One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.14
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
prev
/
ojs-umj
/
lib
/
pkp
/
locale
/
sl_SI
/
Edit File:
manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd"> <!-- * lib/pkp/locale/sl_SI/manager.xml * * Copyright (c) 2014-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings. --> <locale name="sl_SI" full_name="Slovenščina"> <!-- Website settings --> <message key="manager.website.information">Informacije</message> <message key="manager.website.appearance">Videz</message> <message key="manager.website.imageFileRequired">Zahtevana je datotek s sliko. Prosimo preverite, da ste izbrali in naložili datoteko.</message> <message key="manager.announcements">Obvestila</message> <message key="manager.announcements.confirmDelete">Ste prepričani, da hočete trajno zbrisati to obvestilo?</message> <message key="manager.announcements.create">Ustvari novo obvestilo</message> <message key="manager.announcements.createTitle">Ustvari</message> <message key="manager.announcements.dateExpire">Preteče</message> <message key="manager.announcements.datePublish">Objavljeno</message> <message key="manager.announcements.edit">Uredi obvestilo</message> <message key="manager.announcements.editTitle">Uredi</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate">Prosim izberite leto in/ali mesec poleg dneva preteka.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpire">Datum preteka</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireInstructions">Obvestilo bo prikazano bralcem do tega datuma. Pustite prazno, če mora biti obvestilo prikazano nedoločen čas.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate">Prosim izberite leto in/ali dan poleg meseca preteka.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireValid">Prosim izberite veljaven datum poteka obvestila.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate">Prosim izberite mesec in/ali dan poleg leta preteka.</message> <message key="manager.announcements.form.description">Opis</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionInstructions">Celotno besedilo obvestila</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionRequired">Opis obvestila je obvezen.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShortInstructions">Kratek opis, ki bo poleg naslova obvestila.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShortRequired">Kratek opis obvestila je obvezen.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShort">Kratek opis</message> <message key="manager.announcements.form.saveAndCreateAnother">Shrani in ustvari novo</message> <message key="manager.announcements.form.titleRequired">Naslov obvestila je obvezen</message> <message key="manager.announcements.form.title">Naslov</message> <message key="manager.announcements.form.typeId">Tip</message> <message key="manager.announcements.form.typeIdValid">Prosimo izberite veljaven tip obvestila.</message> <message key="manager.announcements.noneCreated">Nobeno obvestilo ni bilo narejeno.</message> <message key="manager.announcements.title">Naslov</message> <message key="manager.announcements.type">Tip</message> <message key="manager.announcementTypes">Tipi obvestil</message> <message key="manager.announcementTypes.confirmDelete">Pozor! Vsa obvestila tega tipa bodo izbrisana. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati in izbrisati ta tip sporočil?</message> <message key="manager.announcementTypes.create">Ustvari tip obvestil</message> <message key="manager.announcementTypes.createTitle">Ustvari</message> <message key="manager.announcementTypes.edit">Uredi tip obvestil</message> <message key="manager.announcementTypes.editTitle">Uredi</message> <message key="manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother">Shrani in ustvari novega</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeNameExists">Tip obvestila s tem imenom že obstaja.</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeName">Ime</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeNameRequired">Ime tipa obvestila je obvezno.</message> <message key="manager.announcementTypes.noneCreated">Noben tip obvestila ni bil ustvarjen.</message> <message key="manager.announcementTypes.typeName">Tip obvestila</message> <!-- Publication Process settings --> <message key="manager.publication.submissionStage">Oddaja</message> <message key="manager.publication.reviewStage">Recenzija</message> <message key="manager.publication.editorialStage">Lektoriranje</message> <message key="manager.publication.productionStage">Produkcija</message> <message key="manager.publication.emails">Emaili</message> <message key="manager.emails.confirmDelete">Ali ste prepričani, da želite zbrisati to predlogo e-pošte?</message> <message key="manager.emails.confirmReset">Ali ste prepričani, da želite ponastaviti to predlogo e-pošte na privzete vrednosti?</message> <message key="manager.emails.addEmail">Dodaj predlogo e-pošte</message> <message key="manager.emails.createEmail">Ustvari e-pošto</message> <message key="manager.emails.data">Podatki predloge e-pošte</message> <message key="manager.emails.details">Podrobnosti predloge e-pošte</message> <message key="manager.emails.disable">Onemogoči</message> <message key="manager.emails.disable.message">Onemogočate predlogo e-pošte. Če procesi sistema to predlogo uporabljajo, je ne bodo več mogli. Želite potrditi to operacijo?</message> <message key="manager.emails.editEmail">Uredi e-pošto</message> <message key="manager.emails.editTestExample">Uredi testni primer e-pošte</message> <message key="manager.emails.emailKey">Ključ e-pošte</message> <message key="manager.emails.emailKeyExists">E-pošta s tem ključem že obstaja. Ključi e-pošte morajo biti unikatni.</message> <message key="manager.emails.emailTemplate">Predloga e-pošte</message> <message key="manager.emails.emailTemplates">Predloge e-pošte</message> <message key="manager.emails.enabled">Omogoči to predlogo e-pošte</message> <message key="manager.emails.enable">Omogoči</message> <message key="manager.emails.enable.message">Vključili boste to e-pošto. Ali potrjujete to operacijo?