One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
fr_CA
/
View File Name :
emails.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-01 03:15+0000\n" "Last-Translator: Pierre Lasou <pierre.lasou@bibl.ulaval.ca>\n" "Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "emails/fr_CA/>\n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Accusé de réception de la soumission à {$contextName}" msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Nous vous remercions d'avoir soumis le manuscrit " "intitulé « {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}. Nous l'avons bien " "reçu et un membre de notre équipe éditorial le prendre en charge sous peu. " "Grâce à notre système de gestion en ligne, vous pourrez suivre votre " "soumission tout au long du processus d'édition en accédant au site Web de la " "revue :</p>\n" "<br />\n" "URL de la soumission : {$submissionUrl}<br />\n" "Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Nous vous " "remercions d'avoir pensé à notre revue pour la publication de vos " "travaux.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Ce courriel est envoyé automatiquement à un auteur-e lors de la soumissions " "de son article." #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Accusé de réception de l'évaluation d'une soumission" msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p>\n" "<p>Nous vous remercions d'avoir évaluer la soumission, {$submissionTitle}, " "pour {$contextName}. Nous apprécions l'expertise et le temps que vous y avez " "consacrés et qui contribuent à la qualité des travaux que nous publions.</p>" "\n" "<p>Ce fut un plaisir de travailler avec vous et nous espérons avoir " "opportunité de le faire encore à l'avenir.</p>\n" "<p>Cordialement,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Décision éditoriale suite à votre évaluation" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p>\n" "<p>Nous vous remercions d'avoir complété votre évaluation de la soumission, " "{$submissionTitle}, pour {$contextName}. Nous vous sommes reconnaissant pour " "votre temps et votre expertise qui contribue à la qualité des travaux que " "nous publions. Nous avons partagé vos commentaires avec l'auteur-e, ainsi " "que ceux des autres évaluateurs-trices. </p>\n" "<p>En fonction des recommandations reçues, nous avons informé l'auteur-e de " "notre décision qui est la suivante: </p>\n" "<p>{$decisionDescription}</p>\n" "<p>Votre recommandation a été prise en considération conjointement avec " "celles des autres évaluateurs-trices avant d'en arriver à cette décision.</p>" "\n" "<p>Ce fut un plaisir de travailler avec vous à cette évaluation pour " "{$contextName}. Nous espérons avoir l'opportunité de renouveler cette " "expérience avec vous à l'avenir.</p>\n" "<p>Cordialement,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Mise à jour concernant votre soumission" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" "<p>Ce courriel a été envoyé à {$submittingAuthorName} par {$contextName} " "concernant {$submissionTitle}.</p>\n" "<p>Vous recevez une copie de cet avis car vous êtes identifié comme auteur-e " "de cette soumission. Toutes les instructions dans le message ci-dessous sont " "à l'intention de l'auteur-e de correspondance, {$submittingAuthorName}. </" "p><p>Aucune action n'est attendue de votre part.</p>\n" "\n" "{$messageToSubmittingAuthor}" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Votre manuscrit a été envoyé en évaluation" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Nous sommes heureux de vous annoncer qu'un-e " "redacteur-trice à évaluer votre manuscrit, {$submissionTitle}, et a décidé " "de l'envoyer en évaluation. Un-e redacteur-trice identifiera des évaluateurs-" "trices qui feront des commentaires sur votre " "manuscrit.</p><p>{$reviewTypeDescription} Nous vous ferons part de leurs " "commentaires et vous informerons des prochaines étapes par la suite.</" "p><p>S'il vous plait, prenez en considération que le fait d'envoyer votre " "manuscrit en évaluation ne garantit en rien le fait d'être publié. Nous " "prendrons en considération les recommandations des évaluateurs avant de " "décider de publier votre manuscrit.</p><p>Si vous avez des questions, vous " "pouvez nous contacter à partir de votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"" ">tableau de bord de soumission</a>.</p><p>{$signature}</p>" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Décision du rédacteur" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Je vous écris de la part de {$contextName} afin " "de vous confirmer que la révision de votre soumission, {$submissionTitle}, " "est terminée. Votre soumission sera envoyée à l'étape de production, nous " "procéderons à la mise en page avant publication. Nous vous contacterons au " "besoin.</p><p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous rejoindre à " "partir du <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de votre " "soumission</a>.