One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
pt_BR
/
View File Name :
emails.po
# Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>, 2021. # Felipe Geremia Nievinski <fgnievinski@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-21 14:35+0000\n" "Last-Translator: Carolina Miki Tanigushi <carolina.tanigushi@scielo.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "pkp-lib/emails/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Obrigado pela sua submissão para {$contextName}" msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Obrigado pela sua submissão para " "{$contextName}. Recebemos sua submissão, \"{$submissionTitle}\", e um membro " "de nossa equipe editorial a verá em breve. Você receberá um e-mail quando " "uma decisão inicial for tomada e poderemos entrar em contato com você para " "obter mais informações.</p><p>Você pode visualizar sua submissão e " "acompanhar seu progresso por meio do processo editorial no seguinte local:</" "p><p>URL de submissão: {$authorSubmissionUrl}</p><p>Se você tiver sido " "desconectado, poderá fazer login novamente com o nome de usuário " "{$recipientUsername}.</p><p>Se tiver alguma dúvida, entre em contato comigo " "pelo <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">painel de submissão</a>.</" "p><p>Obrigado por considerar {$contextName} como um local para o seu " "trabalho.</p>{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Este e-mail é enviado automaticamente ao autor quando ele envia sua " "submissão." msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Obrigado pela avaliação" msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName}:</p>\n" "<p>Obrigado por completar a avaliação da submissão \"{$submissionTitle}\" " "para {$contextName}. Agradecemos pelo tempo e conhecimento contribuídos para " "manter a qualidade dos trabalhos que publicamos.</p>\n" "<p>Tem sido um prazer trabalhar com você como avaliador para {$contextName}, " "e esperamos ter uma oportunidade de trabalhar com você novamente.</p>\n" "<p>Atenciosamente,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Obrigado pela sua avaliação" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n" "<p>Obrigado por concluir a avaliação da submissão \"{$submissionTitle},\"para" " {$contextName}. Agradecemos seu tempo e experiência em contribuir para a " "qualidade do trabalho que publicamos. Compartilhamos seus comentários com os " "autores, juntamente com os comentários de outros avaliadores e a decisão do " "editor.</p>\n" "<p>Com base nos comentários que recebemos, notificamos os autores do " "seguinte:</p>\n" "<p>{$decisionDescription}</p>\n" "<p>Sua recomendação foi considerada juntamente com as recomendações de " "outros avaliadores antes de tomarmos uma decisão. Ocasionalmente, a decisão " "do editor pode diferir da recomendação feita por um ou mais avaliadores. O " "editor considera muitos fatores e não toma essas decisões levianamente. " "Agradecemos a experiência e as sugestões de nossos avaliadores.</p>\n" "<p>Foi um prazer trabalhar com você como avaliador de {$contextName} e " "esperamos ter a oportunidade de trabalhar com você novamente no futuro.</p>\n" "<p>Atenciosamente,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Uma atualização sobre sua submissão" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" "<p>O seguinte e-mail foi enviado para {$submittingAuthorName} de " "{$contextName} sobre \"{$submissionTitle}\".</p>\n" "<p>Você está recebendo uma cópia desta notificação porque foi identificado " "como autor da submissão. Todas as instruções na mensagem abaixo são " "destinadas ao autor responsável pela submissão, {$submittingAuthorName}, e " "nenhuma ação é necessária de sua parte neste momento.</p>\n" "\n" "{$messageToSubmittingAuthor}" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Sua submissão foi enviada para avaliação" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Tenho o prazer de informar que um " "editor avaliou sua submissão \"{$submissionTitle}\" e decidiu enviá-la para " "avaliação por pares. Um editor identificará avaliadores qualificados que " "retornarão avaliações sobre sua submissão.</p><p>{$reviewTypeDescription} " "Você receberá de nós os resultados das avaliações dos revisores e " "informações sobre as próximas etapas.</p><p>Por favor, observe que enviar a " "submissão para a avaliação por pares não implica que esta será publicada. " "Consideraremos as recomendações dos avaliadores antes de decidir aceitar a " "submissão para publicação. Talvez você seja solicitado a fazer modificações " "e responder aos comentários dos avaliadores antes que uma decisão final seja " "tomada.</p><p>Se você tiver alguma dúvida, por favor entre em contato comigo " "através do painel de submissão.