One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
th
/
View File Name :
admin.po
# Apichaya <apichaya_cc@thonburi-u.ac.th>, 2024. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 03:08+0000\n" "Last-Translator: Apichaya <apichaya_cc@thonburi-u.ac.th>\n" "Language-Team: Thai <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/th/>" "\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "admin.systemInfo.settingName" msgstr "ชื่อการตั้งค่า" msgid "admin.systemInfo.settingValue" msgstr "ค่าการตั้งค่า" msgid "admin.adminFunctions" msgstr "ฟังก์ชันการจัดการ" msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete" msgstr "ลบล็อกงาน" msgid "admin.job.processLogFile.wrongLoglineFormat" msgstr "" "บรรทัดที่ {$lineNumber} ในไฟล์ล็อก {$file} " "อยู่ในรูปแบบที่ไม่ถูกต้องและจะถูกข้าม" msgid "admin.versionMajor" msgstr "หลัก" msgid "admin.fileLoader.emailSubject" msgstr "การโหลดไฟล์" msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไฟล์ gz ปลายทาง {$filePath} ไม่สามารถเขียนได้ด้วย " "gzwrite" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description" msgstr "" "ล้างงานคิวที่ระบุโดยใช้ Id หากคุณต้องการล้างทั้งหมด ใส่พารามิเตอร์ --all " "หากคุณต้องการล้างทั้งหมดจากคิวที่ระบุ ให้ใส่พารามิเตอร์ --queue=" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description" msgstr "" "รันกระบวนการเดมอนทำงานต่อเนื่องที่จะประมวลผลงานต่อไป ใช้ธง --help " "เพื่อดูตัวเลือกที่มีอยู่ที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งนี้" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id" msgstr "ID" msgid "navigation.tools.jobs.view" msgstr "ดูงาน" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description" msgstr "ตัวเลือกที่ใช้ได้สำหรับคำสั่ง work" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description" msgstr "จำนวนวินาทีที่จะพักเมื่อไม่มีงานในคิว [ค่าเริ่มต้น: '{$default}']" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description" msgstr "บังคับให้ worker ทำงานแม้อยู่ในโหมดบำรุงรักษา [ค่าเริ่มต้น: {$default}]" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description" msgstr "จำนวนวินาทีที่จะพักระหว่างงาน [ค่าเริ่มต้น: '{$default}']" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description" msgstr "รัน worker deamon สำหรับคิวทดสอบ" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform" msgstr "ใช้ไซต์เป็นแพลตฟอร์มสำหรับวารสารทั้งหมด" msgid "admin.deleteCache" msgstr "ลบแคช" msgid "admin.deleteCache.description" msgstr "ลบไฟล์แคชออกจากระบบ ควรทำเช่นนี้เฉพาะในสภาพแวดล้อมการพัฒนาเท่านั้น" msgid "admin.configFileUpdatedInstructions" msgstr "" "ไฟล์การกำหนดค่าของคุณได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว " "โปรดทราบว่าหากไซต์ของคุณไม่ทำงานอย่างถูกต้อง " "คุณอาจต้องแก้ไขการกำหนดค่าด้วยการแก้ไข <tt>config.inc.php</tt> โดยตรง" msgid "admin.confirmClearTemplateCache" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบแคชของแม่แบบที่คอมไพล์แล้ว?" msgid "admin.confirmExpireSessions" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยุติทุกเซสชันของผู้ใช้? " "ผู้ใช้ทุกคนที่กำลังเข้าสู่ระบบอยู่ในขณะนี้จะถูกบังคับให้ออกจากระบบ " "(รวมถึงตัวคุณเองด้วย)" msgid "admin.contentsOfConfigFile" msgstr "เนื้อหาของไฟล์การกำหนดค่า" msgid "admin.contexts.confirmDelete" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ {$contextName} และเนื้อหาทั้งหมดอย่างถาวร?" msgid "admin.currentVersion" msgstr "เวอร์ชันปัจจุบัน" msgid "admin.dateInstalled" msgstr "วันที่ติดตั้ง" msgid "admin.displayConfigFileInstructions" msgstr "" "เนื้อหาของการกำหนดค่าที่อัปเดตของคุณแสดงด้านล่างนี้ " "เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงการกำหนดค่ามีผล คุณต้องเปิด <tt>config.inc.php</tt> ในโ" "ปรแกรมแก้ไขข้อความที่เหมาะสมและแทนที่เนื้อหาด้วยเนื้อหาของฟิลด์ข้อความด้านล่า" "ง" msgid "admin.displayNewSystemConfig" msgstr "แสดงการกำหนดค่าใหม่" msgid "admin.expireSessions" msgstr "ยุติเซสชันของผู้ใช้" msgid "admin.expireSessions.description" msgstr "" "ผู้ใช้ทุกคนจะถูกออกจากระบบในทันที รวมถึงตัวคุณเอง " "และจำเป็นต้องเข้าสู่ระบบอีกครั้ง" msgid "admin.languages.cantDisable" msgstr "" "ภาษานี้เป็นภาษาหลักของไซต์ คุณไม่สามารถปิดใช้งานได้จนกว่าจะเลือกภาษาหลักอื่น" msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปลี่ยนภาษาหลักของไซต์? ชื่อของผู้ใช้ที่จำเป็นต้องมี" "ในภาษาหลักของไซต์จะถูกคัดลอกจากภาษาหลักเดิมที่ยังขาดอยู่" msgid "admin.languages.confirmReload" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการโหลดภาษานี้ใหม่? " "การทำเช่นนี้จะลบข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับภาษาเดิม เช่น แม่แบบอีเมลที่ปรับแต่ง" msgid "admin.languages.installedLocales" msgstr "ภาษาที่ติดตั้งแล้ว" msgid "admin.languages.installLanguages" msgstr "จัดการภาษา" msgid "admin.languages.availableLocales" msgstr "ภาษาที่สามารถติดตั้งได้" msgid "admin.languages.installLocale" msgstr "ติดตั้งภาษา" msgid "admin.languages.installLocales" msgstr "ติดตั้ง" msgid "admin.languages.installNewLocales" msgstr "ติดตั้งภาษาใหม่" msgid "admin.languages.languageSettings" msgstr "การตั้งค่าภาษา" msgid "admin.languages.noLocalesAvailable" msgstr "ไม่มีภาษาเพิ่มเติมที่สามารถติดตั้งได้" msgid "admin.languages.reload" msgstr "โหลดภาษาใหม่" msgid "admin.languages.uninstall" msgstr "ถอนการติดตั้งภาษา" msgid "admin.phpInfo" msgstr "ข้อมูล PHP ขยายเพิ่มเติม" msgid "admin.scheduledTask" msgstr "งานที่ตั้งเวลาไว้" msgid "admin.scheduledTask.startTime" msgstr "กระบวนการงานเริ่มต้นแล้ว" msgid "admin.scheduledTask.stopTime" msgstr "กระบวนการงานสิ้นสุดแล้ว" msgid "admin.scheduledTask.noLog" msgstr "งานนี้ไม่ได้สร้างบันทึกใด ๆ" msgid "admin.scheduledTask.depositDois" msgstr "ฝาก DOI กับหน่วยงานลงทะเบียนที่กำหนดไว้" msgid "admin.scheduledTask.downloadLog" msgstr "" "การติดตั้ง {$softwareName} ของคุณได้ทำงานนี้โดยอัตโนมัติและเสร็จสิ้น " "คุณสามารถดาวน์โหลดไฟล์บันทึกได้ที่นี่: {$url}" msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder" msgstr "ส่งอีเมลเตือนบรรณาธิการแต่ละคนเกี่ยวกับงานที่ค้างอยู่" msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart" msgstr "กำลังระบุบรรณาธิการที่จะเตือนในบริบท {$contextId}" msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd" msgstr "" "จัดส่งงาน {$count} เพื่อส่งอีเมลเตือนบรรณาธิการไปยังผู้ใช้ {$userIds} ในบริ" "บท {$contextId}" msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบล็อกการดำเนินงานของงานที่ตั้งเวลาไว้ทั้งหมด?" msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description" msgstr "ลบล็อกทั้งหมดของกระบวนการงานที่ตั้งเวลาไว้ที่ได้ดำเนินการแล้ว" msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions" msgstr "เผยแพร่การส่งที่ตั้งเวลาไว้สำหรับการตีพิมพ์" msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" msgstr "การเตือนการรีวิว" msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport" msgstr "การแจ้งเตือนรายงานบรรณาธิการ" msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder" msgstr "การเตือนการหมดอายุของการสมัครสมาชิก" msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers" msgstr "ลบผู้ใช้ที่ไม่ได้รับการยืนยันและหมดอายุแล้ว" msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs" msgstr "ลบงานที่ล้มเหลวที่เก่าออกจากรายการงานที่ล้มเหลว" msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs" msgstr "ประมวลผลงานในคิวที่ค้างอยู่" msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB" msgstr "อัปเดตฐานข้อมูลเมือง DB-IP lite" msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error" msgstr "" "การเปลี่ยนชื่อไฟล์ฐานข้อมูล DB-IP city lite จาก {$sourceFilename} เป็น " "{$targetFilename} ล้มเหลว" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader" msgstr "งานโหลดไฟล์สถิติการใช้งาน" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty" msgstr "" "ไดเรกทอรี {$directory} ไม่ว่าง อาจบ่งชี้ถึงกระบวนการที่ล้มเหลวก่อนหน้านี้ " "หรือกระบวนการที่กำลังดำเนินการอยู่ ไฟล์นี้จะถูกประมวลผลใหม่โดยอัตโนมัติ" msgid "admin.job.processLogFile.openFileFailed" msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ {$file} และถูกปฏิเสธ" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile" msgstr "" "ไฟล์ {$file} อยู่ในรูปแบบไฟล์ล็อกเก่าที่ไม่สามารถประมวลผลได้ " "และจะถูกย้ายกลับไปที่ไดเรกทอรีสเตจ" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists" msgstr "" "ข้ามไฟล์ล็อก {$file} เพราะสถิติของเดือนนั้นถูกคำนวณไปแล้ว " "หากต้องการคำนวณสถิติสำหรับเดือนก่อนหน้าอีกครั้ง " "คุณต้องกู้คืนไฟล์ล็อกทั้งหมดของเดือนนั้นและใช้เครื่องมือ CLI " "เพื่อประมวลผลสถิติใหม่" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry" msgstr "" "รายการล็อกไม่ถูกต้องที่บรรทัด {$lineNumber} ในไฟล์ล็อก {$file}: {$error}" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.time" msgstr "เวลาไม่ใช่วันที่ที่ถูกต้อง" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.contextId" msgstr "Context ID ไม่ใช่ตัวเลขจำนวนเต็ม" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.submissionId" msgstr "Submission ID ไม่ใช่ตัวเลขจำนวนเต็ม" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.representationId" msgstr "Representation ID ไม่ใช่ตัวเลขจำนวนเต็ม" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.assocType" msgstr "ประเภท Assoc ไม่รองรับ" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.fileType" msgstr "ประเภทไฟล์ไม่รองรับ" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.country" msgstr "ประเทศไม่ใช่สตริงตัวอักษรสองตัว" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.region" msgstr "ภูมิภาคไม่ใช่สตริงที่ยาวไม่เกินสามตัวอักษรหรือตัวเลข" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.institutionIds" msgstr "Institution IDs ไม่ใช่อาร์เรย์" msgid "admin.job.processLogFile.insertError" msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดในการประมวลผลไฟล์ล็อก {$file} ที่บรรทัด {$lineNumber}: {$msg}" msgid "admin.server.apacheVersion" msgstr "เวอร์ชัน Apache" msgid "admin.server.dbDriver" msgstr "ไดรเวอร์ฐานข้อมูล" msgid "admin.server.dbVersion" msgstr "เวอร์ชันเซิร์ฟเวอร์ฐานข้อมูล" msgid "admin.serverInformation" msgstr "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์" msgid "admin.server.phpVersion" msgstr "เวอร์ชัน PHP" msgid "admin.server.platform" msgstr "แพลตฟอร์มระบบปฏิบัติการ" msgid "admin.settings" msgstr "การตั้งค่า" msgid "admin.settings.about" msgstr "เกี่ยวกับไซต์" msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label" msgstr "อีเมลแบบกลุ่ม" msgid "admin.settings.contactEmail" msgstr "อีเมลของผู้ติดต่อหลัก" msgid "admin.settings.contactName" msgstr "ชื่อของผู้ติดต่อหลัก" msgid "admin.settings.introduction" msgstr "บทนำ" msgid "admin.settings.minPasswordLength" msgstr "ความยาวขั้นต่ำของรหัสผ่าน (ตัวอักษร)" msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics" msgstr "สถิติผู้รีวิว" msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics.description" msgstr "" "ในการติดตั้งแบบหลายบริบท สถิติผู้รีวิว เช่น จำนวนการรีวิวที่ส่ง " "สามารถแสดงได้ทั้งรายบริบทหรือรวมทั้งหมด" msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics.disable" msgstr "ปิดการใช้งานสถิติผู้รีวิวแบบรวม" msgid "admin.settings.restrictBulkEmails" msgstr "จำกัดการส่งอีเมลแบบกลุ่ม" msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label" msgstr "ปิดการใช้งานบทบาท" msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly" msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถแก้ไขการตั้งค่านี้ได้" msgid "admin.settings.siteLanguage" msgstr "ภาษาของไซต์" msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid" msgstr "รูปแบบสไตล์ชีตของไซต์ไม่ถูกต้อง รูปแบบที่ยอมรับคือ .css" msgid "admin.settings.siteStyleSheet" msgstr "สไตล์ชีตของไซต์" msgid "admin.settings.siteLogo" msgstr "โลโก้ของไซต์" msgid "admin.settings.siteTitle" msgstr "ชื่อไซต์" msgid "admin.settings.siteTheme" msgstr "ธีมของไซต์" msgid "admin.siteAdmin" msgstr "การจัดการไซต์" msgid "admin.siteManagement" msgstr "การจัดการไซต์" msgid "admin.siteSettings" msgstr "การตั้งค่าไซต์" msgid "admin.siteSetup" msgstr "การตั้งค่าไซต์" msgid "admin.systemConfigFileReadError" msgstr "" "ไฟล์การกำหนดค่า <tt>config.inc.php</tt> ไม่มีอยู่ ไม่สามารถอ่านได้ " "หรือไม่ถูกต้อง" msgid "admin.systemInformation" msgstr "ข้อมูลระบบ" msgid "admin.systemInformation.description" msgstr "" "ดูข้อมูลเกี่ยวกับเวอร์ชันและการตั้งค่าการกำหนดค่าของแอปพลิเคชันและเซิร์ฟเวอร์" msgid "admin.systemInformation.view" msgstr "ดูข้อมูลระบบ" msgid "admin.versionBuild" msgstr "บิลด์" msgid "admin.version.checkForUpdates" msgstr "ตรวจสอบการอัปเดต" msgid "admin.version.downloadPackage" msgstr "ดาวน์โหลด" msgid "admin.version.downloadPatch" msgstr "ดาวน์โหลดแพตช์" msgid "admin.versionHistory" msgstr "ประวัติเวอร์ชัน" msgid "admin.version.latest" msgstr "เวอร์ชันล่าสุด" msgid "admin.versionMinor" msgstr "รอง" msgid "admin.version.moreInfo" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" msgid "admin.versionRevision" msgstr "การแก้ไข" msgid "admin.version.updateAvailable" msgstr "มีเวอร์ชันใหม่อัปเดตให้ใช้งาน" msgid "admin.version.upToDate" msgstr "ระบบของคุณเป็นเวอร์ชันล่าสุดแล้ว" msgid "admin.version" msgstr "เวอร์ชัน" msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation" msgstr "เส้นทางฐาน {$path} ต้องอยู่ภายในไดเรกทอรีไฟล์สาธารณะ" msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible" msgstr "โฟลเดอร์ {$path} ไม่ใช่ไดเรกทอรีหรือไม่สามารถอ่านได้" msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed" msgstr "" "ไม่สามารถย้ายไฟล์ {$filename} จาก {$currentFilePath} ไปยัง {$destinationPath}" msgid "admin.fileLoader.fileProcessed" msgstr "ไฟล์ {$filename} ถูกประมวลผลและเก็บถาวรแล้ว" msgid "admin.fileLoader.fileDispatched" msgstr "ไฟล์ {$filename} ถูกย้ายไปยังโฟลเดอร์ส่งออก" msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไฟล์ gz ต้นทาง {$filePath} ไม่สามารถเปิดได้ด้วย gzopen" msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไฟล์ปลายทาง {$filePath} ไม่สามารถเปิดได้ด้วย