</message> <message key="manager.emails.form.emailKeyRequired">Unikatni ključ e-pošte je obvezen.</message> <message key="manager.emails.form.bodyRequired">Za e-pošto je obvezno telo.</message> <message key="manager.emails.form.subjectRequired">Zadeva je pri e-pošti obvezna.</message> <message key="manager.emails">Pripravljene e-pošte</message> <message key="manager.emails.resetAll">Ponastavi vse e-poštne predloge</message> <message key="manager.emails.resetAll.message">Če boste ponastavili vse e-poštne predloge, se bodo vse dosedanje spremembe le-teh izgubile. Ste prepričani, da želite nadaljevati?</message> <message key="manager.emails.reset">Ponastavi</message> <message key="manager.emails.reset.message">Če boste ponastavili e-poštno predlogo, se bodo ponastavili vsi podatki sporočila na privzete vrednosti, z izgubo vseh sprememb. Ste prepričani, da želite nadaljevati?</message> <message key="manager.emails.resetToDefault">Ponastavi na privzeto</message> <message key="manager.filesBrowser">Datotečni brskalnik</message> <message key="manager.files.confirmDelete">Zbrišem datoteko oziroma mapo? Upoštevajte, da mora biti mapa izpraznjena pred brisanjem.</message> <message key="manager.files.createDir">Ustvari mapo</message> <message key="manager.files.emptyDir">V tej mapi ni datotek</message> <message key="manager.files.indexOfDir">Indeks mape {$dir}</message> <message key="manager.files.parentDir">Višja mapa</message> <message key="manager.files.uploadedFiles">Naložene datoteke</message> <message key="manager.files.uploadFile">Naloži datoteko</message> <message key="manager.groups.confirmDelete">Ste prepričani, da želite zbrisati to skupino?</message> <message key="manager.groups.createTitle">Ustvari naslov</message> <message key="manager.groups.editTitle">Uredi naslov</message> <message key="manager.groups.form.groupTitleRequired">Naslov skupine je obvezen.</message> <message key="manager.groups.membership.addMember">Dodaj člana</message> <message key="manager.groups.membership.confirmDelete">Ste prepričani, da želite izbrisati člana iz te skupine?</message> <message key="manager.groups.membership">Članstvo</message> <message key="manager.groups.membership.noneCreated">Ta skupina nima članov.</message> <message key="manager.groups.membership.noUsers">Ne najdem nobenega uporabnika.</message> <message key="manager.groups.title">Naslov</message> <message key="manager.importExport">Uvoz/izvoz podatkov</message> <message key="manager.language.ui">UV</message> <message key="manager.language.submissions">Prispevki</message> <message key="manager.language.forms">Obrazci</message> <message key="manager.language.reloadLocalizedDefaultSettings">Ponastavi na privzeto</message> <message key="manager.languages.alternateLocaleInstructions">Sistem omogoča opcijsko dodajanje določenih pomembnih informacij v večih jezikih. Za uporabo te možnosti izberite dodatne jezike in možnosti spodaj.</message> <message key="manager.languages.supportedLocalesInstructions">Izberite jezike, ki bodo podprti in na voljo v meniju na vsaki strani. Meni bo na voljo le, če bo na voljo več jezikov.</message> <message key="manager.payment.timestamp">Časovni žig</message> <message key="manager.people.existingUserRequired">Vnesite obstoječega uporabnika.</message> <message key="manager.people.authSource">Vir avtentikacije</message> <message key="manager.people.confirmUnenroll">Želite zbrisati vlogo temu uporabniku?</message> <message key="manager.people.createUser">Ustvari novega uporabnika</message> <message key="manager.people.createUserGeneratePassword">Ustvari naključno geslo.</message> <message key="manager.people.createUserSendNotify">Pošlji uporabniku e-pošto z dobrodošlico z njegovim imenom in geslom.</message> <message key="manager.people.disable">Onemogoči</message> <message key="manager.people.doNotEnroll">Brez vlog</message> <message key="manager.people.editProfile">Uredi račun</message> <message key="manager.people.editUser">Uredi uporabnika</message> <message key="manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers">Pošlji e-pošto izbranim uporabnikom</message> <message key="manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs">Pošlji e-pošto uporabnikom z vlogo</message> <message key="manager.people.emailUsers">Pošlji e-pošto uporabnikom</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectLocale">Izberi jezik</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectUsers">S kljukico v kvadratkih poleg uporabnikovih imen izberite uporabnike, ki jim želite poslati e-pošto.</message> <message key="manager.people.enable">Omogoči</message> <message key="manager.people.enroll">Dodaj vlogo uporabniku</message> <message key="manager.people.enrollment">Dodajanje vlog</message> <message key="manager.people.enrollSelected">Dodaj vloge izbranim uporabnikom</message> <message key="manager.people.enrollSyncRole">Sinhroniziraj vloge</message> <message key="manager.people.enrollSync">Sinhroniziraj vloge uporabnika</message> <message key="manager.people.enrollUserAsDescription">Uporabniku je lahko v vsakem trenutku dodeljena ali izbrisana določena vloga.</message> <message key="manager.people.enrollUserAs">Dodaj uporabniku vlogo kot</message> <message key="manager.people.invalidUser">Oprostite, izbrani uporabnik ne obstaja.</message> <message key="manager.people.mergeUser">Združi uporabnika</message> <message key="manager.people.mergeUsers.confirm">Ali ste prepričani, da želite združiti uporabniške račune {$oldAccountCount} v uporabniški račun z uporabniškim imenom "{$newUsername}"? Izbrani uporabniški računi {$oldAccountCount} ne bodo več obstajali. Ta akcija je nepovratna.</message> <message key="manager.people.mergeUsers">Združi uporabnike</message> <message key="manager.people.mustChooseRole">Prosimo izberite vloge na vrhu strani, preden kliknete 'Dodaj vlogo uporabniku'.</message> <message key="manager.people.mustProvideName">Najprej navedite vsaj priimek uporabnika.</message> <message key="manager.people.noMatchingUsers">Ni nobenih odgovarjajočih uporabnikov.