</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Próximos passos para publicar sua submissão" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "<p>Prezado (a) {$recipientName},</p><p>Estou escrevendo de {$contextName} " "para informar que a edição de texto da sua submissão \"{$submissionTitle}\" " "foi concluída. Sua submissão avançará agora para a fase de editoração, onde " "as provas finais serão preparadas para publicação. Entraremos em contato com " "você se precisarmos de mais assistência.</p><p>Se você tiver alguma dúvida, " "entre em contato comigo pelo <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">painel da " "submissão</a>.</p ><p>Atenciosamente,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "" "Sua submissão foi avaliada e nós o(a) convidamos a submeter modificações" msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Sua submissão \"{$submissionTitle}\" " "foi avaliada e gostaríamos de encorajá-lo(a) a submeter modificações que " "abordem os comentários dos avaliadores. Um editor analisará essas " "modificações e, se elas abordarem as questões de forma adequada, sua " "submissão poderá ser aceita para publicação.</p><p>Os comentários dos " "avaliadores estão incluídos no final deste e-mail. Responda a cada ponto dos " "comentários dos avaliadores e identifique quais alterações você fez. Se você " "considerar que algum dos comentários do avaliador é injustificado ou " "inapropriado, explique seu ponto de vista.</p><p>Ao concluir suas " "modificações, você pode carregar os documentos modificados junto com sua " "resposta aos comentários dos avaliadores no < um href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">painel de submissão</a>. Se você tiver sido " "desconectado, poderá fazer login novamente com o nome de usuário " "{$recipientUsername}.</p><p>Se tiver alguma dúvida, favor me contatar pelo " "<a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">painel de submissão </a>.</" "p><p>Aguardamos sua submissão " "modificada.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}<hr><p>Os seguintes " "comentários foram recebidos dos avaliadores.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Sua submissão foi avaliada - favor modificar e resubmeter" msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Depois de avaliar sua submissão \"" "{$submissionTitle}\" os avaliadores recomendaram que sua submissão não pode " "ser aceita para publicação em sua forma atual. Contudo, gostaríamos de " "encorajá-lo(a) a ressubmeter uma versão modificada que aborde os comentários " "dos avaliadores. Suas modificações serão consideradas por um editor e " "poderão ser enviadas para outra rodada de avaliação por pares.</p><p>Observe " "que ressubmeter seu trabalho não garante que ele será aceito.</p><p>Os " "comentários dos avaliadores estão incluídos na parte inferior deste e-mail. " "Por favor, responda a cada ponto e identifique quais mudanças você fez. Se " "você considerar algum dos comentários do avaliador inapropriado, explique o " "seu ponto de vista. Se você tiver dúvidas sobre as recomendações em sua " "avaliação, inclua-as em sua resposta.</p><p>Ao concluir suas modificações, " "você poderá carregar os documentos modificados junto com sua resposta aos " "comentários dos avaliadores <a href= \"{$authorSubmissionUrl}\">no painel de " "submissão</a>. Se você tiver sido desconectado, poderá fazer login novamente " "com o nome de usuário {$recipientUsername}.</p><p>Se tiver alguma dúvida, " "entre em contato comigo pelo <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">painel de " "avaliação </a>.</p><p>Aguardamos por sua submissão " "modificada.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}<hr><p>Os seguintes " "comentários foram recebidos dos avaliadores.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Sua submissão foi recusada" msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Embora apreciemos ter recebido sua " "submissão, não podemos aceitar \"{$submissionTitle}\" para publicação com " "base nos comentários dos avaliadores.</p><p>Os comentários dos avaliadores " "estão incluídos ao final deste e-mail.</p><p>Obrigado por sua submissão para " "{$contextName}. Embora seja decepcionante ter uma submissão recusada, " "esperamos que considere os comentários dos avaliadores construtivos e " "úteis.</p><p>Agora você está livre para submeter o trabalho a outras " "revistas, se assim o desejar.</p><p>Com os cumprimentos, </p>{$signature}" "<hr><p>Foram recebidos os seguintes comentários dos " "avaliadores.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Recomendação do Editor" msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName}, </p> <p> Após considerar os comentários dos " "avaliadores, gostaria de fazer a seguinte recomendação em relação à " "submissão \"{$submissionTitle}\". </p> <p> Minha recomendação é: " "{$recommendation}. </p> <p> Favor visitar o <a href=\"{$submissionUrl}\"" ">fluxo de trabalho editorial </a> para agir de acordo com esta recomendação. " "</p> <p> Sinta-se à vontade para entrar em contato comigo em caso de " "dúvidas. </p> <p> Atenciosamente, </p> <p> {$senderName} </p>" msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "" "A submissão {$submissionId} está pronta para uma tarefa edição ao Editor de " "Texto para {$contextAcronym}" msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Uma nova submissão está pronta para " "ser editado:</p><p><a href\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — \"" "{$submissionTitle}\"</a><br />{$contextName}</p><p>Siga estas etapas para " "concluir esta tarefa:</p><ol><li>Clique na URL da submissão abaixo.