One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ops
/
locale
/
es_ES
/
View File Name :
default.po
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 16:48+0000\n" "Last-Translator: Alex Mendonça <alex.mendonca@scielo.org>\n" "Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ops/default/" "es_ES/>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #, fuzzy msgid "default.contextSettings.forLibrarians" msgstr "" "Alentamos a los bibliotecarios de investigación a enumerar este servidor " "entre las existencias de su biblioteca. Además, vale la pena señalar que el " "sistema de publicación de código abierto de este servidor es adecuado para " "que las bibliotecas alojen a los miembros de su facultad (ver <a href=\"" "http://pkp.sfu.ca\"> Proyecto de conocimiento público </a>)." msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br/" ">________________________________________________________________________<br/" "><a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>" msgid "default.genres.sourceTexts" msgstr "Textos fuente" msgid "default.genres.dataSet" msgstr "Conjunto de datos" msgid "default.genres.dataAnalysis" msgstr "Análisis de los datos" msgid "default.genres.transcripts" msgstr "Transcripciones" msgid "default.genres.researchResults" msgstr "Resultados de la investigacion" msgid "default.genres.researchMaterials" msgstr "Materiales de investigación" msgid "default.genres.researchInstrument" msgstr "Instrumento de investigación" #, fuzzy msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor" msgstr "SecE" #, fuzzy msgid "default.groups.plural.sectionEditor" msgstr "Editores de series" #, fuzzy msgid "default.groups.name.sectionEditor" msgstr "Editor de series" msgid "default.groups.abbrev.editor" msgstr "JE" msgid "default.groups.plural.editor" msgstr "Editores del servidor" msgid "default.groups.name.editor" msgstr "Editor de servidores" msgid "default.groups.abbrev.manager" msgstr "PSM" #, fuzzy msgid "default.groups.plural.manager" msgstr "Administradores de servidores" #, fuzzy msgid "default.groups.name.manager" msgstr "Administrador de servidores" msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy" msgstr "" "Este servidor proporciona acceso abierto inmediato a su contenido bajo el " "principio de que hacer que la investigación esté disponible gratuitamente " "para el público apoya un mayor intercambio global de conocimiento." msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "" "<p>Los nombres y las direcciones de correo electrónico ingresados en este " "sitio del servidor se utilizarán exclusivamente para los fines establecidos " "por este servidor y no estarán disponibles para ningún otro propósito ni " "para ninguna otra parte.</p>" msgid "default.contextSettings.forAuthors" msgstr "" "¿Interesado en enviar a este servidor? Recomendamos que revise la página <a " "href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Acerca de</a> para conocer las " "políticas, así como la <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#" "authorGuidelines\">Directrices del autor</a>. Los autores deben <a href=\"" "{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\"> registrarse</a> antes de enviar " "o, si ya está registrado, pueden simplemente <a href=\"{$ indexUrl}/index/" "log in\">iniciar sesión </a> y comenzar el proceso." #, fuzzy msgid "default.contextSettings.forReaders" msgstr "" "Alentamos a los lectores a registrarse en el servicio de notificaciones de " "publicación para este servidor. Utilice el enlace <a href=\"" "{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\"> Registrarse </a> en la parte " "superior de la página de inicio. Esta lista también permite al servidor " "reclamar un cierto nivel de soporte o lectores. Consulte la <a href=\"" "{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\"> Declaración " "de privacidad </a>, que garantiza a los lectores que su nombre y dirección " "de correo electrónico no se utilizarán para otros fines." msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements" msgstr "" "El texto se adhiere a los requisitos estilísticos y bibliográficos descritos " "en las Directrices del autor." msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance" msgstr "" "El texto es de espacio simple; usa una fuente de 12 puntos; emplea cursiva, " "en lugar de subrayar (excepto con direcciones URL); y todas las " "ilustraciones, figuras y tablas se colocan dentro del texto en los puntos " "apropiados, en lugar de al final." msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked" msgstr "Donde esté disponible, se proporcionaron las URL de las referencias." msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat" msgstr "" "El archivo de envío está en formato de archivo de documento OpenOffice, " "Microsoft Word o RTF." msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished" msgstr "" "El envío no ha sido postado previamente, ni está ante otro servidor para su " "consideración (o se ha proporcionado una explicación en Comentarios al " "Editor)." msgid "default.genres.article" msgstr "texto preprint" msgid "section.default.path" msgstr "preprints" msgid "section.default.abbrev" msgstr "PRE" msgid "section.default.title" msgstr "Preprints" msgid "section.default.policy" msgstr " "