</message> <message key="manager.people.noneEnrolled">Ni uporabnikov z dodeljeno vlogo.</message> <message key="manager.people">Ljudje</message> <message key="manager.people.remove">Odstrani</message> <message key="manager.people.saveAndCreateAnotherUser">Shrani in ustvari novega</message> <message key="manager.people.signInAs">Prijavi se kot</message> <message key="manager.people.signInAsUser">Prijavi se kot uporabnik</message> <message key="manager.people.syncUsers">Sinhroniziraj vloge dodeljene uporabnikom</message> <message key="manager.people.unenroll">Odvzemi vlogo</message> <message key="manager.people.userCreatedSuccessfully">Uporabnik je bil uspešno ustvarjen.</message> <message key="manager.people.userMustChangePassword">Zahtevaj, da uporabnik spremeni geslo ob naslednji prijavi.</message> <message key="manager.plugins.action">Akcija:</message> <message key="manager.plugins.disable">Onemogoči</message> <message key="manager.plugins.enable">Omogoči</message> <message key="manager.plugins.pluginManagement">Upravljanje z vtičniki</message> <message key="manager.plugins.sitePlugin">Ta vtičnik se nanaša na celotno spletišče in z njim upravlja le administrator spletišča.</message> <message key="manager.plugins">Sistemski vtičniki</message> <message key="manager.readingTools">Orodja za branje</message> <message key="manager.userSearch.searchByName">Išči uporabnika po imenu</message> <message key="manager.reviewerSearch.change">Spremeni</message> <message key="manager.reviewerSearch.searchByName">Iskanje recenzentov po imenu</message> <message key="manager.reviewerSearch.searchByName.short">Iskanje po imenu</message> <message key="manager.reviewerSearch.interests">Interesi recenzentov</message> <message key="manager.reviewerSearch.form.instructions">Uporabite spodnji obrazec za nastavitev največjega števila terminov po katerih želite iskati. Obrazec je prednastavljen s povprečnim številom polj.</message> <message key="manager.roles">Vloge</message> <message key="manager.statistics">Statistike in poročila</message> <message key="manager.statistics.defaultMetricDescription">Vaša {$contextObjectName} namestitev beleži več kot le eno metriko uporabe, ki so prikazane v različnih kontekstih. V nekaterih primerih mora biti uporabljena le ena metrika (npr. vrstni red najbolj branih člankov ali vrstni red iskalnih rezultatof. Prosimo izberite eno od konfiguriranih metrik kot privzeto.</message> <message key="manager.statistics.city">Mesto</message> <message key="manager.statistics.region">Regija</message> <message key="manager.statistics.reports">Generator poročil</message> <message key="manager.statistics.reports.description">Sistem pripravi poročila s podrobnimi podatki o uporabi spletišča in prispevkih v določenem časovnem obdobju. Poročila so pripravljena v CSV formatu, kar pomeni, da za ogled potrebujete preglednico.</message> <message key="manager.statistics.reports.aggregationColumns">Združi statistike po:</message> <message key="manager.statistics.reports.optionalColumns.description">Postavke v poševni pisavi in označene z * predstavljajo podatke, ki so opcijski v izbranem načinu štetja v sistemu (metrični sistem). Lahko imate te podatke ali ne, odvisno od vaših nastavitev vtičnika za statistike.</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReportTemplates">Privzeta predloga poročil</message> <message key="manager.statistics.reports.generateReport">Pripravi poročilo po meri</message> <message key="manager.statistics.reports.advancedOptions">Napredne možnosti</message> <message key="manager.statistics.reports.advancedOptions.hide">Skrij napredne možnosti</message> <message key="manager.statistics.reports.columns">Stolpci</message> <message key="manager.statistics.reports.columns.description">Določite stolpce, ki se bodo uporabili za pripravo poročila. Stolpci, ki jih boste tukaj izbrali, ne bodo le definirali, katteri podatki bodo predstavljeni, ampak tudi nivo združevanja. Npr. če izberete stolpce ID, tip in mesec, bo poročilo seštelo vse vpoglede v objekt v enem mesecu in prikazalo podatek v eni vrstici. Če namesto meseca izberete dan, potem bo v poročilu vsak objekt imel vrstico za vsak dan.</message> <message key="manager.statistics.reports.filters">Filtri</message> <message key="manager.statistics.reports.objectNotFound">Objekt ne obstaja v bazi podatkov</message> <message key="manager.statistics.reports.objectType">Tip objekta</message> <message key="manager.statistics.reports.objectId">ID objekta</message> <message key="manager.statistics.reports.objectId.label">Podatje enega ali več IDjev objektov, razdeljene z vejico (npr. 1,2,3,4,5).</message> <message key="manager.statistics.reports.yesterday">Včeraj</message> <message key="manager.statistics.reports.currentMonth">Trenutni mesec</message> <message key="manager.statistics.reports.orderBy">Urejeno po</message> <message key="manager.statistics.reports.orderDir">Urejenost</message> <message key="manager.statistics.reports.orderDir.asc">Naraščajoče</message> <message key="manager.statistics.reports.orderDir.desc">Padajoče</message> <message key="manager.statistics.reports.month.label">Uporabite YYYYMM format.</message> <message key="manager.statistics.reports.day.label">Uporabite YYYYMMDD format.</message> <message key="manager.statistics.reports.cities.label">Eden ali več imen mest, razdeljenih z vejico (npr. Maribor, Ljubljana)</message> <message key="manager.statistics.reports.form.columnsRequired">Za pripravo poročila morate izbrati vsaj en stolpec.</message> <message key="manager.statistics.reports.reportUrl">URL poročila</message> <message key="manager.statistics.reports.reportUrl.label">Spodnji URL se lahko uporabi, da se avtomatsko pripravi poročilo s trenutnimi nastavitvami. Enostavno skopirajte URL v brskalnik in ga odprite. Lahko ga tudi shranite med vaše zaznamke.