One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
zh_Hans
/
View File Name :
admin.po
# Yukari Chiba <Charles@nia.ac.cn>, 2023. # wenshao521! <wainixueer3334@gmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-04T08:55:00-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-13 17:50+0000\n" "Last-Translator: wenshao521! <wainixueer3334@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "pkp-lib/admin/zh_Hans/>\n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "admin.systemInfo.settingName" msgstr "设置名称" msgid "admin.systemInfo.settingValue" msgstr "设置值" msgid "admin.adminFunctions" msgstr "管理职能" msgid "admin.deleteCache" msgstr "删除缓存" msgid "admin.deleteCache.description" msgstr "从系统中删除缓存文件。此操作仅应在开发环境中执行。" msgid "admin.clearDataCache" msgstr "清除数据缓存" msgid "admin.clearTemplateCache" msgstr "清除模板缓存" msgid "admin.configFileUpdatedInstructions" msgstr "" "您的配置文件已成功更新. 请注意,如果您的网站不能正常工作,您需要直接手动修复" "编辑 <tt>config.inc.php</tt>." msgid "admin.confirmClearTemplateCache" msgstr "您确定要清除已编译模板缓存?" msgid "admin.confirmExpireSessions" msgstr "" "A你确定要所有用户会话过期?目前所有登录的用户将被迫重新登录(包括自己)." msgid "admin.contentsOfConfigFile" msgstr "配置文件的内容" msgid "admin.contexts.confirmDelete" msgstr "您确定要永久删除 {$contextName} 及其所有内容吗?" msgid "admin.currentVersion" msgstr "当前版本" msgid "admin.dateInstalled" msgstr "安装日期" msgid "admin.displayConfigFileInstructions" msgstr "" "您的更新的配置的内容显示在下面. 要应用配置更改,您必须使用合适的编辑器打开 " "<tt>config.inc.php</tt>,并替换下面的文本字段的内容." msgid "admin.displayNewSystemConfig" msgstr "显示新的配置" msgid "admin.expireSessions" msgstr "用户会话过期" msgid "admin.expireSessions.description" msgstr "所有用户将立即从应用程序中注销,包括您在内,并需要重新登录。" msgid "admin.languages.cantDisable" msgstr "" "此语言环境是网站的主要语言。 您必须先选择另一个主要语言环境才能禁用它。" msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange" msgstr "" "您确定要更改站点的主要语言设置吗? 用户名称是网站的主要语言环境所要求的,缺失" "部分将从现有主要语言中复制而来。" msgid "admin.languages.confirmReload" msgstr "" "您确定要重新加载此语言环境?这将删除任何现有的区域设置特定的数据,如定制的电" "子邮件模板." msgid "admin.languages.installedLocales" msgstr "已安装的语言环境" msgid "admin.languages.installLanguages" msgstr "管理语言环境" msgid "admin.languages.availableLocales" msgstr "可用的语言" msgid "admin.languages.installLocale" msgstr "安装语言" msgid "admin.languages.installLocales" msgstr "安装" msgid "admin.languages.installNewLocales" msgstr "安装新的语言环境" msgid "admin.languages.languageSettings" msgstr "语言设置" msgid "admin.languages.noLocalesAvailable" msgstr "没有额外的语言环境,可用于安装." msgid "admin.languages.reload" msgstr "刷新语言设置" msgid "admin.languages.uninstall" msgstr "卸载语言设置" msgid "admin.phpInfo" msgstr "扩展PHP的信息" msgid "admin.scheduledTask" msgstr "计划的任务" msgid "admin.scheduledTask.startTime" msgstr "任务进程已启动。" msgid "admin.scheduledTask.stopTime" msgstr "任务进程已停止。" msgid "admin.scheduledTask.noLog" msgstr "任务未生成日志。" msgid "admin.scheduledTask.depositDois" msgstr "将 DOI 存储到配置的注册机构" msgid "admin.scheduledTask.downloadLog" msgstr "" "您的{$softwareName}安装会自动执行并完成此任务,您可以在此处下载日志文件:" "{$url}" msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder" msgstr "向每位编辑发送电子邮件,提醒他们尚未完成的任务" msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart" msgstr "在上下文 {$contextId} 中识别需要提醒的编辑" msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd" msgstr "已派发 {$count} 个任务,向上下文 {$contextId} 中的用户 {$userIds} " "发送编辑邮件提醒" msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs" msgstr "您确定要删除所有计划的任务执行日志吗?" msgid "admin.scheduledTask.clearLogs" msgstr "清除计划任务的执行日志" msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description" msgstr "删除所有已执行的计划任务过程日志。" msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete" msgstr "删除任务日志" msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions" msgstr "发布计划发布的提交" msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" msgstr "审稿提醒" msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport" msgstr "编辑报告通知" msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder" msgstr "订阅到期提醒" msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers" msgstr "删除未验证的过期用户" msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs" msgstr "从失败任务列表中删除更早期的失败任务。" msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs" msgstr "处理待处理队列任务" msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB" msgstr "更新 DB-IP 城市精简版数据库" msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error" msgstr "将 DB-IP 城市精简版数据库文件 {$sourceFilename} 重命名为 {$targetFilename} " "失败。" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader" msgstr "使用统计文件加载任务" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty" msgstr "目录 {$directory} 不为空。这可能表示之前的过程失败,或当前有其他进程正在运行" "。该文件将被自动重新处理。" msgid "admin.job.processLogFile.openFileFailed" msgstr "文件 {$file} 无法打开,已被拒绝。" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile" msgstr "文件 {$file} 使用了旧的日志文件格式,无法处理,因此将被移回到暂存目录。" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists" msgstr "" "跳过日志文件 {$file},因为该月份的统计数据已经计算完毕。如需重新计算之前月份" "的统计数据,您必须恢复该月份的所有日志文件,并使用命令行工具重新处理统计数据" "。" msgid "admin.job.processLogFile.wrongLoglineFormat" msgstr "日志文件 {$file} 中的第 {$lineNumber} 行格式不正确,因此将被跳过。" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry" msgstr "日志文件 {$file} 中第 {$lineNumber} 行的日志条目无效:{$error}" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.time" msgstr "时间不是有效的日期。" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.contextId" msgstr "上下文 ID 不是整数。" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.submissionId" msgstr "提交 ID 不是整数。" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.representationId" msgstr "表示 ID 不是整数。" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.assocType" msgstr "不支持的关联类型。" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.fileType" msgstr "文件类型不受支持。" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.country" msgstr "国家不是一个由两个字母组成的字符串。" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.region" msgstr "区域不是一个最多由三个字母数字字符组成的字符串。" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.institutionIds" msgstr "机构 ID 不是一个数组。" msgid "admin.job.processLogFile.insertError" msgstr "处理日志文件 {$file} 时发生错误,位于第 {$lineNumber} 行:{$msg}" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched" msgstr "" msgid "admin.server.apacheVersion" msgstr "Apache版本" msgid "admin.server.dbDriver" msgstr "数据库驱动" msgid "admin.server.dbVersion" msgstr "数据库版本" msgid "admin.serverInformation" msgstr "服务器信息" msgid "admin.server.phpVersion" msgstr "PHP版本" msgid "admin.server.platform" msgstr "OS平台" msgid "admin.settings" msgstr "设置" msgid "admin.settings.about" msgstr "关于网站描述" msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label" msgstr "批量邮件" msgid "admin.settings.contactEmail" msgstr "主要联络的电子邮件" msgid "admin.settings.contactName" msgstr "主要的联系人名" msgid "admin.settings.introduction" msgstr "介绍" msgid "admin.settings.minPasswordLength" msgstr "最小的密码长度" msgid "admin.settings.restrictBulkEmails" msgstr "限制批量邮件" msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label" msgstr "禁用角色" msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly" msgstr "仅管理员允许修改此设置。" msgid "admin.settings.siteLanguage" msgstr "网站语言" msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid" msgstr "无效的样式表格式,允许的格式有.css." msgid "admin.settings.siteStyleSheet" msgstr "站点样式表" msgid "admin.settings.siteLogo" msgstr "网站 Logo" msgid "admin.settings.siteTitle" msgstr "站点标题" msgid "admin.settings.siteTheme" msgstr "站点主题" msgid "admin.siteAdmin" msgstr "站点管理" msgid "admin.siteManagement" msgstr "站点管理" msgid "admin.siteSettings" msgstr "站点设置" msgid "admin.siteSetup" msgstr "整站设置" msgid "admin.systemConfigFileReadError" msgstr "T配置文件 <tt>config.inc.php</tt> 不存在, 或者不可读, 或者无效." msgid "admin.systemInformation" msgstr "系统信息" msgid "admin.systemInformation.description" msgstr "查看应用程序和服务器的版本及配置设置相关信息。" msgid "admin.systemInformation.view" msgstr "查看系统信息" msgid "admin.versionBuild" msgstr "版本号" msgid "admin.version.checkForUpdates" msgstr "检查更新" msgid "admin.version.downloadPackage" msgstr "下载" msgid "admin.version.downloadPatch" msgstr "现在不定" msgid "admin.versionHistory" msgstr "版本历史" msgid "admin.version.latest" msgstr "最新版本" msgid "admin.versionMajor" msgstr "Major" msgid "admin.versionMinor" msgstr "Minor" msgid "admin.version.moreInfo" msgstr "更多信息" msgid "admin.versionRevision" msgstr "修订版本" msgid "admin.version.updateAvailable" msgstr "一个更新的版本可用" msgid "admin.version.upToDate" msgstr "您的系统是最新" msgid "admin.version" msgstr "版本" msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation" msgstr "基本路径{$path}必须在公共文件目录内。" msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible" msgstr "文件夹{$path}不是目录或不可读。" msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed" msgstr "无法将文件{$filename}从{$currentFilePath}移到{$destinationPath}" msgid "admin.fileLoader.fileProcessed" msgstr "文件{$filename}已处理并存档。" msgid "admin.fileLoader.emailSubject" msgstr "文件加载器" msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen" msgstr "文件无法解压缩。