fopen" msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไฟล์ gz ต้นทาง {$file} ไม่สามารถอ่านได้ด้วย gzread" msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไฟล์ปลายทาง {$filePath} ไม่สามารถเขียนได้ด้วย fwrite" msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไม่สามารถปิดไฟล์ปลายทาง {$filePath} ที่เปิดอยู่ด้วย " "fclose" msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไม่สามารถปิดไฟล์ gz ต้นทาง {$filePath} ที่เปิดอยู่ด้" "วย gzclose" msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไม่สามารถลบไฟล์ gz ต้นทางที่บีบอัดแล้ว {$filePath} ด้" "วย unlink" msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไฟล์ gz ปลายทาง {$filePath} ไม่สามารถเปิดได้ด้วย " "gzopen" msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไฟล์ต้นทาง {$filePath} ไม่สามารถเปิดได้ด้วย fopen" msgid "admin.error.gzCompressFile.fread" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไฟล์ต้นทาง {$filePath} ไม่สามารถอ่านได้ด้วย fread" msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไม่สามารถปิดไฟล์ต้นทาง {$filePath} ที่เปิดอยู่ด้วย " "fclose" msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไม่สามารถปิดไฟล์ gz ปลายทาง {$filePath} ที่เปิดอยู่ด้" "วย gzclose" msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink" msgstr "" "ไม่สามารถบีบอัดไฟล์ได้ ไม่สามารถลบไฟล์ต้นทางที่บีบอัดแล้ว {$filePath} ด้วย " "unlink" msgid "admin.languages.noLocalesToDownload" msgstr "ไม่มีภาษาที่สามารถดาวน์โหลดได้" msgid "admin.cli.tool.usage.title" msgstr "การใช้งาน:" msgid "admin.cli.tool.usage.parameters" msgstr "คำสั่ง [อาร์กิวเมนต์]" msgid "admin.cli.tool.available.commands" msgstr "คำสั่งที่มีอยู่สำหรับเนมสเปซ `{$namespace}`:" msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message" msgstr "ไม่สามารถรันงานคิวได้เนื่องจากโหมดบำรุงรักษาของแอปพลิเคชันถูกเปิดใช้งาน" msgid "admin.cli.tool.jobs.sandbox.message" msgstr "ไม่สามารถรันงานคิวได้เนื่องจากโหมด sandbox ของแอปพลิเคชันถูกเปิดใช้งาน" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description" msgstr "" "แสดงรายการงานในคิวทั้งหมด หากคุณต้องการแบ่งหน้า ให้ใช้พารามิเตอร์ --page= " "และ --perPage= ใส่ธง --failed เพื่อแสดงรายการงานที่ล้มเหลว" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description" msgstr "" "เพิ่มงานทดสอบเข้าในคิวทดสอบ ใช้พารามิเตอร์เสริม --only= และใส่ 'failed' หรือ " "'success' เพื่อส่งงานที่สามารถล้มเหลวหรือสำเร็จได้" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description" msgstr "" "แสดงรายการงานที่ล้มเหลวทั้งหมด กำหนดพารามิเตอร์ --queue=QUEUE_NAME และ --" "connection=CONNECTION_NAME เพื่อกรองรายการ หรือใช้พารามิเตอร์/ธง --" "redispatch และ --clear " "เพื่อส่งกลับเข้าไปในคิวหรือเคลียร์งานที่ล้มเหลวทั้งหมดหรือเฉพาะเจาะจง" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.restart.description" msgstr "เริ่มต้นใหม่การทำงานของเดมอนของงานคิวหลังจากทำงานปัจจุบันเสร็จสิ้น" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.restart.confirm" msgstr "เดมอนจะหยุดทำงานอย่างปลอดภัยหลังจากทำงานปัจจุบันเสร็จสิ้น" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description" msgstr "" "ส่งงานที่มีอยู่เข้าในคิว เพื่อส่งงานเข้าไปยังคิวที่ระบุ ให้ใส่พารามิเตอร์ --" "queue=QUEUE_NAME ใช้ --test เพื่อรันงานทดสอบ และ --once " "เพื่อหยุดหลังจากงานเดียว" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description" msgstr "เสร็จสิ้นการรันงาน {$jobCount} ในคิวชื่อ {$queueName}" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description" msgstr "ไม่มีงานที่สามารถรันได้ในคิวชื่อ {$queueName}" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description" msgstr "แสดงงานคิวทั้งหมด ใส่ธง --failed เพื่อดูจำนวนงานที่ล้มเหลวทั้งหมด" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description" msgstr "แสดงการใช้งานคำสั่ง Jobs" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description" msgstr "แสดงพารามิเตอร์การใช้งาน Jobs" msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option" msgstr "ตัวเลือกไม่สามารถเป็นค่าว่างได้! ตรวจสอบวิธีการใช้งาน" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title" msgstr "งานคิวที่ล้มเหลว" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title" msgstr "งานในคิว" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue" msgstr "คิว" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection" msgstr "การเชื่อมต่อ" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name" msgstr "ชื่อแสดงงาน" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts" msgstr "จำนวนความพยายาม" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at" msgstr "จองเมื่อ" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at" msgstr "พร้อมใช้งานเมื่อ" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at" msgstr "สร้างเมื่อ" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at" msgstr "ล้มเหลวที่" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception" msgstr "ข้อความข้อยกเว้น" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination" msgstr "การแบ่งหน้า" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current" msgstr "หน้าปัจจุบัน" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous" msgstr "ก่อนหน้า" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next" msgstr "ถัดไป" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id" msgstr "คุณควรระบุอย่างน้อย Job ID, '--all' หรือ '--queue=' เพื่อใช้คำสั่งนี้" msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message" msgstr "ทดสอบงานที่ส่งไปยังคิวชื่อ {$queueName} และล้มเหลว" msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message" msgstr "ทดสอบงานที่ส่งไปยังคิวชื่อ {$queueName} และสำเร็จ" msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option" msgstr "" "ตัวเลือกงานทดสอบไม่ถูกต้อง สามารถใช้ได้เฉพาะ 'failed' หรือ 'success' " "สำหรับตัวเลือก '--only=' เท่านั้น" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id" msgstr "Job ID ไม่ถูกต้อง" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful" msgstr "งานถูกลบเรียบร้อยแล้ว!" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty" msgstr "ไม่พบบันทึกงานที่จะลบ" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all" msgstr "ไม่สามารถลบงานทั้งหมดได้" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all" msgstr "ลบงานทั้งหมดเรียบร้อยแล้ว!" msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful" msgstr "ลบงานที่ล้มเหลวจำนวน {$jobsCount} ออกจากรายการที่ล้มเหลวเรียบร้อยแล้ว" msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful" msgstr "งานจำนวน {$jobsCount} ถูกส่งกลับไปยังคิวเรียบร้อยแล้ว" msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs" msgstr "มีงานที่ล้มเหลวทั้งหมด {$total} งาน" msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs" msgstr "มีงานที่อยู่ในคิวทั้งหมด {$total} งาน" msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists" msgstr "ตัวเลือก {$option} ไม่มีอยู่" msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those" msgstr "คุณหมายถึงตัวเลือกต่อไปนี้หรือไม่?" msgid "admin.jobs.totalCount" msgstr "มีงานทั้งหมด <strong>{$total}</strong> งานในคิว" msgid "admin.jobs.failed.totalCount" msgstr "มีงานที่ล้มเหลวทั้งหมด <strong>{$total}</strong> งาน" msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs" msgstr "ดูงานที่อยู่ในคิว" msgid "navigation.tools.jobs" msgstr "งาน" msgid "navigation.tools.jobs.failed" msgstr "งานที่ล้มเหลว" msgid "navigation.tools.jobs.failed.details" msgstr "รายละเอียดงานที่ล้มเหลว" msgid "navigation.tools.jobs.description" msgstr "ดูงานทั้งหมดที่อยู่ในคิวในระบบและติดตามการพยายามที่ล้มเหลว" msgid "navigation.tools.jobs.failed.view" msgstr "ดูงานที่ล้มเหลว" msgid "navigation.tools.job.failed.details.view" msgstr "ดูรายละเอียดงานที่ล้มเหลว: {$id}" msgid "admin.job.failed.list.attribute" msgstr "คุณสมบัติ" msgid "admin.job.failed.list.attribute.value" msgstr "ค่า" msgid "admin.jobs.list.id" msgstr "ID" msgid "admin.jobs.list.displayName" msgstr "งาน" msgid "admin.jobs.list.queue" msgstr "คิว" msgid "admin.jobs.list.connection" msgstr "การเชื่อมต่อ" msgid "admin.jobs.list.attempts" msgstr "การพยายาม" msgid "admin.jobs.list.createdAt" msgstr "สร้างเมื่อ" msgid "admin.jobs.list.failedAt" msgstr "ล้มเหลวเมื่อ" msgid "admin.jobs.list.payload" msgstr "ข้อมูลส่งผ่าน" msgid "admin.jobs.list.exception" msgstr "ข้อยกเว้น" msgid "admin.jobs.list.actions" msgstr "การดำเนินการ" msgid "admin.jobs.failedAt" msgstr "สร้างเมื่อ {$failedAt}" msgid "admin.jobs.createdAt" msgstr "สร้างเมื่อ {$createdAt}" msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch" msgstr "ลองใหม่" msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all" msgstr "ส่งกลับคิวงานที่ล้มเหลวทั้งหมด" msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error" msgstr "" "งานที่โหลดข้อมูลสถิติการใช้งานจากไฟล์ {$file} ล้มเหลว และไม่สามารถย้ายไฟล์" "จาก {$archivedFilePath} ไปยัง {$stagingPath} ได้" msgid "admin.job.archiveLogFile.error" msgstr "" "ไม่สามารถย้ายไฟล์ {$file} จาก {$dispatchFilePath} ไปยัง {$archivedFilePath} " "ได้" msgid "admin.job.processLogFile.fileNotFound" msgstr "ไฟล์ {$file} ไม่มีอยู่" msgid "admin.job.compileMetrics.error" msgstr "" "งานที่โหลดข้อมูลสถิติการใช้งานจากไฟล์ {$file} ล้มเหลว " "ไฟล์ถูกย้ายไปยังไดเรกทอรีสเตจ" msgid "admin.settings.statistics.collection" msgstr "การเก็บรวบรวมข้อมูล" msgid "admin.settings.statistics.collection.description" msgstr "กำหนดว่าควรเก็บรวบรวมสถิติการใช้งานประเภทใด" msgid "admin.settings.statistics.storage" msgstr "การเก็บข้อมูล" msgid "admin.settings.statistics.storage.description" msgstr "กำหนดว่าสถิติการใช้งานใดควรถูกจัดเก็บในเซิร์ฟเวอร์" msgid "admin.settings.statistics.sushi" msgstr "โปรโตคอล Sushi" msgid "admin.settings.statistics.sushi.description" msgstr "" "กำหนดค่าโปรโตคอล <a href=\"https://www.projectcounter.org/counter-sushi/\"" ">COUNTER 5 SUSHI</a> " "ซึ่งเป็นรูปแบบที่ได้รับการยอมรับในอุตสาหกรรมสำหรับการแจกจ่ายสถิติการใช้งาน" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily" msgstr "สถิติรายเดือนหรือรายวัน" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description" msgstr "" "จะติดตามสถิติการใช้งานรายวันหรือรายเดือนหรือไม่ " "การติดตามสถิติรายวันอาจทำให้ขนาดฐานข้อมูลของคุณเพิ่มขึ้นอย่างมาก" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep" msgstr "ติดตามสถิติรายวันและรายเดือน" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard" msgstr "ติดตามเฉพาะสถิติรายเดือน" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label" msgstr "บีบอัดล็อก" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description" msgstr "" "สถิติถูกสร้างจากไฟล์ล็อกการเข้าถึง ซึ่งถูกย้ายไปยัง <code>{$path}</code> " "เมื่อมีการประมวลผล ควรบีบอัดไฟล์ล็อกเป็นไฟล์ <code>.gz</code> " "เมื่อประมวลผลเสร็จแล้วหรือไม่? " "การบีบอัดไฟล์ล็อกอาจช่วยประหยัดพื้นที่บนเซิร์ฟเวอร์" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default" msgstr "ทิ้งไฟล์ล็อกไว้ตามเดิม" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress" msgstr "บีบอัดไฟล์ล็อก" msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private" msgstr "จำกัดการเข้าถึง API สถิติ COUNTER SUSHI เฉพาะผู้จัดการและผู้ดูแล" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform" msgstr "แพลตฟอร์ม" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description" msgstr "" "ตามโปรโตคอล COUNTER SUSHI รายงานสถิติทุกฉบับต้องระบุ \"แพลตฟอร์ม\" " "ที่ให้สถิติ โดยค่าเริ่มต้น วารสารจะถูกกำหนดให้เป็นแพลตฟอร์มสำหรับสถิติทั้" "งหมด อย่างไรก็ตาม หากวารสารทั้งหมดในไซต์นี้ถูกตีพิมพ์ เป็นเจ้าของ " "หรือดำเนินการโดยผู้ให้บริการเดียวกัน คุณอาจต้องการกำหนดให้ไซต์เป็นแพลตฟอร์ม" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID" msgstr "Platform ID" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description" msgstr "" "วิธีการระบุแพลตฟอร์มนี้ในรายงาน COUNTER SUSHI Platform ID ต้องมีความยาวไม่เกิ" "น 17 ตัวอักษรและอาจประกอบด้วยตัวอักษร (a–z, A–Z), ตัวเลข (0–9), ขีดล่าง (_), " "จุด (.) และเครื่องหมายทับ (/) Platform ID " "ถูกใช้ในหลายคอลัมน์และควรจะสั้นที่สุดเท่าที่จะทำได้ ในขณะที่ยังสามารถจดจำได้ " "ปกติ Platform ID จะตั้งตามชื่อของผู้ตีพิมพ์หรือแพลตฟอร์ม ชื่อโดเมน " "หรือชื่อย่อที่เป็นที่รู้จักและไม่ซ้ำ" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required" msgstr "ต้องกำหนด Platform ID เมื่อไซต์จะถูกระบุเป็นแพลตฟอร์ม SUSHI" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title" msgstr "ตัวเลือกคำสั่ง work" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage" msgstr "การใช้งาน: [--options1 --options2= ...]" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description" msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อคิวที่จะทำงาน [ค่าเริ่มต้น: '{$default}']" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description" msgstr "ชื่อคิวที่จะทำงาน [ค่าเริ่มต้น: '{$default}']" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description" msgstr "ชื่อของ worker [ค่าเริ่มต้น: '{$default}']" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description" msgstr "" "จำนวนวินาทีที่รอหลังจากเกิดข้อยกเว้นที่ไม่คาดคิดในการทำงาน [ค่าเริ่มต้น: " "'{$default}']" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description" msgstr "จำกัดหน่วยความจำเป็นเมกะไบต์ [ค่าเริ่มต้น: '{$default}']" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description" msgstr "จำนวนวินาทีที่กระบวนการลูกสามารถทำงานได้ [ค่าเริ่มต้น: '{$default}']" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description" msgstr "" "จำนวนครั้งที่จะพยายามทำงานก่อนที่จะบันทึกว่าไม่สำเร็จ [ค่าเริ่มต้น: " "'{$default}']" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description" msgstr "หยุดเมื่อคิวว่างเปล่า [ค่าเริ่มต้น: {$default}]" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description" msgstr "จำนวนงานที่จะประมวลผลก่อนหยุด [ค่าเริ่มต้น: '{$default}']" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description" msgstr "จำนวนวินาทีสูงสุดที่ worker ควรทำงาน [ค่าเริ่มต้น: '{$default}']"