</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byContext">Po kontekstu</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byObject">Po tipu objekta in /ali IDju objekta</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byTime">Izberite časovni obseg poročila</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byTime.dimensionSelector">Ali izberite obseg po:</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation">Po geo-lokaciji</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation.description">Zoži rezultate po državi, regiji in/ali mestu.</message> <message key="manager.affiliationAndSupport">Sponzor</message> <message key="manager.setup.additionalContent">Dodatna vsebina</message> <message key="manager.setup.additionalContentDescription">Vse, kar boste vpisali tukaj, se bo prikazalo na domači strani.</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNotice">Opomba o avtorskih pravicah</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeAgree">Zahtevaj od avtorjev, da se strinjajo z obvestilom o avtorskih pravicah v postopku oddaje prispevka.</message> <message key="manager.setup.authorGuidelines">Priporočila za avtorje</message> <message key="manager.setup.authorGuidelines.description">Priporočila za avtorje naj vsebujejo navodila za pravilno podajanje bibliografskih podatkov in oblikovanje besedila ter pravilen format referenc, priporočljivo je navesti tudi primere le-teh.</message> <message key="manager.setup.citationFilterLookupDescription"><![CDATA[<p>Omogočiti in nastaviti morate povezave do zunanjih baz citatov. To pomaga pri preprečevati napačna citiranja avtorja in doda dodatne informacije (npr. DOIs or PubMed IDs) obvezne za elektronsko objavljanje.</p> <p>Na voljo je nekaj vmesnikov do zunanjih podatkovnih baz po katerih lahko iščete citate. Nekatere od teh baz zahtevajo registracijo ali vpis konfiguracijskih podatkov. Na spletnih straneh teh podatkovnih baz poiščite navodila, kako se registrirati. Dodate lahko povezavo do ene ali več podatkovnih baz s klikom na gumb "Dodaj postavko" spodaj.</p> <p>Obstoječe povezave do baz lahko spremenite ali izbrišete s klikom na ikono zobnika poleg povezave..</p> <p><strong>Opozorilo:</strong> Da zagotovite končanje postopka preverjanja v razumljivem času, je potrebno nastaviti direktivo <tt>citation_checking_max_processes</tt> v konfiguracijski datoteki na primerno vrednost. Preverite v "General Settings" poglavju v <tt>config.inc.php</tt> za več informacij.</p>]]></message> <message key="manager.setup.competingInterests">Nasprotujoči interesi</message> <message key="manager.setup.competingInterestsDescription">Recenzenti bodo pozvani, da izpolnjujejo zahteve razkritja nasprotujočih interesov, ki jih boste zapisali spodaj.</message> <!-- FIXME #6843 (JM): should this just reference reviewers? --> <message key="manager.setup.errorDeletingItem">Med brisanjem je prišlo do napake.</message> <message key="manager.setup.favicon">Napačen format favikona. Dovoljeni formati so .ico, .png in .gif.</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.worldCat"><![CDATA[<p>Ta filter se povezuje na OCLC servise <a href="http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp" target="_blank">xISBN</a> in <a href="http://www.worldcat.org/" target="_blank">Worldcat</a> (opcijsko).</p> <p>Če imatete Worldcat <a href="http://oclc.org/developer/develop/web-services.html" target="_blank">API ključ</a> se z Worldcat-om lahko povežete z vpisom API ključa spodaj.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.freeCite"><![CDATA[<p>Ta filter se povezuje s <a href="http://freecite.library.brown.edu/" target="_blank">FreeCite</a> web servisi.</p>]]></message> <message key="manager.setup.groupType">Grupiranje po tipu datoteke</message> <message key="manager.setup.homeHeaderImageInvalid">Napačen format slike za logotip glave osnovne strani ali pa je prišlo do napake pri nalaganju. Dovoljeni formati so .gif, .jpg, or .png.</message> <message key="manager.setup.homepageImage">Slika domače strani</message> <message key="manager.setup.homepageImageDescription">Naloži sliko, ki se bo prikazovala na domači strani.</message> <message key="manager.setup.homepageImageInvalid">Napačen format slike za logotip osnovne strani ali pa je prišlo do napake pri nalaganju. Dovoljeni formati so .gif, .jpg, or .png.</message> <message key="manager.setup.homeTitleImageInvalid">Napačen format slike za glavo osnovne strani ali pa je prišlo do napake pri nalaganju. Dovoljeni formati so .gif, .jpg, or .png.</message> <message key="manager.setup.information.descriptionTitle">Opisi</message> <message key="manager.setup.layout.theme">Tema</message> <message key="manager.setup.layout.themeDescription">Nove teme se lahko namestijo v zavihku Vtičniki na vrhu te strani.</message> <message key="manager.setup.layout.blockManagement">Upravljanje stranskih orodnih stolpcev</message> <message key="manager.setup.layout.sidebar">Stranki orodni stolpec</message> <message key="manager.setup.layout.unselected">Neizbrano</message> <message key="manager.setup.loggingAndAuditing">Logiranje in pregledovanje</message> <message key="manager.setup.logo">Logotip</message> <message key="manager.setup.notifications">Obveščanje avtorja prispevka</message> <message key="manager.setup.notifications.copySpecifiedAddress">Pošlji kopijo na ta email naslov</message> <message key="manager.setup.notifications.description">Avtorjem se bo avtomatsko poslal email s potrditvijo oddaje prispevka. Kopijo lahko pošljete tudi spodnjim:</message> <message key="manager.setup.openAccessPolicy">Politika odprtega dostopa</message> <message key="manager.setup.openAccessPolicy.description">Če uporabljate politko takojšnjega prostega dostopa za vse objvaljene vsebine, lahko vpišete opis vaše politike odprtega dostopa.</message> <message key="manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid">Napačen format slike za glavo strani ali pa je prišlo do napake pri nalaganju. Dovoljeni formati so .gif, .jpg, or .png.</message> <message key="manager.setup.pageFooter">Noga strani</message> <message key="manager.setup.pageFooterDescription">Vnesite slike, besedilo ali HTML kodo, za katero želite, da se pojavlja na dnu spletne strani.