源 gz 文件 {$filePath} 无法使用 gzopen 打开。" msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen" msgstr "文件无法解压缩。目标文件 {$filePath} 无法使用 fopen 打开。" msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread" msgstr "文件无法解压缩。源 gz 文件 {$file} 无法使用 gzread 读取。" msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite" msgstr "文件无法解压缩。目标文件 {$filePath} 无法使用 fwrite 写入。" msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose" msgstr "文件无法解压缩。已打开的目标文件 {$filePath} 无法使用 fclose 关闭。" msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose" msgstr "文件无法解压缩。已打开的源 gz 文件 {$filePath} 无法使用 gzclose 关闭。" msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink" msgstr "文件无法解压缩。解压后的源 gz 文件 {$filePath} 无法使用 unlink 删除。" msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen" msgstr "文件无法压缩。目标 gz 文件 {$filePath} 无法使用 gzopen 打开。" msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.fread" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink" msgstr "" msgid "admin.languages.noLocalesToDownload" msgstr "没有可供下载的语言。" msgid "admin.cli.tool.usage.title" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.usage.parameters" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.available.commands" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those" msgstr "" msgid "admin.jobs.totalCount" msgstr "" msgid "admin.jobs.failed.totalCount" msgstr "" msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs.failed" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs.failed.details" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs.description" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs.view" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs.failed.view" msgstr "" msgid "navigation.tools.job.failed.details.view" msgstr "" msgid "admin.job.failed.list.attribute" msgstr "" msgid "admin.job.failed.list.attribute.value" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.id" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.displayName" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.queue" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.connection" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.attempts" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.createdAt" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.failedAt" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.payload" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.exception" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.actions" msgstr "" msgid "admin.jobs.failedAt" msgstr "" msgid "admin.jobs.createdAt" msgstr "" msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch" msgstr "" msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all" msgstr "" msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error" msgstr "" msgid "admin.job.compileMetrics.error" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.collection" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.collection.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.storage" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.storage.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushi" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushi.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description" msgstr "" #~ msgid "admin.serverInformationDescription" #~ msgstr "" #~ "基本的操作系统和服务器软件版本. 点击 <span class=\"highlight\">额外的PHP信" #~ "息</span>来查看这个服务器的PHP配置扩展详情." #~ msgid "admin.settings.passwordCharacters" #~ msgstr "字符" #~ msgid "admin.languages.download.cannotModifyRegistry" #~ msgstr "" #~ "无法将新的语言环境添加到语言环境注册表文件,通常是“ registry/locales." #~ "xml”。" #~ msgid "admin.languages.download.cannotOpen" #~ msgstr "无法从 PKP 网站打开语言描述。" #~ msgid "admin.languages.downloadLocales" #~ msgstr "下载语言" #~ msgid "admin.languages.download" #~ msgstr "下载语言" msgid "admin.scheduledTask.UpdateRorRegistryDataset" msgstr "更新 Ror 注册数据集缓存" msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics" msgstr "审稿人统计数据" msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics.disable" msgstr "禁用汇总审稿人统计数据" msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics.description" msgstr "在多上下文安装中,审稿人统计数据(如提交的评审数量)可以分别显示在每个上下文" "中,也可以集体汇总显示。" msgid "admin.fileLoader.fileDispatched" msgstr "文件 {$filename} 已移至调度文件夹。"