</" "li><li>Abra todos os arquivos disponíveis em 'Arquivos para edição de texto' " "e edite-os. Use a área 'Discussão da edição de texto' se precisar entrar em " "contato com o(s) editor(es) ou autor(es).</li><li>Salve os arquivos editados " "e carregue-os no painel 'Texto editado'.</li><li>Use as 'Discussão da edição " "de texto' para notificar o(s) editor(es) de que todos os arquivos foram " "preparados e que o processo de Editoração pode começar.</li></ol><p>Se você " "não puder realizar este trabalho neste momento ou tiver alguma dúvida, entre " "em contato comigo. Obrigado por sua contribuição para " "{$contextName}.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "Sua submissão foi enviada para outra rodada de avaliação" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n" "<p>Sua submissão modificada ,\"{$submissionTitle}\", foi enviada para uma " "nova rodada de avaliação por pares.\n" "Você receberá notícias nossas com comentários dos avaliadores e informações " "sobre as próximas etapas.</p>\n" "<p>Se você tiver alguma dúvida, favor me contatar pelo <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">painel da submissão</a>.</p>\n" "<p>Atenciosamente,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "Revertemos a decisão de rejeitar sua submissão" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n" "<p>A decisão de rejeitar sua submissão \"{$submissionTitle}\" foi revertida." "\n" "Um editor concluirá a rodada de avaliação e você será notificado quando uma " "\n" "decisão for tomada.</p>\n" "<p>Ocasionalmente, uma decisão de rejeitar uma submissão pode ser registrada " "acidentalmente \n" "em nosso sistema e deve ser revertida. Peço desculpas por qualquer confusão " "que isso possa ter causado.</p>\n" "<p>Entraremos em contato com você se precisarmos de mais assistência.</p>\n" "<p>Se você tiver alguma dúvida, favor entrar em contato comigo pelo <a href=" "\"{$authorSubmissionUrl}\">painel da submissão</a>.</p>\n" "<p>Atenciosamente,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "Revertemos a decisão de rejeitar sua submissão" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n" "<p>A decisão de rejeitar sua submissão, \"{$submissionTitle}\", foi " "revertida.\n" "Um editor analisará mais detalhadamente a sua submissão antes de decidir se " "deve rejeitar \n" "a submissão ou enviar para avaliação.</p>\n" "<p>Ocasionalmente, uma decisão de rejeitar uma submissão poderá ser " "registrada acidentalmente em \n" "nosso sistema e deve ser revertida. Peço desculpas por qualquer confusão que " "isso possa ter causado.</p>\n" "<p>Entraremos em contato com você se precisarmos de mais assistência.</p>\n" "<p>Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo pelo <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">painel da submissão</a>.</p>\n" "<p>Atenciosamente,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Sua submissão foi recusada" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Lamento informar que, após analisar " "sua submissão, \"{$submissionTitle}\", o editor verificou que ela não atende " "aos nossos requisitos para publicação em {$contextName}.</p><p>Desejo " "sucesso se você considerar enviar seu trabalho para outro " "lugar.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "Tarefas editoriais excepcionais para {$contextName}" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Você está atualmente designado(a) para " "{$numberOfSubmissions} submissões em <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>. As seguintes submissões estão <b>aguardando sua " "resposta</b>.</p>{$outstandingTasks}<p>Veja todas as suas tarefas em seu <a " "href=\"{$submissionsUrl}\">painel de submissões</a >.</p><p>Se você tiver " "alguma dúvida sobre suas tarefas, entre em contato com {$contactName} em " "{$contactEmail}.</p>" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" "Este e-mail é enviado quando um usuário cria uma nova discussão ou responde " "a uma discussão existente" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "Sua submissão foi enviada de volta para edição de texto" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Sua submissão \"{$submissionTitle}\" " "foi enviada de volta para o estágio de edição de texto, onde passará por " "nova edição e formatação para prepará-la para publicação.</p " "><p>Ocasionalmente, uma submissão é enviada para a fase de produção antes de " "estar pronta para as provas finais serem preparadas para publicação. Seu " "envio continua disponível. Peço desculpas por qualquer confusão.</p><p>Se " "você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo pelo <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">painel de envio</a>.