</message> <message key="manager.setup.peerReview.description">Orišite recenzentsko politiko in postopek za bralce in avtorje.Ta oris pogosto vsebuje tipično število recenzentov za prispevek, kriterije po katerih recenzenti ocenjujejo prispevek, pričakovan čas opravljanja recenzije in način določanaj recenzentov.</message> <message key="manager.setup.principalContact">Glavni kontakt</message> <message key="manager.setup.principalContactDescription">Vnesite podatke kontakta, tipično glavni urednik, vodja uredništva ali administrativna oseba, ki je lahko objavljena na javno dostopni spletni strani.</message> <message key="manager.setup.privacyStatement">Izjava o varovanju podatkov</message> <message key="manager.setup.privacyStatement.description">Ta izjava se bo prikazala med procesom avtorjeve oddaje prispevka in na javno dostopni strani O reviji.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerResponse">Število dovoljenih tednov do sprejetja ali zavrnitve opravljanja recenzije</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">Število dovoljenih tednov za dokončanje recenzije</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.neverSendReminder">Nikoli ne pošlji opomnika</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.noteOnModification">Privzete vrednosti je možno spremeniti pri vsaki recenziji posebej med uredniškim postopkom.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite">Pošlji opomnik, če recenzent ni odgovoril na prošnoj za opravljanje recnezije v naslednjim času (dnevih) po roku za odgovor:</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit">Pošlji opomnik, če recenzent ni oddal recenzentsko priporočilo po naslednjem času (v dnevih) po pretečenem roku za končanje recnezije:</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewTime">Privzeti roki za recenzijo</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.showBlindReviewLink">Prikaži povezavo do "Zagotavljanje dvojne slepe recenzije" med postopkom nalaganja datotek</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexing.sitemap">Zemljevid strani</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexing.sitemapDescription"><![CDATA[Na voljo je XML zemljevid strani za prijavo v iskalnike: <a href="{$path}" target="_blank">{$path}</a>]]></message> <message key="manager.setup.sponsors.note">Odnosi s sponzorji in opis politike</message> <message key="manager.setup.sponsors.description">Primeri: akademska združenja, univerzitetni oddelki, kooperative, itd. Sponzorji so prikazani javno.</message> <message key="manager.setup.styleSheetDescription">Izkušeni WEB razvijalci lahko naložijo CSS datoteko, s katero še dodatno prilagodijo videz spletne strani.</message> <message key="manager.setup.technicalSupportContact">Kontakt za podporo</message> <message key="manager.setup.technicalSupportContactDescription">Kontaktna oseba, ki lahko pomaga urednikom, avtorjem in recenzentom v primeru, da imajo težave z oddajo prispevka, opravljanjem recenzije, vodnejem uredniškega postopka ali drugimi tehničnimi težavami.</message> <message key="manager.siteAccessOptions.siteAccessOptions">Možnosti dostopa do spletišča</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.value">{$count} ({$percentage}%)</message> <message key="manager.statistics.statistics.totalNewValue">{$numTotal} ({$numNew} novi)</message> <message key="manager.users">Uporabniki</message> <message key="plugins.categories.metadata">Vtičniki za metapodatke</message> <message key="plugins.categories.metadata.description">Vtičniki za metapodatke implementirajo dodatne standarde za meta-podatke.</message> <message key="plugins.categories.auth">Vtičniki za avtorizacije</message> <message key="plugins.categories.blocks">Vtičniki blokov</message> <message key="plugins.categories.blocks.description">Vtičniki blokov so dodatne komponente uporabniškega vmesnika, kot npr. različna orodja stranske orodne vrstice.</message> <message key="plugins.categories.gateways.description">Vtičniki prehodov (Gateway) posredujejo žive podatke zunanjim sistemom.</message> <message key="plugins.categories.gateways">Vtičniki prehodov (Gateway)</message> <message key="plugins.categories.generic">Splošni vtičniki</message> <message key="plugins.categories.importexport.description">Uvozno/izvozni vtičniki se uporabijo za prenašanje podatkov v in iz drugih sistemov.</message> <message key="plugins.categories.importexport">Uvozno/izvozni vtičniki</message> <message key="plugins.categories.paymethod.description">Vtičniki za plačevanje implementirajo podporo za različne načine elektronskih postopkov plačevanja.</message> <message key="plugins.categories.paymethod">Vtičniki za plačevanje</message> <message key="plugins.categories.reports.description">Z vtičniki za poročila implementiramo različne tipe poročil in izvlečke podatkov.</message> <message key="plugins.categories.reports">Vtičniki za poročila</message> <message key="plugins.categories.themes.description">Vtičniki za teme se uporabljajo za spreminjanje izgleda sistema.</message> <message key="plugins.categories.themes">Vtičniki za teme</message> <message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats">Vtičniki za OAI metapodatkovni format</message> <message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats.description">Ti vtičniki določajo metapodatke pri OAI komunikacijah.</message> <message key="plugins.categories.pubIds">Vtičniki za javne identifikatorje</message> <message key="plugins.categories.pubIds.description">Ti vtičniki implementirajo podporo za javne identifikatorje.</message> <!-- Plugin management --> <message key="manager.plugins.copyError">Vtičnik ni bil uspešno skopiran. Lahko, da gre za težave s pravicami. Prosimo, da zagotovite, da bo spletni strežnik lahko pisal v mapo z vtičniki (vključno s podmapami) in ne pozabite kasneje ponovno zavarovati.</message> <message key="manager.plugins.delete">Odstrani vtičnik</message> <message key="manager.plugins.installConfirm">Ste prepričani, da želite namestiti ta vtičnik?</message> <message key="manager.plugins.upgradeConfirm">Ste prepričani, da želite nadgraditi ta vtičnik?</message> <message key="grid.action.installPlugin">Namesti ali nadgradi ta vtičnik</message> <message key="manager.plugins.deleteConfirm">Ste prepričani, da želite odstraniti ta vtičnik iz sistema?