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "{$authors},<br />\n" "<br />\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Notre décision est de vous demander d'apporter des révisions à votre " "soumission." #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors},<br />\n" "<br />\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Notre décision est de vous demander d'apporter des révisions à votre " "soumission et de la soumettre à nouveau." #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Notre décision est de refuser votre soumission." #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Recommandation du rédacteur" msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Ma recommandation concernant la soumission « " "{$submissionTitle} » à la revue {$contextName} est de : {$recommendation}</" "p><p>S'il vous plait, consulter la <a href=\"{$submissionUrl}\">page de la " "soumission</a> afin de donner suite à cette " "recommandation.</p><p>Cordialement,</p><p>{$senderName}</p>" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Demande de révision d'une soumission" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "J'aimerais que vous effectuiez la révision du manuscrit intitulé " "« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName} à l'aide des étapes " "suivantes.<br />\n" "1. Cliquer sur l'URL de la soumission ci-dessous.<br />\n" "2. Ouvrir le(s) fichier(s) disponible(s) sous Fichiers des ébauches finales " "et effectuer votre révision, tout en ajoutant des discussions sur la " "révision, le cas échéant.<br />\n" "3. Enregistrer le(s) fichier(s) révisé(s) et le(s) téléverser dans la " "section Version(s) révisée(s).<br />\n" "4. Informer le,la rédacteur-trice que tous les fichiers ont été révisés et " "que l'étape de production peut débuter.<br />\n" "<br />\n" "URL de la revue {$contextName} : {$contextUrl}<br />\n" "URL de la soumission : {$submissionUrl}<br />\n" "Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "Votre soumission fera l'objet d'un nouveau cycle d'évaluation" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p>\n" "<p>Votre soumission révisée, {$submissionTitle}, fera l'objet d'un nouveau " "cycle d'évaluation par les pairs. \n" "Nous vous contacterons afin de vous faire part des commentaires des " "évaluateurs et vous fournir des informations sur les prochaines étapes.</p>\n" "<p>Si vous avec des questions, vous pouvez nous contacter à partir de votre " "<a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumission</a>.</p>\n" "<p>Cordialement,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "Nous avons renversé la décision de rejeter votre soumission" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p>\n" "<p>La décision de rejeter votre soumission, {$submissionTitle}, a été " "renversée. Un-e rédacteur-trice complétera le cycle d'évaluation et vous " "serez informé-e lorsqu'une décision éditoriale sera prise.</p>\n" "<p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter sur votre <a href=" "\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumissions</a>.</p>\n" "<p>Cordialement,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "Nous avons renversé la décision de rejeter votre soumission" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p>\n" "<p>La décision de rejeter votre soumission, {$submissionTitle}, a été " "renversée. Un-e rédacteur-trice consultera en détail votre soumission avant " "de décider de la rejeter ou de l'envoyer en évaluation.</p>\n" "<p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter à partir de votre " "<a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumission</a>.</p>\n" "<p>Cordialement,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Décision du rédacteur" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Nous avons le regret de vous informer qu'après " "avoir évaluer votre manuscrit, {$submissionTitle}, le-la rédacteur-trice en " "a conclue qu'il ne rencontre pas les exigences nécessaires pour être publier " "dans {$contextName}.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "Tâches éditoriales en attente pour {$contextName}" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" "<p>$recipientName}, </p><p>Vous êtes présentement assigné-e à " "{$numberOfSubmissions} soumissions dans <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$journalName}</a>. Des actions sont <b>attendues de votre part pour ces " "soumissions</b>.</p>{$outstandingTasks}<p>Vous pouvez consulter toutes vos " "soumissions dans votre <a href=\"{$submissionsUrl}\">tableau de bord des " "soumissions</a>.</p><p>Si vous avez des questions, contactez {$contactName} " "par courriel à l’adresse: {$contactEmail}. </p>" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" "Ce courriel est envoyé lorsqu'un-e utilisateur-trice crée une nouvelle " "discussion ou répond à une discussion en cours." msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "Votre soumission a été renvoyée à l'étape de révision" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Votre soumission, {$submissionTitle}, a été " "renvoyée à l'étape de révision, où nous procéderons à des révisions " "supplémentaires ainsi qu'à la mise en page en prévision de la publication.</" "p><p>Nous nous excusons pour la confusion que cette opération peut " "occasionner.</p><p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter à " "partir de votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de " "soumission</a>.