</p><p>Nós entraremos em " "contato com você se precisarmos de mais " "ajuda.</p><p>Atenciosamente,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "Sua submissão foi enviada de volta para avaliação" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" "<p>Prezado (a) {$recipientName},</p><p>Sua submissão \"{$submissionTitle}\" " "foi enviada de volta para a fase de avaliação. Ela será submetida a uma " "avaliação adicional antes de ser aceita para publicação.</" "p><p>Ocasionalmente, uma decisão de aceitar uma submissão será registrada " "acidentalmente em nosso sistema e devemos enviá-lo de volta para avaliação. " "Peço desculpas por qualquer confusão que isso tenha causado. Trabalharemos " "para concluir qualquer avaliação adicional rapidamente, para que você ter " "uma decisão final o mais rápido possível.</p><p>Entraremos em contato com " "você se precisarmos de ajuda.</p><p>Se você tiver alguma dúvida, entre em " "contato comigo pelo <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">painel da " "submissão</a>.</p><p>Atenciosamente,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "Uma rodada de avaliação da sua submissão foi cancelada" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" "<p>Prezado (a) {$recipientName},</p><p>Recentemente, abrimos uma nova rodada " "de avaliação para sua submissão, \"{$submissionTitle}\". Estamos encerrando " "esta rodada de avaliação agora.</p><p>Ocasionalmente, uma decisão de abrir " "uma rodada de avaliação será registrada acidentalmente em nosso sistema e " "devemos cancelar esta rodada de avaliação. Peço desculpas por qualquer " "confusão que isso possa ter causado.</p><p>Entraremos em contato com você se " "precisarmos de mais assistência.</p><p>Se você tiver alguma dúvida, entre em " "contato comigo pelo seu <a href= \"{$authorSubmissionUrl}\">painel de " "submissão</a>.</p><p>Atenciosamente,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "Solicitando sua avaliação novamente para {$contextName}" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Recentemente, você recusou nossa " "solicitação de avaliação de uma submissão, \"{$submissionTitle}\", para " "{$contextName}. Estou escrevendo para saber se você consegue realizar a " "avaliação.</p><p>Ficaríamos gratos se você pudesse realizar essa avaliação, " "mas entenderemos se isso não for possível no momento. De qualquer forma, <a " "href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">aceite ou recuse a solicitação</a> até " "{$responseDueDate}, para podermos encontrar um avaliador alternativo.</" "p><p>Se você tiver alguma dúvida, entre em contato " "comigo.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" "<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Cancelar inscrição</a> de e-mails " "enviados por <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" "<br><br>—<br>Responda a este comentário em <a href=\"{$submissionUrl}\"" ">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> ou <a href=\"{$unsubscribeUrl}\" " ">cancelar inscrição</a> de e-mails enviados por <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" "<br><br>—<br>Esta é uma mensagem automática de <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>. Você pode <a href=\"{$unsubscribeUrl}\">cancelar a " "inscrição</a> deste e-mail a qualquer momento." msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "O link para cancelar a assinatura deste e-mail." msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Uma mensagem sobre {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Insira a sua mensagem por gentileza." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "Uma nova versão foi criada para \"{$submissionTitle}\"" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName}, </p><p>Esta é uma mensagem automática para " "informar que uma nova versão da sua submissão \"{$submissionTitle}\" foi " "criada. Você pode visualizar esta versão no painel da submissão no seguinte " "link:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a></" "p><hr><p> Este é um e-mail automático enviado de <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>.</p>" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" "Avaliação concluída: {$reviewerName} recomenda {$reviewRecommendation} para " "#{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>{$reviewerName} concluiu a seguinte " "avaliação:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} " "{$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"</a><br /><b>Recomendação:</b> " "{$reviewRecommendation}<br /><b>Tipo:</b> {$reviewMethod}</p><p>Faça login " "para <a href=\"{$submissionUrl}\">ver todos os arquivos e comentários</a> " "fornecidos por este avaliador.</p>" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "Sua tarefa de avaliação foi alterada para {$contextName}" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Um editor fez alterações em sua tarefa " "de avaliação para {$contextName}. Favor revisar os detalhes abaixo e informe-" "nos se tiver alguma dúvida.