</message> <message key="manager.plugins.deleteDescription">S klikom na briši, boste odstrnaili vtičnik iz strežnikovega datotečnega sistema.</message> <message key="manager.plugins.deleteError">Vtičnik "{$pluginName}" ni mogel biti odstranjen iz datotečnega sistema. Lahko, da gre za težave s pravicami. Prosimo, da zagotovite, da bo spletni strežnik lahko pisal v mapo z vtičniki (vključno s podmapami) in ne pozabite kasneje ponovno zavarovati.</message> <message key="manager.plugins.deleteSuccess">Vtičnik "{$pluginName}" je bil uspešno odstranjen</message> <message key="manager.plugins.description">Ta stran omogoča administratorju, da pregelda in konfigurira vtičnike, ki so trenutno nameščeni. Vtičniki so razdeljeni v kategorije, odvisno od njihove funkcionalnosti. Kategorije so naštete spodaj, skupaj s pripadajočimi vtičniki.</message> <message key="manager.plugins.doesNotExist">Vtičnik "{$pluginName}" ne obstaja</message> <message key="manager.plugins.fileSelectError">Prosimo, najprej izberite datoteko</message> <message key="manager.plugins.upload">Naloži nov vtičnik</message> <message key="manager.plugins.uploadDescription">Ta stran omogoča, da naložite in namestite nov vtičnik. Vtičnik mora biti stisnjen kot .tar.gz datoteka.</message> <message key="manager.plugins.uploadFailed">Prosimo, da zagotovite, da je bila datoteka za nalaganje izbrana.</message> <message key="manager.plugins.installed">Nameščeni vtičniki</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery">Katalog vtičnikov</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.overview">Pregled</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.installation">Namestitev</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.latestCompatible">Zadnja kompatibilna verzija</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.official">Uradno</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.official.description">Ta vtičnik je bil razvit in ga vzdržuje ekipa Public Knowledge Project.</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.reviewed">Pregledano</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.reviewed.description">Ta vtičnik je bil pregledan in odobren s strani Public Knowledge Project ekipe.</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.partner">Partner</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.partner.description">Ta vtičnik je posredoval eden od naših partnerskih razvijalcev.</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.maintainer">Vzdrževalec</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.version">v{$version} objavljena dne {$date}</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.homepage">Domača stran</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.summary">Povzetek</message> <message key="manager.plugins.pluginGallery.status">Status</message> <message key="manager.plugins.noInstalledVersion">Vtičnik še ni bil namščen.</message> <message key="manager.plugins.noCompatibleVersion">Trenutno ni na voljo kompatibilne verzije tega vtičnika.</message> <message key="manager.plugins.installedVersionNewer">Vtičnik je že nameščen in je novejši od različice, ki je na voljo v katalogu.</message> <message key="manager.plugins.installedVersionOlder">Vtičnik je že nameščen, a je lahko posodobljen na novejšo verzijo.</message> <message key="manager.plugins.installedVersionNewest">Vtičnik je nameščen in ažuren (ni novejše verzije).</message> <message key="manager.plugins.installedVersionNewer.short">Novejši od verzije, ki je na voljo</message> <message key="manager.plugins.installedVersionOlder.short">Lahko je posodobljen</message> <message key="manager.plugins.installedVersionNewest.short">Ažuren</message> <message key="manager.plugins.noCompatibleVersion.short">Ni na voljo</message> <message key="manager.plugins.installFailed">Namestitev ni uspela. {$errorString}</message> <message key="manager.plugins.installSuccessful">Uspešna namestitev verzije {$versionNumber}</message> <message key="manager.plugins.invalidPluginArchive">Naložena datoteka z vtičnikom ne vsebuje mape, ki bi ustrezala imenu vtičnika.</message> <message key="manager.plugins.wrongCategory">Naloženi vtičnik ne ustreza kategoriji nadgrajenega vtičnika.</message> <message key="manager.plugins.wrongName">Datoteka version.xml v naloženem vtičniku vsebuje ime vtičnika, ki ne ustreza nadgrajenemu vtičniku.</message> <message key="manager.plugins.pleaseInstall">Vtičnik ne obstaja. Najprej ga namestite.</message> <message key="manager.plugins.pleaseUpgrade">Vtičnik že obstaja, a je novejši, kot nameščen. Prosimo, da ga nadgradite.</message> <message key="manager.plugins.settings">Nastavitve</message> <message key="manager.plugins.tarCommandNotFound">Ukaz tar ni na voljo. Prosimo, da ga pravilno nastavite v datoteki "config.inc.php".</message> <message key="manager.plugins.upgrade">Nadgradi vtičnik</message> <message key="manager.plugins.upgradeDescription">Ta stran omogoča, da nadgradite vtičnik. Vtičnik mora biti stisnjen kot .tar.gz datoteka.</message> <message key="manager.plugins.upgradeFailed">Nadgradnja ni uspela. {$errorString}</message> <message key="manager.plugins.upgradeSuccessful">Uspešno nadgrajeno na verzijo {$versionString}</message> <message key="manager.plugins.uploadError">Napaka pri nalaganju datoteke</message> <message key="manager.plugins.uploadPluginDir">Izberite datoteko za vtičnik</message> <message key="manager.plugins.versionFileInvalid">version.xml v mapi vtičnika vsebuje napačne podatek.</message> <message key="manager.plugins.versionFileNotFound">version.xml ne obstaja v mapi vtičnika</message> <message key="notification.localeEnabled">Jezik vključen.</message> <message key="notification.localeDisabled">Jezik izključen.</message> <message key="notification.primaryLocaleDefined">Primarni jezik je nastavljen na {$locale}.</message> <message key="notification.localeInstalled">Vsi izbrani jeziki so namščeni in aktivirani.</message> <message key="notification.localeUninstalled">Jezik {$locale} je odstranjen.