One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
th
/
Edit File:
user.po
# Apichaya <apichaya_cc@thonburi-u.ac.th>, 2024. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 02:26+0000\n" "Last-Translator: Apichaya <apichaya_cc@thonburi-u.ac.th>\n" "Language-Team: Thai <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/user/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "user.accountInformation" msgstr "ข้อมูลบัญชี" msgid "user.affiliation" msgstr "สังกัด" msgid "user.affiliations" msgstr "สังกัด" msgid "user.email" msgstr "อีเมล" msgid "user.login.activate" msgstr "เปิดใช้งานบัญชี" msgid "user.login.forgotPassword" msgstr "ลืมรหัสผ่านของคุณ?" msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword" msgstr "เก็บฉันไว้ในระบบ" msgid "user.login.resetPassword" msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน" msgid "user.logOut" msgstr "ออกจากระบบ" msgid "user.profile.form.publishedNotifications" msgstr "แจ้งเตือนอีเมลเมื่อมีการเผยแพร่ฉบับใหม่" msgid "user.register.form.privacyConsent" msgstr "" "ใช่ ฉันยอมรับให้มีการเก็บรวบรวมและจัดเก็บข้อมูลของฉันตาม <a href=\"" "{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>" msgid "user.register.form.emailConsent" msgstr "ใช่ ฉันต้องการรับการแจ้งเตือนเกี่ยวกับการตีพิมพ์และประกาศใหม่" msgid "user.register.registerAs" msgstr "ลงทะเบียนใน {$contextName} ในฐานะ..." msgid "user.title" msgstr "คำนำหน้า" msgid "user.affiliation.description" msgstr "(สถาบันของคุณ เช่น \"มหาวิทยาลัยไซม่อน เฟรเซอร์\")" msgid "user.authorization.accessDenied" msgstr "การเข้าถูกปฏิเสธ" msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired" msgstr "โทเค็นการยืนยันตัวตนขาดหายหรือไม่ถูกต้อง" msgid "user.authorization.loginRequired" msgstr "จำเป็นต้องเข้าสู่ระบบ" msgid "user.authorization.privateOperation" msgstr "การดำเนินการที่คุณพยายามเข้าถึงเป็นการดำเนินการส่วนตัวหรือไม่มีอยู่" msgid "user.authorization.contextRequired" msgstr "" "คุณไม่สามารถเรียกใช้การดำเนินการนี้โดยไม่มีบริบท (สำนักพิมพ์ วารสาร การประชุ" "ม ฯลฯ)" msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess" msgstr "การเข้าถูกปฏิเสธ ขณะนี้การเข้าถึงเว็บไซต์นี้ถูกจำกัด" msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied" msgstr "บทบาทปัจจุบันไม่มีสิทธิ์เข้าถึงการดำเนินการนี้" msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied" msgstr "คุณไม่ได้รับการกำหนดให้เป็นบทบาทที่อนุญาตให้เข้าถึงการส่งนี้" msgid "user.authorization.userGroupRequired" msgstr "คุณต้องตั้งกลุ่มผู้ใช้ที่ถูกต้องเพื่อเข้าถึงการดำเนินการนี้" msgid "user.authorization.managerRequired" msgstr "" "ผู้ใช้ที่มีบทบาทเป็นผู้จัดการ (เช่น บรรณาธิการการผลิต) " "ต้องได้รับการกำหนดให้เป็นขั้นตอนก่อนที่คุณจะสามารถดำเนินการต่อได้" msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงขั้นตอนการทำงานนี้ในขณะนี้" msgid "user.authorization.workflowStageRequired" msgstr "ไม่ได้ระบุขั้นตอนการทำงาน" msgid "user.authorization.submission.incomplete.workflowAccessRestrict" msgstr "การเข้าถึงขั้นตอนการทำงานสำหรับการส่งที่ไม่สมบูรณ์ถูกจำกัด" msgid "user.authorization.pluginRequired" msgstr "ไม่ได้ระบุปลั๊กอินและจำเป็นต้องใช้" msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงการมอบหมายการรีวิวนี้" msgid "user.authorization.submissionQuery" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงการสนทนานี้" msgid "user.biography" msgstr "ประวัติ (เช่น ภาควิชาและตำแหน่ง)" msgid "user.changeMyPassword" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน" msgid "user.changePassword" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" msgid "user.dateLastLogin" msgstr "เข้าสู่ระบบครั้งล่าสุด" msgid "user.dateRegistered" msgstr "วันที่ลงทะเบียน" msgid "user.editMyProfile" msgstr "แก้ไขโปรไฟล์ของฉัน" msgid "user.givenName" msgstr "ชื่อจริง" msgid "user.interests" msgstr "ความสนใจในการรีวิว" msgid "user.gossip" msgstr "หมายเหตุบรรณาธิการ" msgid "user.gossip.description" msgstr "" "บันทึกหมายเหตุเกี่ยวกับผู้รีวิวที่คุณต้องการให้ผู้ดูแล ผู้จัดการ " "และบรรณาธิการทุกคนเห็น หมายเหตุเหล่านี้จะปรากฏในการมอบหมายการรีวิวในอนาคต" msgid "user.group" msgstr "กลุ่มผู้ใช้" msgid "user.familyName" msgstr "นามสกุล" msgid "user.profile.form.profileImageInvalid" msgstr "" "รูปแบบภาพโปรไฟล์ไม่ถูกต้องหรือภาพใหญ่เกินไป รูปแบบที่ยอมรับคือ .gif, .jpg หรื" "อ .png และภาพต้องไม่เกิน 150x150 พิกเซล" msgid "user.login.accountDisabledWithReason" msgstr "บัญชีของคุณถูกปิดใช้งานเนื่องจากเหตุผลดังต่อไปนี้: {$reason}" msgid "user.login.accountDisabled" msgstr "บัญชีของคุณถูกปิดใช้งาน กรุณาติดต่อผู้ดูแลเพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติม" msgid "user.login.accountNotValidated" msgstr "" "เราได้ส่งอีเมลยืนยันไปที่ {$email} แล้ว " "กรุณาทำตามคำแนะนำในอีเมลนั้นเพื่อเปิดใช้งานบัญชีใหม่ของคุณ หากไม่พบอีเมล " "กรุณาตรวจสอบในโฟลเดอร์สแปมของคุณ" msgid "user.login.activated" msgstr "" "ขอบคุณที่เปิดใช้งานบัญชีของคุณ " "ตอนนี้คุณสามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ข้อมูลที่คุณให้ไว้เมื่อสร้างบัญชี" msgid "user.login.changePasswordInstructions" msgstr "" "คุณต้องเลือกรหัสผ่านใหม่ก่อนที่จะสามารถเข้าสู่เว็บไซต์นี้ได้<br /><br />กรุณา" "กรอกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านปัจจุบันและรหัสผ่านใหม่ด้านล่างเพื่อเปลี่ยนรหัสผ่านส" "ำหรับบัญชีของคุณ" msgid "user.login.loginError" msgstr "ชื่อผู้ใช้/อีเมลหรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองใหม่" msgid "user.login" msgstr "เข้าสู่ระบบ" msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent" msgstr "" "การยืนยันถูกส่งไปยังที่อยู่อีเมลของคุณ หากพบบัญชีที่ตรงกัน " "กรุณาทำตามคำแนะนำในอีเมลเพื่อรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ" msgid "user.login.lostPassword.invalidHash" msgstr "ขออภัย ลิงก์ที่คุณคลิกหมดอายุหรือไม่ถูกต้อง กรุณาลองรีเซ็ตรหัสผ่านใหม่" msgid "user.login.lostPassword.passwordSent" msgstr "" "รหัสผ่านใหม่ถูกส่งไปยังที่อยู่อีเมลของคุณแล้ว " "คุณสามารถเข้าสู่เว็บไซต์ด้วยรหัสผ่านใหม่ของคุณได้แล้ว" msgid "user.login.registeredEmail" msgstr "อีเมลของผู้ใช้ที่ลงทะเบียน" msgid "user.login.registrationComplete" msgstr "การลงทะเบียนเสร็จสมบูรณ์" msgid "user.login.registrationComplete.instructions" msgstr "ขอบคุณที่ลงทะเบียน! คุณต้องการทำอะไรต่อไป?" msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions" msgstr "ดูการส่งบทความ" msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission" msgstr "ส่งบทความใหม่" msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing" msgstr "ดำเนินการเรียกดูต่อ" msgid "user.login.registrationPendingValidation" msgstr "การลงทะเบียนกำลังรอการยืนยัน" msgid "user.logOutAs" msgstr "ออกจากระบบในฐานะ {$username}" msgid "user.hello" msgstr "สวัสดี, " msgid "user.mailingAddress" msgstr "ที่อยู่ในการส่งจดหมาย" msgid "user.myAccount" msgstr "บัญชีของฉัน" msgid "user.name" msgstr "ชื่อ" msgid "user.password" msgstr "รหัสผ่าน" msgid "user.repeatPassword" msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" msgid "user.phone" msgstr "โทรศัพท์" msgid "user.preferredPublicName" msgstr "ชื่อสาธารณะที่ต้องการ" msgid "user.preferredPublicName.description" msgstr "" "กรุณาระบุชื่อเต็มที่ผู้แต่งควรจะถูกระบุในงานตีพิมพ์ ตัวอย่าง: ดร. อลัน พี. " "มวันเดงกา" msgid "user.profile.changePasswordInstructions" msgstr "" "กรอกรหัสผ่านปัจจุบันและรหัสผ่านใหม่ด้านล่างเพื่อเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับบัญชีของ" "คุณ" msgid "user.profile.editProfile" msgstr "แก้ไขโปรไฟล์" msgid "user.profile.form.countryRequired" msgstr "จำเป็นต้องระบุประเทศ" msgid "user.profile.form.emailRequired" msgstr "จำเป็นต้องมีที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง" msgid "user.profile.form.givenNameRequired" msgstr "จำเป็นต้องระบุชื่อจริง" msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale" msgstr "" "คุณได้เพิ่มนามสกุลสำหรับภาษาที่ขาดชื่อจริง กรุณาเพิ่มชื่อจริงสำหรับภาษานี้" msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired" msgstr "จำเป็นต้องระบุที่อยู่ในการส่งจดหมาย" msgid "user.profile.form.newPasswordRequired" msgstr "คุณต้องกรอกรหัสผ่านใหม่" msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid" msgstr "รหัสผ่านปัจจุบันที่คุณกรอกไม่ถูกต้อง" msgid "user.profile.form.openAccessNotifications" msgstr "แจ้งเตือนอีเมลเมื่อมีการเปิดการเข้าถึงฉบับใหม่" msgid "user.profile.form.passwordRequired" msgstr "จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน" msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld" msgstr "รหัสผ่านใหม่ของคุณเหมือนกับรหัสผ่านเก่า" msgid "user.profile.form.profileImage" msgstr "รูปโปรไฟล์" msgid "user.profile.form.urlInvalid" msgstr "" "URL ที่ระบุไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบอีกครั้งและลองใหม่ (เคล็ดลับ: ลองเพิ่ม " "http:// ที่จุดเริ่มต้นของ URL)" msgid "user.profile.form.usergroupRequired" msgstr "จำเป็นต้องมีกลุ่มผู้ใช้" msgid "user.profile.form.usernameRequired" msgstr "จำเป็นต้องมีชื่อผู้ใช้" msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired" msgstr "คุณต้องยอมรับเงื่อนไขของนโยบายความเป็นส่วนตัว" msgid "user.profile.leavePasswordBlank" msgstr "ปล่อยให้ฟิลด์รหัสผ่านว่างไว้เพื่อเก็บรหัสผ่านปัจจุบัน" msgid "user.profile.newPassword" msgstr "รหัสผ่านใหม่" msgid "user.profile.oldPassword" msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน" msgid "user.profile" msgstr "โปรไฟล์" msgid "user.profile.publicProfile" msgstr "โปรไฟล์ผู้ใช้" msgid "user.profile.repeatNewPassword" msgstr "ยืนยันรหัสผ่านใหม่" msgid "user.login.registerNewAccount" msgstr "ลงทะเบียน" msgid "user.login.resetPasswordInstructions" msgstr "" "กรอกที่อยู่อีเมลบัญชีของคุณด้านล่างและจะมีการส่งอีเมลพร้อมคำแนะนำในการรีเซ็ตร" "หัสผ่านของคุณ" msgid "user.register.form.emailExists" msgstr "ที่อยู่อีเมลที่เลือกถูกใช้โดยผู้ใช้อื่นแล้ว" msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch" msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch" msgstr "ฟิลด์ที่อยู่อีเมลไม่ตรงกัน" msgid "user.register.form.userGroupRequired" msgstr "ต้องเลือกบทบาทอย่างน้อยหนึ่งบทบาท" msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric" msgstr "" "ชื่อผู้ใช้สามารถประกอบด้วยอักษรตัวเล็กและตัวเลขเท่านั้น " "รวมทั้งเครื่องหมายขีดล่างและขีดกลาง " "และต้องเริ่มต้นและสิ้นสุดด้วยตัวอักษรหรือตัวเลข" msgid "user.register.form.usernameExists" msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่เลือกถูกใช้โดยผู้ใช้อื่นแล้ว" msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction" msgstr "รหัสผ่านต้องมีความยาวอย่างน้อย {$length} อักขระ" msgid "user.register" msgstr "ลงทะเบียน" msgid "user.register.usernameRestriction" msgstr "" "ชื่อผู้ใช้ต้องประกอบด้วยตัวอักษรตัวเล็ก ตัวเลข และขีดล่าง/ขีดกลางเท่านั้น" msgid "user.register.registrationCompleted" msgstr "" "คุณได้ลงทะเบียนสำเร็จแล้ว <a href=\"{$profileUrl}\">คลิกที่นี่</a> " "เพื่อกรอกโปรไฟล์ผู้ใช้ของคุณให้สมบูรณ์" msgid "user.role.assistant" msgstr "ผู้ช่วย" msgid "user.role.author" msgstr "ผู้แต่ง" msgid "user.role.author_s" msgstr "ผู้แต่ง" msgid "user.role.authors" msgstr "ผู้แต่ง" msgid "user.role.editor" msgstr "บรรณาธิการ" msgid "user.role.editors" msgstr "บรรณาธิการ" msgid "user.role.reader" msgstr "ผู้อ่าน" msgid "user.role.readers" msgstr "ผู้อ่าน" msgid "user.role.reviewer" msgstr "ผู้รีวิว" msgid "user.role.reviewers" msgstr "ผู้รีวิว" msgid "user.role.siteAdmin" msgstr "ผู้ดูแลเว็บไซต์" msgid "user.role.siteAdmins" msgstr "ผู้ดูแลเว็บไซต์" msgid "user.role.copyeditor" msgstr "บรรณาธิการตรวจสำเนา" msgid "user.role.copyeditors" msgstr "บรรณาธิการตรวจสำเนา" msgid "user.role.proofreader" msgstr "ผู้พิสูจน์อักษร" msgid "user.role.proofreaders" msgstr "ผู้พิสูจน์อักษร" msgid "user.role.layoutEditor" msgstr "บรรณาธิการรูปแบบ" msgid "user.role.layoutEditors" msgstr "บรรณาธิการรูปแบบ" msgid "user.roles" msgstr "บทบาท" msgid "user.sendPassword" msgstr "การยืนยัน" msgid "user.sendPassword.description" msgstr "ส่งอีเมลยืนยันให้ฉัน ซึ่งประกอบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของฉัน" msgid "user.signature" msgstr "ลายเซ็น" msgid "user.url" msgstr "URL หน้าแรก" msgid "user.userHome" msgstr "หน้าหลักผู้ใช้" msgid "user.username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" msgid "user.usernameOrEmail" msgstr "ชื่อผู้ใช้หรืออีเมล" msgid "user.workingLanguages" msgstr "ภาษาที่ใช้งาน" msgid "user.orcid" msgstr "ORCID iD" msgid "user.orcid.orcidInvalid" msgstr "" "ORCID iD ที่คุณระบุไม่ถูกต้อง กรุณารวม URI ที่สมบูรณ์ (เช่น \"https://orcid." "org/0000-0002-1825-0097\")" msgid "user.profile.identity" msgstr "ข้อมูลส่วนตัว" msgid "user.profile.contact" msgstr "ข้อมูลติดต่อ" msgid "user.profile.public" msgstr "ข้อมูลสาธารณะ" msgid "user.apiKey" msgstr "คีย์ API" msgid "user.apiKeyEnabled" msgstr "เปิดใช้งานแอปพลิเคชันภายนอกด้วยคีย์ API เพื่อเข้าถึงบัญชีนี้" msgid "user.apiKey.generate" msgstr "สร้างคีย์ API" msgid "user.apiKey.remove" msgstr "ลบ" msgid "user.apiKey.generateWarning" msgstr "" "การสร้างคีย์ API ใหม่จะทำให้คีย์ที่มีอยู่ไม่สามารถใช้งานได้สำหรับผู้ใช้นี้" msgid "user.apiKey.removeWarning" msgstr "การลบคีย์จะเพิกถอนการเข้าถึงแอปพลิเคชันที่ใช้คีย์นั้น" msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบคีย์ API นี้?" msgid "user.apiKey.secretRequired" msgstr "" "ก่อนสร้างคีย์ API ผู้ดูแลระบบเว็บไซต์ของคุณต้องตั้งค่ารหัสลับในไฟล์ config (" "\"api_key_secret\")" msgid "user.privacyLink" msgstr "" "ข้อมูลของคุณถูกเก็บรักษาตาม <a href=\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\"" ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>" msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason" msgstr "ไม่สามารถทำคำขอรีเซ็ตรหัสผ่านได้เนื่องจาก {$reason}" msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions" msgstr "กรอกรหัสผ่านใหม่เพื่ออัปเดตรหัสผ่านเข้าสู่ระบบ" msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated" msgstr "รหัสผ่านถูกอัปเดตสำเร็จ กรุณาเข้าสู่ระบบด้วยรหัสผ่านที่อัปเดตแล้ว"
Simpan