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"" "{$submissionTitle}\"</a><br /><b>Tipo: </b> {$reviewMethod}<br /><b>Aceitar " "ou recusar até:</b> {$responseDueDate}<br /><b>Enviar avaliação até:</b> " "{$reviewDueDate}</p ><p>Você pode fazer login para <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">concluir esta avaliação</a> a qualquer momento.</p>" msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "" "Avaliação aceita: {$reviewerName} aceitou a tarefa de avaliação para " "#{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"" msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>{$reviewerName} aceitou realizar a " "seguinte avaliação:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} " "{$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"</a><br /><b>Tipo:</b> " "{$reviewMethod}</p><p><b>Prazo previsto:</b> {$reviewDueDate}</p><p>Faça " "login para <a href=\"{$submissionUrl}\">ver todas as tarefas do avaliador</" "a> para esta submissão.</p><br><br>—<br>Esta é uma mensagem automática de <a " "href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "Retome sua submissão para {$contextName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Os detalhes da sua submissão foram " "salvos em nosso sistema, mas ainda não foram submetidos para consideração. " "Você pode retornar para concluir sua submissão a qualquer momento seguindo o " "link abaixo.</p><p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\">{$authorsShort} — \"" "{$submissionTitle}\"</a></p ><hr><p>Este é um e-mail automático de <a href=\"" "{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" "Uma nova submissão precisa que um editor seja designado: \"{$submissionTitle}" "\"" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>A submissão a seguir foi enviada e não " "há editor designado.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\"{$submissionTitle}" "\"</a><br />{$authors}</p><p><b>Resumo</b></p>{$submissionAbstract}<p>Por " "favor, designe um editor que será responsável pela submissão clicando no " "título acima e designando um editor na seção Participantes.</p><hr><p>Este é " "um e-mail automático de <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>. </p>" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" "Quando habilitada, esta mensagem é enviado automaticamente para os autores " "informados durante o processo de submissão, que não seja o autor que está " "submetendo o manuscrito." msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Confirmação de submissão" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Você foi designado coautor em uma " "submissão para {$contextName}. O remetente, {$submitterName}, forneceu os " "seguintes detalhes:</p><p>\"{$submissionTitle}\"<br " "/>{$authorsWithAffiliation}</p><p>Se algum desses detalhes estiver incorreto " "ou você não deseja ser designado nesta submissão, entre em contato conosco.</" "p><p>Agradecemos por considerar {$contextName} para publicar o seu " "trabalho.</p><br /><p>Atenciosamente,</p>{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Mensagem enviada pelo Editor de Seção ao Avaliador para confirmar " #~ "recebimento e agradecer o avaliador pela conclusão da avaliação." msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject" msgstr "ORCID da submissão" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body" msgstr "" "Prezado(a) {$recipientName},<br>\n" "<br>\n" "Você foi listada(o) como um coautor(a) em uma submissão de manuscrito \"" "{$submissionTitle}\" para {$contextName}.<br/>\n" "Para confirmar sua autoria, por favor, adicione sua id ORCID a esta " "submissão, visitando o link fornecido abaixo.<br/>\n" "<br/>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"" "https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" " "width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: " "0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Registre ou conecte seu ORCID iD</a><" "br/>\n" "<br/>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Mais informações sobre o ORCID em " "{$contextName}</a><br/>\n" "<br/>\n" "Se você tiver quaisquer dúvidas, por favor entre em contato comigo.<br/>\n" "<br/>\n" "{$principalContactSignature}<br/>\n" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description" msgstr "" "Este modelo de e-mail é utilizado para coletar os ids ORCID dos coautores." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description" msgstr "" "Este modelo de e-mail é usado para solicitar o acesso ao registro ORCID dos " "autores." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body" msgstr "" "Prezado(a) {$recipientName}, <br>\n" "<br>\n" "Você foi listado como autor na submissão do manuscrito \"{$submissionTitle}\"" " para {$contextName}.