</message> <message key="notification.localeReloaded">Jezik {$locale} je ponovno nameščen.</message> <message key="notification.localeSettingsSaved">Nastavitve jezika so shranjene.</message> <message key="notification.editedUser">Uporabnik je spremenjen.</message> <!-- Distribution Process settings --> <message key="manager.distribution.indexing">Indeksiranje</message> <!-- Payment Method settings --> <message key="manager.paymentMethod">Plačila</message> <message key="manager.paymentMethod.title">Načini plačila</message> <message key="manager.paymentMethod.none">Noben način plačila ni izbran</message> <message key="manager.paymentMethod.method">Način plačila</message> <message key="manager.paymentMethod.currency">Valuta</message> <message key="manager.paymentMethod.currency.description">Plačila, opravljena preko te spletne strani, bodo opravljena v izbrani valuti.</message> <!-- Roles grid settings --> <message key="settings.roles.roleOptions">Možnosti vloge</message> <message key="settings.roles.showTitles">Prikaži naslov vloge na seznamu sodelavcev</message> <message key="settings.roles.permitSelfRegistration">Dovoli uporabnikom, da se sami registrirajo</message> <message key="settings.roles.recommendOnly">Ta vloga omogoča uporabniku, da samo predlaga recenzentsko odločitev, končno odločitev pa mora sprejeti avtorizirani urednik.</message> <message key="settings.roles.roleName">Ime vloge</message> <message key="settings.roles.roleAbbrev">Okrajšava</message> <message key="settings.roles.assignedStages">Dodeljena fazam</message> <message key="settings.roles.stages">Faze</message> <message key="settings.roles.roleDetails">Podrobnosti vloge</message> <message key="settings.roles.from">Nivo pravic</message> <message key="settings.roles.removeText">Odstraniti želite vlogo iz tega konteksta. S tem se bodo odstranile vse pripadajoče nastavitve in dodelitve uporabnikov tej vlogi. Ste prepričani, da želite nadaljevati?</message> <message key="settings.roles.nameRequired">Ime vloge je obvezno.</message> <message key="settings.roles.abbrevRequired">Okrajšava vloge je obvezna.</message> <message key="settings.roles.uniqueName">Ime vloge mora biti unikatno.</message> <message key="settings.roles.uniqueAbbrev">Okrajšava vloge mora biti unikatna.</message> <message key="settings.roles.roleIdRequired">Definirati morate nivo pravic za vlogo.</message> <message key="settings.roles.stageIdRequired">Izbrati morate fazo, ki jo boste dodelili vlogi.</message> <!-- Library Files --> <message key="settings.libraryFiles.fileRequired">Datoteka iz knjižnice je obvezna. Prosimo, da preverite, če ste jo izbrali in naložili.</message> <message key="settings.libraryFiles.nameRequired">Ime datoteke je obvezno.</message> <message key="settings.libraryFiles.typeRequired">Tip datoteke je obvezen.</message> <message key="settings.libraryFiles.category.contracts">Pogodbe</message> <message key="settings.libraryFiles.category.marketing">Marketing</message> <message key="settings.libraryFiles.category.permissions">Dovoljenja</message> <message key="settings.libraryFiles.category.reports">Poročila</message> <message key="settings.libraryFiles.category.other">Ostalo</message> <message key="settings.libraryFiles.public.viewInstructions"><![CDATA[<p>Ta datoteka v knjižnici je lahko javno dostopan za prenos, če je omogočen "Javni dostop" preko: <blockquote>{$downloadUrl}</blockquote></p>]]></message> <message key="settings.libraryFiles.public.selectLibraryFiles">Pripnite datoteke iz knjižnice</message> <!-- Genre grid settings --> <message key="grid.action.addGenre">Dodaj komponento</message> <message key="grid.action.editGenre">Uredi to komponento</message> <message key="grid.action.deleteGenre">Odstrani to komponento</message> <message key="grid.action.restoreGenres">Povrni privzete nastavitve komponent</message> <message key="manager.setup.genres.dependent">Označi datoteke tega tipa kot odvisne datoteke (potem ne bodo naštete med objavljenimi vsebinami)</message> <message key="manager.setup.genres.supplementary">Ozači datoteke tega tipa kot dodatne datoteke (torej ne predstavljajo primane vsebine prispevka)</message> <message key="manager.setup.genres.key">Ključ</message> <message key="manager.setup.genres.key.description">Neobvezna krajša simbolična oznaka za ta tip datoteke.</message> <message key="manager.setup.genres.key.exists">Ta ključ že obstaja.</message> <message key="manager.setup.genres.key.alphaNumeric">Ključ lahko vsebuje samo alfanumerične znake, podčrtaj ali pomišljaj in se mora začeti z alfanumeričnim znakom.</message> <message key="manager.settings.wizard">Nastavitveni čarovnik</message> <message key="manager.users.roleRequired">Izbrati morate vsaj eno vlogo, ki je dodeljena uporabniku.</message> <message key="manager.website">Spletna stran</message> <message key="manager.website.title">Nastavitve spletne strani</message> <message key="manager.workflow">Delovni tok</message> <message key="manager.workflow.title">Nastavitve delovnega toka</message> <message key="manager.distribution">Distribucija</message> <message key="manager.distribution.title">Nastavitve distribucije</message> <!-- Review forms --> <message key="manager.reviewForms">Recenzentski obrazci</message> <message key="manager.reviewForms.confirmActivate">Ste prepričani, da želite aktivirati ta recenzentski obrazec? Ko bo dodeljen prvi recenziji prispevka, ga ne boste mogli več deaktivirati.</message> <message key="manager.reviewForms.confirmDeactivate">Ste prepričani, da želite deaktivirati ta recenzijski obrazec? Po deaktivaciji ne bo več na voljo za dodelitev recenziji prispevka.</message> <message key="manager.reviewForms.confirmCopy">Ste prepričani, da želite narediti kopijo tega recenzentskega obrazca?</message> <message key="manager.reviewForms.completed">Končano</message> <message key="manager.reviewForms.confirmDelete">Ste prepričani, da želite odstraniti ra recenzentski obrazec?