One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
it
/
View File Name :
emails.po
# Lucia Steele <lucia.steele@aboutscience.eu>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-29 12:24+0000\n" "Last-Translator: Lucia Steele <lucia.steele@aboutscience.eu>\n" "Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/" "it_IT/>\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Grazie per avere inviato il suo contributo a {$contextName}" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "Gentile {$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "Grazie per aver inviato il suo contributo "{$submissionTitle}" " "alla testata {$contextName}. Potrà il processo di revisione del suo " "manoscritto attraverso portale utilizzando la sua login al sito:<br />\n" "<br />\n" "URL della proposta: {$submissionUrl}<br />\n" "Username: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Per qualsiasi domanda non esiti a contattarmi.<br />\n" "La ringrazio per la preferenza espressa nei confronti di {$contextName}.<br /" ">\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Ringraziamenti per la revisione" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "Gentile {$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Grazie per aver completato la revisione del manoscritto "" "{$submissionTitle}," per {$contextName}. Apprezziamo il tuo contributo " "nel mantenere alta la qualità della rivista." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Decisione dell'editor" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "Gentilissimo {$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Abbiamo preso una decisione circa la tua proposta a {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "La nostra decisione: invio a un revisore esterno<br />\n" "<br />\n" "Submission URL: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Decisione dell'editor" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "Gentilissimo {$authors}:<br />\n" "<br />\n" "La lavorazione editoriale della sua proposta, "{$submissionTitle}," "" è completa. Ora viene preparata per l'uscita sulla rivista.<br />\n" "<br />\n" "URL proposta: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Decisione dell'editor" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "<![CDATA[{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Abbiamo raggiunto una decisione sulla Sua proposta a {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "La nostra decisione: è necessaria ciclo di peer-review" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Decisione dell'editor" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Abbiamo raggiunto una decisione riguardo alla Sua submission a " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "La decisione è: mandarla di nuovo in revisione" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Decisione dell'editor" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Abbiamo raggiunto una decisione riguardo alla Sua submission a " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "La decisione è di non accettare la proposta" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Raccomandazione dell'editor" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "{$editors}:<br />\n" "<br />\n" "La raccomandazione riguardo la proposta "{$submissionTitle}", " "giunta per {$contextName}, è: {$recommendation}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Assegnazione di copyediting" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Ti chiedo di prendere in carico il copyediting del manoscritto "" "{$submissionTitle}" inviato alla testata {$contextName}.<br />\n" "Il documento si trova su sito web della rivista, insieme alle istruzioni per " "il copyediting.<br />\n" "Se non puoi prendere in carico il lavoro in questo periodo o hai qualche " "domanda, ti prego di contattarmi.<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n" "URL Manoscritto: {$submissionUrl}<br />\n" "Username: {$recipientUsername}<br />" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Decisione dell'editor" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\tGentilissimo {$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Abbiamo preso una decisione in merito al suo manoscritto dal titolo "" "{$submissionTitle}" inviato a {$contextName} .<br />\n" "<br />\n" "Ci rincresce informarla che non ci è possibile accettare il suo contributo" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Nuovo messaggio da: {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Inserisci qui il testo del tuo messaggio." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Accettazione incarico di revisione" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Gentile Editor,<br />\n" "<br />\n" "Accetto l'incarico di revisionare "{$submissionTitle}," per " "{$contextName}.<br />\n" "Penso di completare la revisione per la data che mi avete comunicato, " "{$reviewDueDate}, se non prima.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Conferma di ricezione della proposta" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "<p>Gentilissimo {$recipientName}</p>\n" "<p>{$submitterName} ha aggiunto il suo nominativo in qualità di co-author " "del manoscritto \"{$submissionTitle}\" inviato per la pubblicazione alla " "rivista {$contextName}. </p>\n" "<p>questi sono i dettagli forniti: {$authorsWithAffiliation}</p>\n" "<p>Se non fossero corretti la prego di contattarci. Siamo a disposizione per " "qualsiasi chiarimento e la ringraziamo per la sua collaborazione.</p>\n" "<p>{$contextSignature}</p>" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email viene inviata dal section editor per confermare la ricezione " #~ "di una revisione completata e per ringraziare i revisori per i loro " #~ "contributi." msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject" msgstr "Le chiediamo di inserire l'ORCID" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body" msgstr "" "Gentile {$recipientName},<br/>\n" "<br/>Il suo nominativo è stato inserito come co-autore di un manoscritto " "inviato per la pubblicazione a {$contextName}.<br/>\n" "Per confermare la sua partecipazione quale autore, le chiediamo di " "aggiungere il suo ORCID iD alla sottomissione utilizzando il link " "sottostante. <br/>\n" "<br/>\n" "<br/>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid." "org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt=" "\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; " "float: left;\"/>Register or connect your ORCID iD</a><br/>\n" "<br/>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Maggiori informazioni in merito ad ORCID sono " "disponibili al sito {$contextName}</a><br/>\n" "<br/>\n" "Per qualsiasi ulteriore chiarimento, la prego di contattarci.<br/>\n" "<br/>\n" "{$principalContactSignature}<br/>\n" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description" msgstr "Questa mail è utilizzata per ottenere l'ORCID dai coautori." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description" msgstr "" "Questa mail è utilizzata per richiedere agli autori accesso al proprio ORCID " "iD." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body" msgstr "" "Gentile {$recipientName},<br>\n" "<br>\n" "Il suo nominativo è stato aggiunto come co-autore nel manoscritto \"" "{$submissionTitle}\" sottoposto per la pubblicazione a {$contextName}.\n" "<br>\n" "<br>\n" "Le chiediamo il permesso di aggiungere il suo ORCID iD a questa " "sottomissione e di poter aggiungere questa sottomissione al suo profilo " "ORCID.<br>\n" "Le chiediamo di andare al suo profilo ufficiale ORCID e di autorizzare " "l'accesso seguendo le indicazioni che verranno fornite. <br>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://info." "orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' " "height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0;" " padding: 0; float: left;\"/>Collega il tuo ORCID iD o registrati adesso</a><" "br/>\n" "<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Maggiori informazioni su ORCID sono disponibili " "a questo indirizzo: {$contextName}</a><br/>\n" "<br>\n" "Se ha qualsiasi domanda o dubbio, la prego di contattarci.<br>\n" "<br>\n" "{$principalContactSignature}<br>\n" msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject" msgstr "Richiesta di accesso al record ORCID"