\n" "<br>\n" "<br>\n" "Permita-nos adicionar seu ID do ORCID a essa submissão e também adicioná-lo " "ao seu perfil do ORCID na publicação. <br>\n" "Visite o link para o site oficial do ORCID, faça o login com seu perfil e " "autorize o acesso seguindo as instruções. <br>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"> <img id =\"orcid-id-logo\" src = \"" "https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" " "width = '16 ' height = '16 ' alt = \"Ícone ORCID iD\" style = \"display: " "block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\" /> Registre ou conecte " "seu ORCID ID </a> <br/>\n" "<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\"> Mais sobre o ORCID em {$contextName} </a> <br/>" "\n" "<br>\n" "Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo. <br>\n" "<br>\n" "{$principalContactSignature} <br>\n" msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject" msgstr "Solicitando acesso ao registro ORCID" msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl" msgstr "Link de autorização ORCID OAuth" msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl" msgstr "URL para a página sobre ORCID" msgid "orcid.orcidRequestAuthorAuthorization.name" msgstr "orcidRequestAuthorAuthorization" msgid "orcid.orcidCollectAuthorId.name" msgstr "orcidCollectAuthorId" msgid "mailable.userRoleEndNotify.name" msgstr "Notificação de término de papel de usuário" msgid "emails.userRoleEndNotify.subject" msgstr "Você foi removido de um papel" msgid "emailTemplate.variable.userRoleEnd.roleRemoved" msgstr "Este é o nome do papel do usuário que foi removida" msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.subject" msgstr "Solicitando acesso atualizado ao registro ORCID" msgid "emails.userRoleEndNotify.body" msgstr "" "<div class='email-container'> <div class='email-header'> " "<h2>Removido de um papel</h2> </div> <div class='email-content'> <p>Prezado/" "a {$recipientName},</p> <p>Muito obrigado por sua participação no papel de " "{$roleRemoved} em {$contextName}.</p> <p>Este é um aviso para informá-lo de " "que você foi removido do seguinte papel em {$contextName}: " "<b>{$roleRemoved}</b>.</p> <p>Sua conta em {$contextName} ainda está ativa e " "quaisquer outros papéis que você ocupou anteriormente ainda estão ativas.</" "p> <p>Sinta-se à vontade para entrar em contato comigo caso tenha alguma " "dúvida sobre o processo.</p> <p>Atenciosamente,</p> <p>{$contextName}</p> " "</div></div><style>{$emailTemplateStyle}</style>" msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.body" msgstr "" "Prezado/a {$recipientName},<br>\n" "<br>\n" "Você está listado como um colaborador (autor ou revisor) na submissão do " "manuscrito \"{$submissionTitle}\" para {$contextName}.\n" "<br>\n" "<br>\n" "Você autorizou anteriormente {$contextName} a listar seu identificador ORCID " "no site, e precisamos permissões renovadas para adicionar sua contribuição " "ao seu perfil ORCID.<br>\n" "Visite o link para o site oficial do ORCID, faça login com seu perfil e " "autorize o acesso seguindo as instruções.<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\" style=\"display: inline-flex; align-items: " "center; background-color: white; text-align: center; padding: 10px 20px; " "text-decoration: none; border-radius: 5px; border: 2px solid #d7d4d4;\"><img " "id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/" "ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"Ícone ORCID iD\" style=" "\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Registre " "ou conecte seu ORCID iD</a><br/>\n" "<br>\n" "<br>\n" "Clique aqui para atualizar sua conta com ORCID: <a href=\"{$authorOrcidUrl}\"" ">{$authorOrcidUrl}.</a>\n" "<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Mais sobre ORCID em {$contextName}</a><br/>\n" "<br>\n" "<br>\n" "Se você tiver alguma dúvida, favor me contatar.<br>\n" "<br>\n" "{$principalContactSignature}<br>\n" msgid "mailable.userRoleEndNotify.description" msgstr "" "A notificação por e-mail enviada a um usuário quando ele é removido de um " "papel." msgid "orcid.orcidRequestUpdateScope.name" msgstr "orcidRequestUpdateScope" msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.subject" msgstr "Confirmar solicitação de alteração de e-mail de contato da conta" msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.description" msgstr "" "Este e-mail é enviado aos usuários que solicitam uma alteração em seu " "endereço de e-mail." msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.description" msgstr "" "Este e-mail é enviado para solicitar o escopo OAuth da API do membro para " "ORCID." msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.body" msgstr "" "<p>Prezado/a {$recipientName},</p><p>Você está recebendo este e-mail porque " "alguém solicitou uma alteração do seu e-mail para {$newEmail}.</p><p>Se você " "fez esta solicitação, <a href=\"{$acceptInvitationUrl}\">confirme</a> a " "alteração do e-mail.</p><p>Você sempre pode <a href=\"{$declineInvitationUrl}" "\">rejeitar</a> esta alteração de e-mail.</p><p>Sinta-se à vontade para " "entrar em contato comigo caso tenha alguma dúvida sobre a submissão ou o " "processo de avaliação.</p><p>Atenciosamente,</p>{$siteContactName}"