</p><p>Cordialement,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "Votre soumission a été renvoyée à l'étape d'évaluation." msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Votre soumission, {$submissionTitle}, a été " "renvoyée à l'étape d'évaluation. Elle sera réévaluée avant de pouvoir être " "acceptée.</p><p>Il peut arriver qu'une décision d'accepter une soumission " "soit prise par erreur dans notre système et qu'elle doive être renvoyée à " "l'étape d'évaluation. Nous nous excusons cette la confusion. Nous allons " "faire en sorte de compléter le processus d'évaluation rapidement afin de " "vous communiquer notre décision finale le plus tôt possible.</p><p>Nous vous " "contacterons au besoin.</p><p>Si vous avez des questions, n'hésitez pas à " "nous contacter à partir de votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau " "de bord de soumission</a>.</p><p>Cordialement,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "Un cycle d'évaluation de votre soumission a été annulé" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Nous avions déclenché un nouveau cycle " "d'évaluation pour votre soumission, {$submissionTitle}. Nous fermons " "désormais ce cycle.</p><p>Nous nous excusons pour la confusion que cette " "action peut occasionner. </p><p>Nous vous contacterons si nous avons besoin " "d'une aide supplémentaire de votre part.</p><p>Si vous avez des questions, " "vous pouvez nous contacter à partir de votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}" "\">tableau de bord de soumissions</a></p>.<p>Kind " "regards,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "Demande d'évaluation réitérée pour {$contextName}" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Vous avez décliné récemment notre invitation à " "évaluer la soumission, {$submissionTitle}, pour {$contextName}. Je vous " "écris afin de vous demander si vous accepteriez de reconsidérer votre " "décision et d'accepter de l'évaluer.</p><p>Nous vous en serions très " "reconnaissant, mais nous comprenons également que vous soyez dans " "l'impossibilité de le faire en ce moment. Quoi qu'il en soit, pouvez-vous " "s'il vous plait <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">accepter ou approuver " "notre demande</a> avant le {$responseDueDate}.</p><p>Si vous avez des " "questions, n'hésitez pas nous contacter.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" "<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Se désabonner</a> des courriels " "envoyés par <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" "<br><br>—<br>Répondre à ce commentaire à l'adresse <a href=\"{$submissionUrl}" "\">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> ou<a href=\"{$unsubscribeUrl}\">se " "désabonner</a> des courriels envoyés par <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" "<br><br>—<br>Ceci est un message automatique de <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>. Vous pouvez vous <a href=\"{$unsubscribeUrl}\"" ">désabonner</a> à tout moment." msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "Le lien pour vous désabonner de cette notification par courriel." #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Un message à propos de la revue {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Prière de saisir votre message." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "Une nouvelle version a été créée pour {$submissionTitle}" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" "<p>{$recipientName}, </p><p>Ceci est un courriel automatique de <a href=\"" "{$contextUrl}\">{$contextName}</a> pour vous informer qu'une nouvelle " "version de votre soumission, {$submissionTitle}, a été créée. Vous pouvez " "consulter cette version à partir de votre tableau de bord de soumission:</" "p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><hr>" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" "Évaluation terminée: {$reviewerName} recommande {$reviewRecommendation} pour " "#{$submissionId} {$authorsShort} — {$submissionTitle}" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>{$reviewerName} a terminé son évaluation :</" "p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} {$authorsShort} — " "{$submissionTitle}</a><br /><b>Recommandation :</b> {$reviewRecommendation}" "<br /><b>Type :</b> {$reviewMethod}</p><p>Connectez-vous <a href=\"" "{$submissionUrl}\">afin de consulter les commentaires</a> de l'évaluateur-" "trice.</p>" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Un-e rédacteur-trice a modifié l'assignation de " "votre évaluation pour {$contextName}. S'il vous plaît, consulter les détails " "ci-dessous et n'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.</" "p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a><br /><b>Type " ":</b> {$reviewMethod}<br /><b>Accepté ou rejeté avant le :</b> " "{$responseDueDate}<br /><b>Évaluation soumise avant le :</b> " "{$reviewDueDate}</p><p>Vous pouvez vous connectez afin de <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">terminer cette évaluation</a>.