa on otettu käyttöön." msgid "plugins.generic.pln.disabled" msgstr "PKP PN -lisäosa on otettu pois käytöstä." msgid "plugins.generic.pln.settings" msgstr "Asetukset" msgid "plugins.generic.pln.settings.acron_required" msgstr "" "PKP PN vaatii joko Acron-lisäosan tai ajoitettujen tehtävien (cron) käyttöä." msgid "plugins.generic.pln.settings.saved" msgstr "PKP PN asetukset tallennettu." msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use" msgstr "Käyttöehdot" msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use_agree" msgstr "Olen samaa mieltä" msgid "plugins.generic.pln.settings.journal_uuid" msgstr "Julkaisun tunniste" msgid "plugins.generic.pln.settings.journal_uuid_help" msgstr "" "Tämä on julkaisun yksilöllinen tunniste PKP PN -palvelussa. Sinun on ehkä " "jaettava tämä PKP PN -palvelun ylläpitäjien kanssa käyttäjätukea varten." msgid "plugins.generic.pln.settings.refresh" msgstr "Päivitä" msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use_help" msgstr "" "Julkaisun hallinnoijana hyväksyn ja vahvistan seuraavat ehdot, jotka " "koskevat osallistumista Public Knowledge Projectin Preservation Network (PKP-" "PN) -palveluun:" msgid "plugins.generic.pln.manager.setup.description" msgstr "" "<strong>PKP Preservation Network</strong><br /><br />Ole hyvä ja lue <a href=" "\"https://pkp.sfu.ca/pkp-pn\" target=\"_blank\">PKP PN -palvelun kuvaus</a> " "ja täytä <a href=\"{$plnPluginURL}\">tämä lyhyt lomake</a>. Tämä " "mahdollistaa julkaisun lisäämisen Public Knowledge Project Preservation " "Network (PKP PN) -palveluun." msgid "plugins.generic.pln.settings.refresh_help" msgstr "" "Jos ehtoja ei jostain syystä ole lueteltu yllä tai tiedät, että nämä ehdot " "ovat muuttuneet, päivitä yllä luetellut ehdot valitsemalla Päivitä." msgid "plugins.generic.pln.required.object_type" msgstr "Valitse talletuskohteen tyyppi." msgid "plugins.generic.pln.required.object_threshold" msgstr "Valitse talletuskohteen kynnysarvo." msgid "plugins.generic.pln.required.terms_of_use_agreement" msgstr "Tallettaminen PKP PN -palveluun edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä." msgid "plugins.generic.pln.objects.article" msgstr "Artikkeli" msgid "plugins.generic.pln.objects.issue" msgstr "Numero" msgid "plugins.generic.pln.status.network_status" msgstr "Palvelun tila: {$networkStatusMessage}" msgid "plugins.generic.pln.status.deposits" msgstr "Talletukset" msgid "plugins.generic.pln.status" msgstr "Tila" msgid "plugins.generic.pln.objectId" msgstr "Kohteen ID" msgid "plugins.generic.pln.issueId" msgstr "Numeron ID" msgid "plugins.generic.pln.status.id" msgstr "ID" msgid "plugins.generic.pln.status.type" msgstr "Tyyppi" msgid "plugins.generic.pln.status.items" msgstr "Kohteet" msgid "plugins.generic.pln.status.status" msgstr "Tila" msgid "plugins.generic.pln.status.unknown" msgstr "Tuntematon" msgid "plugins.generic.pln.status.new" msgstr "Uusi" msgid "plugins.generic.pln.status.packaged" msgstr "Pakattu" msgid "plugins.generic.pln.status.transferred" msgstr "Siirretty" msgid "plugins.generic.pln.status.received" msgstr "Vastaanotettu" msgid "plugins.generic.pln.status.validated" msgstr "Vahvistettu" msgid "plugins.generic.pln.status.sent" msgstr "Lähetetty LOCKSS-palveluun" msgid "plugins.generic.pln.status.syncing" msgstr "Synkronoidaan" msgid "plugins.generic.pln.status.agreement" msgstr "Sopimus" msgid "plugins.generic.pln.status.updated" msgstr "Päivitetty" msgid "plugins.generic.pln.status.local_failure" msgstr "Paikallinen virhe" msgid "plugins.generic.pln.status.remote_failure" msgstr "Etäpalvelun virhe" msgid "plugins.generic.pln.status.packagingFailed" msgstr "Pakkausvirhe" msgid "plugins.generic.pln.depositorTask.name" msgstr "PKP PN -talletustehtävä" msgid "plugins.generic.pln.notifications.processing_for" msgstr "Talletetaan {$title}." msgid "plugins.generic.pln.notifications.getting_servicedocument" msgstr "Haetaan palveluasiakirjaa." msgid "plugins.generic.pln.notifications.pln_accepting" msgstr "PKP PN ottaa vastaan talletuksia." msgid "plugins.generic.pln.notifications.check_status" msgstr "Tarkista talletustesi tila." msgid "plugins.generic.pln.notifications.issn_missing" msgstr "" "Julkaisulla on oltava ISSN-tunnus, jotta voit tallettaa sisältöä PKP PN " "-palveluun." msgid "plugins.generic.pln.notifications.http_error" msgstr "" "Yhteyden muodostamisessa PKP PN -palveluun tapahtui virhe - ota yhteyttä " "järjestelmänvalvojaan." msgid "plugins.generic.pln.notifications.terms_updated" msgstr "" "PKP PN -palvelun käyttöehdot on päivitetty. Tallettamisen jatkaminen " "edellyttää uusien ehtojen hyväksymistä." msgid "plugins.generic.pln.notifications.zip_missing" msgstr "ZipArchive-tuki on otettava käyttöön, jotta voit jatkaa." msgid "plugins.generic.pln.notifications.issn_setting" msgstr "" "Julkaisulla on oltava ISSN-tunnus, ennen kuin voit hyväksyä palvelun ehdot. " "Voit syöttää ISSN-tunnuksen julkaisun asetuksista. Kun julkaisun ISSN-tunnus " "on annettu, käyttöehdot näkyvät alla." msgid "plugins.generic.pln.error.network.servicedocument" msgstr "" "Tapahtui virhe {$error}, kun muodostettiin yhteyttä PKP PN -palveluun " "palveluasiakirjan noutamiseksi." msgid "plugins.generic.pln.error.network.deposit" msgstr "" "Tapahtui virhe {$error}, kun muodostettiin yhteyttä PKP PN -palveluun " "talletusta varten." msgid "plugins.generic.pln.error.network.swordstatement" msgstr "" "Tapahtui virhe {$error}, kun muodostettiin yhteyttä PKP PN -palveluun " "talletuksen tilan päivittämiseksi." msgid "plugins.generic.pln.error.http.servicedocument" msgstr "" "PN-palvelin palautti HTTP-virheen {$error} yrittäessään noutaa " "palveludokumenttia." msgid "plugins.generic.pln.error.http.deposit" msgstr "PN-palvelin palautti HTTP-virheen {$error} talletuksen yhteydessä." msgid "plugins.generic.pln.error.http.swordstatement" msgstr "" "PN-palvelin palautti HTTP-virheen {$error} tarkistettaessa talletuksen tilaa." msgid "plugins.generic.pln.error.depositor.missingpackage" msgstr "Pakettitiedostoa {$file} ei löydy." msgid "plugins.generic.pln.error.depositor.export.articles.error" msgstr "" "Artikkelien viennissä tapahtui virhe. Palvelimen virhelokissa voi olla " "lisätietoja." msgid "plugins.generic.pln.error.depositor.export.issue.error" msgstr "" "Numeron viennissä tapahtui virhe. Palvelimen virhelokissa voi olla " "lisätietoja." msgid "plugins.generic.pln.error.handler.uuid.invalid" msgstr "" "Pyydetty UUID-tunnus ei ole kelvollinen tai sitä ei ole muotoiltu oikein." msgid "plugins.generic.pln.error.handler.uuid.notfound" msgstr "Pyydetyllä UUID-tunnuksella ei ole talletusta." msgid "plugins.generic.pln.error.handler.file.notfound" msgstr "" "Talletustiedostoa ei löydy. Sitä ei ehkä ole vielä pakattu tai paketti on " "poistettu." msgid "plugins.generic.pln.depositor.statusupdates" msgstr "Käsitellään talletusten tilapäivityksiä." msgid "plugins.generic.pln.depositor.updatedcontent" msgstr "Käsitellään päivitettyä sisältöä." msgid "plugins.generic.pln.depositor.newcontent" msgstr "Käsitellään uutta sisältöä." msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits" msgstr "Pakataan sisältöä talletettavaksi." msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits" msgstr "Talletetaan PKP PN -palveluun." msgid "plugins.generic.pln.depositor.statusupdates.processing.processingState" msgstr "Käsittelyn tila saatu kohteelle {$depositId} -> ({$processingState})" msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing" msgstr "" "Yritetään pakata talletusta {$depositId} ({$objectType}: {$objectId}) (" "Paikallinen tila: {$statusLocal}], Käsittelyn tila: [{$statusProcessing}], " "Lockss-tila: [{$statusLockss}])" msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing.packageFailed" msgstr "Talletuksen {$depositId} pakkaus epäonnistui" msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing.packageSucceeded" msgstr "Talletuksen pakkaus {$depositId} onnistui" msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing.postAtom" msgstr "" "Lähetetään atom-tiedosto valmistelupalvelimelle talletusta {$depositId} " "varten (Paikallinen tila: {$statusLocal}], Käsittelyn tila: " "[{$statusProcessing}], Lockss-tila: [{$statusLockss}]) - (URL: [{$url}], " "AtomPath: [{$atomPath}], Menetelmä: [{$method}])" msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing.resultSucceeded" msgstr "" "Atom-tiedoston lähettäminen valmistelupalvelimelle talletukselle {$depositId}" " onnistui" msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing.resultFailed" msgstr "" "Atom-tiedoston lähettäminen valmistelupalvelimelle talletukselle {$depositId}" " epäonnistui (Virhe: [{$error} - [{$result}]])" msgid "plugins.generic.plngateway.displayName" msgstr "PN-yhdyskäytävä" msgid "plugins.generic.plngateway.description" msgstr "" "Ilmoittaa PKP PN -tilan ja viimeisimmät artikkelien otsikot " "valmistelupalvelimelle." msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.pending" msgstr "Vireillä" msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.pending.description" msgstr "Talletusprosessi ei ole vielä alkanut" msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.inprogress" msgstr "Käynnissä" msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.inprogress.description" msgstr "Talletusprosessi on käynnissä" msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.completed" msgstr "Valmis" msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.error" msgstr "Virhe" msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.error.description" msgstr "Talletusprosessissa on tapahtunut virhe" msgid "plugins.generic.pln.status.warning" msgstr "Talletuksen käsittely saattaa kestää useita päiviä." msgid "plugins.generic.pln.status.latestupdate" msgstr "Viimeisin päivitys" msgid "plugins.generic.pln.status.description.title" msgstr "Tilan kuvaus" msgid "plugins.generic.pln.status.error.deposit-error" msgstr "" "Talletus epäonnistui, varmista, ettei se ylittänyt PKP PN -palvelun tukemaa " "enimmäiskokoa" msgid "plugins.generic.pln.status.error.reserialize-error" msgstr "Talletuksen uudelleenpakkaaminen epäonnistui, yritetään uudelleen" msgid "plugins.generic.pln.status.error.virus-error" msgstr "" "Talletus ei läpäissyt virustentorjuntatarkastusta, tarkasta talletuksen " "tiedostot ja lähetä se uudelleen" msgid "plugins.generic.pln.status.error.xml-error" msgstr "" "Talletus ei läpäissyt sisällön validointia, voit yrittää lähettää " "talletuksen uudelleen" msgid "plugins.generic.pln.status.error.payload-error" msgstr "" "Talletus ei läpäissyt hyötykuorman validointia, voit yrittää lähettää " "talletuksen uudelleen" msgid "plugins.generic.pln.status.error.bag-error" msgstr "" "Talletus ei läpäissyt BagIt-validointia, voit yrittää lähettää talletuksen " "uudelleen" msgid "plugins.generic.pln.status.error.status-error" msgstr "" "Talletus on tehty, mutta sen tilaa ei ole voitu tarkistaa, operaatiota " "yritetään uudelleen" msgid "plugins.generic.pln.status.error.hold" msgstr "Talletus evättiin, järjestelmäsi versio on odotettua korkeampi" msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing.error" msgstr "" "Järjestelmän vienti/tuonti -lisäosa epäonnistui talletuksessa {$depositId}, " "kun talletusta yritettiin pakata" msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing" msgstr "" "Yritetään siirtää talletus {$depositId} ({$objectType}: {$objectId}) (" "Paikallinen tila: [{$statusLocal}], Käsittelyn tila: [{$statusProcessing}], " "Lockss-tila: [{$statusLockss}])" msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.completed.description" msgstr "Talletusprosessi on saatettu päätökseen" msgid "plugins.generic.pln.status.error.harvest-error" msgstr "" "Talletuksen lataaminen järjestelmästäsi epäonnistui. Toimintoa yritetään " "uudelleen, sillä välin voit tarkistaa, onko järjestelmäsi palomuurin takana" msgid "plugins.generic.pln.status.docs" msgstr "" "PKP PN <a href=\"{$statusDocsUrl}\">talletusten tilat kuvataan täällä</a>." msgid "plugins.generic.pln.status.confirmReset" msgstr "" "Haluatko varmasti nollata tämän talletuksen? Se pakataan uudelleen ja " "lähetetään uudelleen käsittelevälle palvelimelle." msgid "plugins.generic.pln.notifications.pln_not_accepting" msgstr "PKP PN ei tällä hetkellä ota vastaan talletuksia." msgid "plugins.generic.pln.depositor.statusupdates.processing" msgstr "" "Yritetään päivittää {$depositId} tila ({$objectType}: {$objectId}) (Local " "Status: {$statusLocal}], Käsittelyn tila: [{$statusProcessing}], Lockss-tila:" " [{$statusLockss}])"