One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
th
/
View File Name :
grid.po
# Apichaya <apichaya_cc@thonburi-u.ac.th>, 2024. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 04:17+0000\n" "Last-Translator: Apichaya <apichaya_cc@thonburi-u.ac.th>\n" "Language-Team: Thai <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "grid.action.collapse" msgstr "ย่อ" msgid "grid.userGroup.removed" msgstr "บทบาท {$userGroupName} ถูกลบแล้ว" msgid "grid.noItems" msgstr "ไม่มีรายการ" msgid "grid.settings" msgstr "การตั้งค่า" msgid "grid.noAuditors" msgstr "ไม่มีผู้ตรวจสอบบัญชี" msgid "grid.remotelyHostedItem" msgstr "รายการนี้โฮสต์อยู่ระยะไกล" msgid "grid.action.uninstall" msgstr "ถอนการติดตั้ง" msgid "grid.action.manageAccess" msgstr "จัดการการเข้าถึง" msgid "grid.action.sort" msgstr "เรียงลำดับ" msgid "grid.action.addItem" msgstr "เพิ่มรายการ" msgid "grid.action.addNote" msgstr "เพิ่มบันทึก" msgid "grid.action.addQuery" msgstr "เพิ่มการสนทนา" msgid "grid.action.readQuery" msgstr "อ่านการสนทนา" msgid "grid.action.deleteQuery" msgstr "ลบการสนทนา" msgid "grid.action.updateQuery" msgstr "อัปเดตการสนทนา" msgid "grid.action.addUser" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" msgid "grid.action.unassignReviewer" msgstr "ยกเลิกการมอบหมายผู้รีวิวนี้" msgid "grid.action.approveCopyedit" msgstr "อนุมัติไฟล์ที่แก้ไขนี้เพื่อนำไปยังขั้นตอนถัดไป" msgid "grid.action.reload" msgstr "โหลดใหม่" msgid "grid.action.delete" msgstr "ลบ" msgid "grid.action.deleteFile" msgstr "ลบไฟล์" msgid "grid.action.deleteMedia" msgstr "ลบสื่อ" msgid "grid.action.editMedia" msgstr "แก้ไขสื่อ" msgid "grid.action.editSection" msgstr "แก้ไขส่วน" msgid "grid.action.export" msgstr "ส่งออก" msgid "grid.action.deleteSection" msgstr "ลบส่วน" msgid "grid.action.editorialHistory" msgstr "ประวัติการบรรณาธิการ" msgid "grid.action.remove" msgstr "นำออก" msgid "grid.action.edit" msgstr "แก้ไข" msgid "grid.action.approve" msgstr "อนุมัติ" msgid "grid.action.disapprove" msgstr "ไม่อนุมัติ" msgid "grid.action.setApproval" msgstr "ตั้งค่าการอนุมัติ" msgid "grid.action.moreInformation" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" msgid "grid.action.restoreDefaults" msgstr "คืนค่าตั้งต้น" msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการคืนค่าตั้งต้น?" msgid "grid.action.addAuthor" msgstr "เพิ่มผู้เขียน" msgid "grid.action.editAuthor" msgstr "แก้ไขผู้เขียน" msgid "grid.action.deleteAuthor" msgstr "ลบผู้เขียน" msgid "grid.action.addAuditor" msgstr "เพิ่มผู้ตรวจสอบบัญชี" msgid "grid.action.upgrade" msgstr "อัปเกรด" msgid "grid.action.order" msgstr "จัดลำดับ" msgid "grid.action.saveOrdering" msgstr "บันทึกการจัดลำดับ" msgid "grid.action.cancelOrdering" msgstr "ยกเลิกการจัดลำดับ" msgid "grid.action.extendAll" msgstr "ขยายทั้งหมด" msgid "grid.action.collapseAll" msgstr "ย่อทั้งหมด" msgid "grid.action.wizard" msgstr "วิซาร์ดการตั้งค่า" msgid "grid.action.moveItem" msgstr "ย้ายรายการ" msgid "grid.action.downloadAll" msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์ทั้งหมดในรูปแบบไฟล์อาร์ไคฟ์" msgid "grid.action.readReview" msgstr "อ่านการทบทวนนี้" msgid "grid.action.email" msgstr "ส่งอีเมล" msgid "grid.action.addReviewer" msgstr "เพิ่มผู้รีวิว" msgid "grid.action.addFile" msgstr "เพิ่มไฟล์" msgid "grid.action.editFile" msgstr "แก้ไขไฟล์" msgid "grid.action.selectFiles" msgstr "เลือกไฟล์เพื่อจัดการ" msgid "grid.action.requestRevisions" msgstr "ขอการแก้ไขสำหรับการส่งนี้" msgid "grid.action.accept" msgstr "ยอมรับการส่งนี้" msgid "grid.action.decline" msgstr "ปฏิเสธการส่งนี้" msgid "grid.action.internalReview" msgstr "ส่งการส่งนี้ไปยังการทบทวนภายใน" msgid "grid.action.externalReview" msgstr "ส่งการส่งนี้ไปยังการทบทวนภายนอก" msgid "grid.action.sendToProduction" msgstr "ส่งการส่งนี้ไปยังขั้นตอนการผลิต" msgid "grid.action.settings" msgstr "การตั้งค่า" msgid "grid.action.importexport" msgstr "นำเข้าและส่งออกเนื้อหาหรือข้อมูลเว็บไซต์" msgid "grid.action.orderItems" msgstr "เปิดใช้งานโหมดการจัดลำดับ" msgid "grid.action.resetAll" msgstr "รีเซ็ตทุกรายการกลับสู่ค่าตั้งต้น" msgid "grid.action.addPreparedEmail" msgstr "เพิ่มแม่แบบอีเมลใหม่" msgid "grid.action.editPreparedEmail" msgstr "แก้ไขแม่แบบอีเมลนี้" msgid "grid.action.disableEmail" msgstr "ปิดการใช้งานแม่แบบอีเมลนี้" msgid "grid.action.resetEmail" msgstr "รีเซ็ตแม่แบบอีเมลนี้เป็นค่าตั้งต้น" msgid "grid.action.expandAll" msgstr "ขยายทั้งหมด" msgid "grid.action.requestAccount" msgstr "เพิ่มผู้เข้าร่วม" msgid "grid.action.expand" msgstr "ขยาย" msgid "grid.action.notify" msgstr "แจ้งเตือนผู้ใช้นี้" msgid "grid.action.addUserGroup" msgstr "เพิ่มกลุ่มผู้ใช้ใหม่" msgid "grid.action.editUserGroup" msgstr "แก้ไขกลุ่มผู้ใช้นี้" msgid "grid.action.removeUserGroup" msgstr "ลบกลุ่มผู้ใช้นี้" msgid "grid.action.disable" msgstr "ปิดใช้งาน" msgid "grid.action.details" msgstr "ดูรายการนี้" msgid "grid.action.enrolExisting" msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้ที่มีอยู่แล้วเป็นผู้รีวิว" msgid "grid.action.selectCreate" msgstr "สร้างผู้รีวิวใหม่" msgid "grid.action.search" msgstr "ค้นหา" msgid "grid.action.advancedSearch" msgstr "การค้นหาขั้นสูง" msgid "grid.action.viewLibrary" msgstr "ดูห้องสมุดเอกสาร" msgid "grid.action.viewMetadata" msgstr "ดูข้อมูลเมตาของการส่งนี้" msgid "grid.action.sendReminder" msgstr "ส่งการเตือนงานไปยังผู้ใช้นี้" msgid "grid.action.newRound" msgstr "สร้างรอบใหม่" msgid "grid.action.viewReviewGuidelines" msgstr "ดูแนวทางการทบทวน" msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines" msgstr "ดูนโยบายแนวทางผลประโยชน์ที่ขัดแย้งกัน" msgid "grid.action.thankReviewer" msgstr "ส่งข้อความขอบคุณผู้รีวิวนี้" msgid "grid.action.uploadFile" msgstr "อัปโหลดไฟล์" msgid "grid.action.addAnnouncementType" msgstr "เพิ่มประเภทประกาศ" msgid "grid.action.addAnnouncement" msgstr "เพิ่มประกาศ" msgid "grid.action.addInstitution" msgstr "เพิ่มสถาบัน" msgid "grid.action.mergeUser" msgstr "รวมผู้ใช้" msgid "grid.action.unassignUser" msgstr "ยกเลิกการมอบหมายผู้ใช้" msgid "grid.action.history" msgstr "ดูประวัติ" msgid "grid.action.unconsiderReview" msgstr "การทบทวนนี้เสร็จสมบูรณ์แล้ว แต่คุณสามารถยกเลิกการพิจารณาได้" msgid "grid.action.enable" msgstr "เปิดใช้งาน" msgid "grid.action.bookInfo" msgstr "ข้อมูลการส่ง" msgid "grid.action.logInAs" msgstr "เข้าสู่ระบบในฐานะ" msgid "grid.action.exportAllUsers" msgstr "ส่งออกผู้ใช้ทั้งหมด" msgid "grid.users.confirmExportAllUsers" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการส่งออกผู้ใช้ทั้งหมด?" msgid "grid.action.activate" msgstr "เปิดใช้งาน" msgid "grid.action.deactivate" msgstr "ปิดใช้งาน" msgid "grid.action.copy" msgstr "คัดลอก" msgid "grid.action.preview" msgstr "ดูตัวอย่าง" msgid "grid.action.install" msgstr "ติดตั้ง" msgid "grid.action.moreItems" msgstr "โหลดเพิ่มเติม" msgid "grid.action.users" msgstr "ดู/เลือกผู้ใช้" msgid "grid.task.status.completed" msgstr "งานนี้เสร็จสิ้นแล้ว" msgid "grid.task.status.new" msgstr "เลือกเมื่อพิจารณาแล้ว" msgid "grid.task.status.uploaded" msgstr "หัวข้อคอลัมน์ระบุว่าใครเป็นผู้ที่อัปโหลดไฟล์นี้" msgid "grid.task.status.unfinished" msgstr "งานยังไม่เสร็จสิ้น" msgid "grid.task.status.reviewReady" msgstr "การทบทวนนี้พร้อมแล้ว คลิกที่ไอคอนบันทึกทางซ้ายเพื่ออ่าน" msgid "grid.columns.actions" msgstr "การกระทำ" msgid "grid.columns.institution" msgstr "สถาบัน" msgid "grid.columns.url" msgstr "URL" msgid "grid.columns.auditor" msgstr "ผู้ตรวจสอบบัญชี" msgid "grid.columns.locale" msgstr "ภาษาท้องถิ่น" msgid "grid.columns.locale.code" msgstr "รหัส" msgid "grid.sponsor.title" msgstr "องค์กรผู้สนับสนุน" msgid "grid.action.addSponsor" msgstr "เพิ่มผู้สนับสนุน" msgid "grid.action.deleteSponsor" msgstr "ลบผู้สนับสนุน" msgid "grid.action.editSponsor" msgstr "แก้ไขผู้สนับสนุน" msgid "grid.action.addSeries" msgstr "เพิ่มซีรีส์" msgid "grid.action.editSeries" msgstr "แก้ไขซีรีส์" msgid "grid.action.deleteSeries" msgstr "ลบซีรีส์" msgid "grid.action.addCategory" msgstr "เพิ่มหมวดหมู่" msgid "grid.action.editCategory" msgstr "แก้ไขหมวดหมู่" msgid "grid.action.deleteCategory" msgstr "ลบหมวดหมู่" msgid "grid.contributor.title" msgstr "แหล่งสนับสนุน" msgid "grid.action.addContributor" msgstr "เพิ่มผู้สนับสนุน" msgid "grid.action.deleteContributor" msgstr "ลบผู้สนับสนุน" msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบ {$name} ออกจากผู้สนับสนุน? " "การกระทำนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้" msgid "grid.action.newVersion" msgstr "สร้างเวอร์ชันใหม่" msgid "grid.reviewForm.title" msgstr "แบบฟอร์มการทบทวน" msgid "grid.reviewFormElement.responseItems" msgstr "ตัวเลือกการตอบกลับ" msgid "grid.noFiles" msgstr "ไม่มีไฟล์" msgid "grid.libraryFiles.column.files" msgstr "ไฟล์" msgid "grid.libraryFiles.submission.title" msgstr "ห้องสมุดการส่งงาน" msgid "grid.libraryFiles.editorial.title" msgstr "ห้องสมุดการบรรณาธิการ" msgid "grid.libraryFiles.review.title" msgstr "ห้องสมุดการทบทวน" msgid "grid.libraryFiles.production.title" msgstr "ห้องสมุดการผลิต" msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title" msgstr "ห้องสมุดเทมเพลตการผลิต" msgid "grid.submissionChecklist.title" msgstr "รายการตรวจสอบการส่งงาน" msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem" msgstr "รายการตรวจสอบ" msgid "author.users.contributor.principalContact" msgstr "ผู้ติดต่อหลัก" msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact" msgstr "ตั้งเป็นผู้ติดต่อหลัก" msgid "contributor.listPanel.preview" msgstr "ดูตัวอย่าง" msgid "contributor.listPanel.preview.description" msgstr "ผู้สนับสนุนในการตีพิมพ์นี้จะแสดงในรูปแบบต่อไปนี้" msgid "contributor.listPanel.preview.format" msgstr "รูปแบบ" msgid "contributor.listPanel.preview.display" msgstr "การแสดงผล" msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated" msgstr "แบบย่อ" msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists" msgstr "รายการการตีพิมพ์" msgid "contributor.listPanel.preview.full" msgstr "แบบเต็ม" msgid "grid.roles.currentRoles" msgstr "บทบาทปัจจุบัน" msgid "grid.roles.add" msgstr "สร้างบทบาทใหม่" msgid "grid.roles.stageAssignment" msgstr "การมอบหมายขั้นตอน" msgid "grid.user.currentUsers" msgstr "ผู้ใช้ปัจจุบัน" msgid "grid.user.currentEnrollment" msgstr "การลงทะเบียนปัจจุบัน" msgid "grid.user.allRoles" msgstr "ทุกบทบาท" msgid "grid.user.allPermissionLevels" msgstr "ทุกระดับการอนุญาต" msgid "grid.user.add" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" msgid "grid.user.enroll" msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้" msgid "grid.user.edit" msgstr "แก้ไขผู้ใช้" msgid "grid.user.email" msgstr "อีเมล" msgid "grid.user.enable" msgstr "เปิดใช้งาน" msgid "grid.user.disable" msgstr "ปิดใช้งาน" msgid "grid.user.disableReason" msgstr "เหตุผลในการปิดใช้งานผู้ใช้" msgid "grid.user.enableReason" msgstr "เหตุผลในการเปิดใช้งานผู้ใช้" msgid "grid.user.error" msgstr "พบข้อผิดพลาดในการจัดการผู้ใช้นี้ กรุณาลองอีกครั้ง" msgid "grid.user.errorEmail" msgstr "" "พบข้อผิดพลาดในการส่งอีเมล " "โปรดตรวจสอบการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์อีเมลของคุณและ/หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" msgid "grid.user.cannotAdminister" msgstr "" "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอในการจัดการผู้ใช้นี้ เพื่อที่จะจัดการผู้ใช้ " "คุณต้องเป็นผู้ดูแลระบบของเว็บไซต์หรือจัดการทุกบริบทที่ผู้ใช้นี้ลงทะเบียนอยู่" msgid "grid.user.mustProvideName" msgstr "โปรดระบุอย่างน้อยนามสกุลของผู้ใช้ก่อน" msgid "grid.user.generatePassword" msgstr "สร้างรหัสผ่าน" msgid "grid.user.generatePasswordDescription" msgstr "สร้างรหัสผ่านสุ่มสำหรับผู้ใช้นี้" msgid "grid.user.notifyUser" msgstr "แจ้งผู้ใช้" msgid "grid.user.notifyUserDescription" msgstr "ส่งอีเมลต้อนรับให้กับผู้ใช้" msgid "grid.user.mustChangePassword" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription" msgstr "ผู้ใช้ต้องเปลี่ยนรหัสผ่านในครั้งถัดไปที่เข้าสู่ระบบ" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld" msgstr "ต้องการให้ผู้ใช้เปลี่ยนรหัสผ่านในการเข้าสู่ระบบครั้งถัดไป" msgid "grid.user.moreDetails" msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติมของผู้ใช้" msgid "grid.user.lessDetails" msgstr "รายละเอียดน้อยลงของผู้ใช้" msgid "grid.user.userDetails" msgstr "รายละเอียดผู้ใช้" msgid "grid.user.userRoles" msgstr "บทบาทของผู้ใช้" msgid "grid.user.userNoRoles" msgstr "ผู้ใช้นี้ไม่มีบทบาทใด ๆ" msgid "grid.user.step1" msgstr "ขั้นตอนที่ #1: กรอกรายละเอียดของผู้ใช้" msgid "grid.user.step2" msgstr "ขั้นตอนที่ #2: เพิ่มบทบาทให้กับ {$userFullName}" msgid "grid.user.addRoles" msgstr "เพิ่มบทบาท" msgid "grid.user.addRole" msgstr "เพิ่มบทบาท" msgid "grid.user.selectUser" msgstr "เลือกผู้ใช้" msgid "grid.user.pleaseSelectUser" msgstr "โปรดเลือกผู้ใช้" msgid "grid.user.confirmLogInAs" msgstr "" "เข้าสู่ระบบในฐานะผู้ใช้นี้หรือไม่? " "การกระทำทั้งหมดที่คุณดำเนินการจะถูกอ้างอิงกับผู้ใช้นี้" msgid "grid.user.mergeUsers" msgstr "รวมผู้ใช้" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser" msgstr "รวมผู้ใช้" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser" msgstr "รวมเข้ากับผู้ใช้นี้" msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers" msgstr "ผู้ใช้ทั้งหมดที่ลงทะเบียน" msgid "grid.user.mergeUsers.confirm" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรวมบัญชีที่มีชื่อผู้ใช้ \"{$oldUsername}\" " "เข้ากับบัญชีที่มีชื่อผู้ใช้ \"{$newUsername}\"? บัญชีที่มีชื่อผู้ใช้ \"" "{$oldUsername}\" จะไม่อยู่หลังจากนี้ การกระทำนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้" msgid "grid.preparedEmails.title" msgstr "แม่แบบอีเมลที่เตรียมไว้" msgid "grid.preparedEmails.currentList" msgstr "รายการปัจจุบัน" msgid "grid.plugin.allCategories" msgstr "ทุกหมวดหมู่" msgid "grid.plugin.disable" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานปลั๊กอินนี้?" msgid "grid.action.fileUnconsider" msgstr "ทำการแก้ไขการพิสูจน์อักษรแล้ว คุณสามารถยกเลิกงานนี้ได้" msgid "grid.artworkFile.caption" msgstr "คำบรรยาย" msgid "grid.artworkFile.credit" msgstr "เครดิต" msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner" msgstr "เจ้าของลิขสิทธิ์" msgid "grid.artworkFile.copyrightContact" msgstr "ข้อมูลติดต่อ (หากไม่ใช่ผู้แต่ง/สำนักพิมพ์)" msgid "grid.artworkFile.permissionTerms" msgstr "เงื่อนไขการอนุญาต" msgid "grid.artworkFile.placement" msgstr "การวางตำแหน่งในงานส่ง" msgid "grid.userGroup.assignStage" msgstr "มอบหมายขั้นตอน" msgid "grid.userGroup.unassignStage" msgstr "ยกเลิกมอบหมายขั้นตอน" msgid "grid.userGroup.allStages" msgstr "ทุกขั้นตอนของเวิร์กโฟลว์" msgid "grid.userGroup.filter.listRoles" msgstr "รายการบทบาทที่มอบหมายให้" msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel" msgstr "ที่กำหนดระดับสิทธิ์เป็น" msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup" msgstr "บทบาท {$userGroupName} เป็นบทบาทเริ่มต้นและไม่สามารถลบได้" msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup" msgstr "" "ไม่สามารถลบบทบาท {$userGroupName} ขณะนี้มีผู้ใช้ {$usersCount} " "คนที่ได้รับมอบหมายบทบาทนี้" msgid "grid.userGroup.assignedStage" msgstr "บทบาท {$userGroupName} ถูกมอบหมายให้กับขั้นตอน {$stageName}" msgid "grid.userGroup.unassignedStage" msgstr "บทบาท {$userGroupName} ถูกยกเลิกมอบหมายจากขั้นตอน {$stageName}" msgid "grid.submission.itemTitle" msgstr "ผู้แต่ง; ชื่อเรื่อง" msgid "grid.submission.active.selectOrphaned" msgstr "รวมงานที่ยังไม่เสร็จสมบูรณ์ที่ไม่ได้ส่งโดยผู้เขียน" msgid "grid.action.addNavigationMenu" msgstr "เพิ่มเมนู" msgid "grid.action.addNavigationMenuItem" msgstr "เพิ่มรายการ" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist" msgstr "ไม่มีรายการเมนูการนำทาง" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist" msgstr "ไม่มีเมนูการนำทาง" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType" msgstr "เลือกประเภท..." msgid "grid.action.view" msgstr "ดู" msgid "author.users.contributor.name" msgstr "ชื่อ" msgid "author.users.contributor.email" msgstr "อีเมล" msgid "author.users.contributor.role" msgstr "บทบาท" msgid "author.users.contributor.includeInBrowse" msgstr "แสดงในรายการการเรียกดู" msgid "grid.action.editContributor" msgstr "แก้ไขผู้ร่วมเขียน"