</p>" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Acceptation d'évaluation" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Rédacteurs-trices,<br />\n" "<br />\n" "Je suis en mesure d'évaluer la soumission intitulée « {$submissionTitle} » " "pour la revue {$contextName}. Je vous remercie d'avoir pensé à moi. Je " "devrais être en mesure de compléter l'évaluation pour la date du " "{$reviewDueDate}, voire avant.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "Reprendre votre soumission à {$contextName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Les détails de votre soumission ont été " "enregistrés, mais vous ne l'avez pas encore finalisée. Vous pouvez le faire " "en cliquant sur le lien ci-dessous: </p><p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\"" ">{$authorsShort} — {$submissionTitle}</a></p><hr><p>Ceci est un message " "automatique de <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" "Un-e rédacteur-trice doit être assigné-e à la nouvelle soumission : " "{$submissionTitle}" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>La soumission suivante a été soumise et aucun-e " "rédacteur-trice ne lui est assigné-e.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>S'il vous " "plait, assignez un-e rédacteur-trice qui sera responsable de la soumission. " "</p><hr><p>Ceci est un courriel automatique de <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>.</p>" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" "Ce courriel est automatiquement envoyé aux auteurs-es d'une nouvelle " "soumission qui ne sont pas l'auteur-e de correspondance." msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Accusé de réception de la soumission" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "<p>Bonjour,</p><p>Le manuscrit intitulé , « {$submissionTitle} » , a été " "soumis par {$submitterName} à la revue {$contextName}.</p><p>Si vous avez " "des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Nous vous remercions " "d'avoir pensé à la revue {$contextName} pour la publication de vos travaux.</" "p><p>Cordialement,</p>{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Ce courriel est envoyé par le,la rédacteur-trice de rubrique, pour " #~ "accuser réception d'une évaluation terminée et remercier l'évaluateur-" #~ "trice de sa contribution." msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject" msgstr "Soumission ORCID" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body" msgstr "" "{$recipientName},<br/>\n" "<br/>\n" "Vous avez été inscrit ou inscrite en tant qu'auteur ou auteure pour un " "manuscrit soumis à {$contextName}.<br/>\n" "Pour confirmer votre statut d'auteur ou d'auteure, veuillez ajouter votre " "identifiant ORCID à cette soumission en cliquant sur le lien ci-dessous.<br/>" "\n" "<br/>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"" "https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" " "width='16' height='16' alt=\"icône identifiant ORCID\" style=\"display: " "block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Se connecter avec " "votre identifiant ORCID ou s'inscrire</a><br/>\n" "<br/>\n" "<br/>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Plus de renseignements sur votre identifiant " "ORCID dans {$contextName}</a><br/>\n" "<br/>\n" "Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec nous.<br/>\n" "<br/>\n" "{$principalContactSignature}<br/>\n" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description" msgstr "" "Ce modèle de courriel est utilisé pour récupérer les identifiants ORCID des " "auteur.e.s." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject" msgstr "Demande d'accès au dossier ORCID" msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body" msgstr "" "{$recipientName},<br/>\n" "<br/>\n" "Vous avez été inscrit ou inscrite en tant qu'auteur ou auteure pour le " "manuscrit « {$submissionTitle} » soumis à {$contextName}.\n" "<br/>\n" "<br/>\n" "Veuillez nous autoriser à ajouter votre identifiant ORCID à cette soumission " "et à ajouter également la soumission à votre dossier ORCID suite à sa " "publication.\n" "<br/>\n" "Suivre le lien vers le site officiel ORCID, vous connecter avec votre profil " "et autoriser l'accès en suivant les instructions.<br/>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"" "https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" " "width='16' height='16' alt=\"icône identifiant ORCID\" style=\"display: " "block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Se connecter avec " "votre identifiant ORCID ou s'inscrire</a><br/>\n" "<br/>\n" "<br/>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Plus de renseignements sur votre identifiant " "ORCID dans {$contextName}</a><br/>\n" "<br/>\n" "Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec nous.<br/>\n" "<br/>\n" "{$principalContactSignature}<br/>\n" msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description" msgstr "" "Ce modèle de courriel est utilisé pour demander aux auteur.e.s l'accès à " "leur dossier ORCID." msgid "orcid.orcidRequestAuthorAuthorization.name" msgstr "orcidRequestAuthorAuthorization" msgid "orcid.orcidCollectAuthorId.name" msgstr "orcidCollectAuthorId" msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl" msgstr "Lien d'autorisation OAuth ORCID" msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl" msgstr "URL de la page à propos d'ORCID"