</message> <message key="manager.reviewForms.create">Ustvari recenzentski obrazec</message> <message key="manager.reviewForms.description">Opis in navodila</message> <message key="manager.reviewForms.edit">Recenzentski obrazec</message> <message key="manager.reviewForms.form.titleRequired">Naslov recenzentskega obrazca je obvezen.</message> <message key="manager.reviewForms.inReview">V recenziji</message> <message key="manager.reviewForms.list.description">Pripravljeni recenzijski obrazci so namenjeni recenzentom namesto privzetih le z dvema opisnima poljema in običajno vsebujejo več različnih polj. Enim, ki je namenjen avtorju in uredniku, ter drugim, ki je namenjen le uredniku. Recenzijski obrazec je lahko oddljen določeni rubriki ali pa ga izbere urednik. V vsakem primeru bo urednik avtorju lahko posredoval mnenje recenzenta.</message> <message key="manager.reviewForms.noneChosen">Noben/Prost recenzijski obrazec</message> <message key="manager.reviewForms.noneCreated">Pripravljenega ni bilo nobenega recenzijskega obrazca.</message> <message key="manager.reviewForms.noneUsed">Uporabljen ni bil noben recenzijski obrazec.</message> <message key="manager.reviewForms.preview">Predogled obrazca</message> <message key="manager.reviewForms.reviewFormData">Vpogled v podatke recenzijskega obrazca</message> <message key="manager.reviewForms.title">Naslov</message> <message key="manager.reviewFormElement.changeType">Spreminjanje tipa gradnika obrazca...</message> <message key="manager.reviewFormElements">Gradniki obrazca</message> <message key="manager.reviewFormElements.addResponseItem">Dodaj izbiro</message> <message key="manager.reviewFormElements.checkboxes">Potrditveno polje (izberete lahko enega ali več)</message> <message key="manager.reviewFormElements.chooseType">Izberi tip gradnika</message> <message key="manager.reviewFormElements.confirmDelete">Potrdi odstranitev gradnika recenzijskega obrazca...</message> <message key="manager.reviewFormElements.copyTo">Kopiraj na:</message> <message key="manager.reviewFormElements.create">Ustvari nov gradnik</message> <message key="manager.reviewFormElements.dropdownbox">Spustni meni</message> <message key="manager.reviewFormElements.edit">Uredi gradnik</message> <message key="manager.reviewFormElements.elementType">Tip gradnika</message> <message key="manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired">Tip gradnika je obvezen.</message> <message key="manager.reviewFormElements.form.questionRequired">Za ta gradnik je obvezno vprašanje.</message> <message key="manager.reviewFormElements.noneCreated">Ustvrj eni bil še noben gradnik.</message> <message key="manager.reviewFormElements.possibleResponse">Izbira</message> <message key="manager.reviewFormElements.question">Gradnik</message> <message key="manager.reviewFormElements.radiobuttons">Radio gumb (izberete lahko le enega)</message> <message key="manager.reviewFormElements.required">Recenzenti morajao obvezno izpolniti ta gradnik</message> <message key="manager.reviewFormElements.included">Bo vključen v sporočilo avtorju</message> <message key="manager.reviewFormElements.smalltextfield">Enobesedno tekstovno polje</message> <message key="manager.reviewFormElements.textarea">Povečano tekstovno polje</message> <message key="manager.reviewFormElements.textfield">Enovrstično tekstovno polje</message> <message key="manager.reviewFormElements.viewable">Vidno (za avtorje)</message> <message key="grid.action.createReviewForm">Ustvari nov recenzijski obrazec</message> <message key="manager.setup.reviewerCompetingInterestsRequired.description">Izjava recenzenta o navzkrižju interesov</message> <message key="manager.setup.competingInterests.required">Zahtevaj izjavo o navzkrižju interesov pri recenziji.</message> <message key="manager.setup.licenseURLDescription">URL povezava do spletne strani, ki opisuje licenco (če je na voljo).</message> <message key="manager.setup.metadata.submission">Obrazec za oddajo</message> <!-- common importexport keys --> <message key="plugins.importexport.common.validationErrors">Validacijske napake:</message> <message key="plugins.importexport.common.warningsEncountered">Opozorila:</message> <message key="plugins.importexport.common.errorsOccured">Napake:</message> <message key="plugins.importexport.common.error.unknownElement">Neznan element {$param}</message> <message key="plugins.importexport.common.error.unknownGenre">Neznan žanr {$param}</message> <message key="plugins.importexport.common.error.unknownEncoding">Neznano en-kodiranje {$param}</message> <message key="plugins.importexport.common.error.encodingError">Vsebina ni kodirana kot {$param}</message> <message key="plugins.importexport.common.error.unknownUserGroup">Neznana uporabniška skupina {$param}</message> <message key="plugins.importexport.common.error.unknownUploader">Neznan nalagalnik {$param}</message> <message key="plugins.importexport.common.error.temporaryFileFailed">Začasna datoteka {$dest} ne more biti ustvarjena iz {$source}</message> <message key="plugins.importexport.common.error.filesizeMismatch">Pričakovan velikost datoteke "{$expected}" in dobljena velikost datoteke "{$actual}" se ne skladata</message> <message key="plugins.importexport.common.error.duplicateRevisionForSubmission">Verzija "{$revisionId}" za datoteko prispevka "{$fileId}" ni povzročila dvojni zapis</message> <!-- native importexport keys --> <message key="plugins.importexport.native.error.submissionFileImportFailed">Datoteka prispevka ni mogla biti uvožena</message> <!-- Navigation Menus --> <message key="manager.navigationMenus.form.title">Naslov</message> <message key="manager.navigationMenus.form.path">Pot</message> <message key="manager.navigationMenus">Navigacijski meniji</message> <message key="manager.navigationMenus.form.viewInstructions"><![CDATA[<p>Ta stran bo dostopna na: <blockquote>{$pagesPath}</blockquote>...kjer je %PATH% pot vpisana zgoraj. <strong>Opozorilo:</strong> Dve strani ne moreta imeti iste poti. Uporaba poti, ki so že vgrajene v sistem, lahko povzroči nedostopnost pomembnih funkcij.</p>]]></message> <message key="manager.navigationMenus.form.content">Vsebina</message> <message key="manager.navigationMenus.form.pathRegEx">Polje pot lahko vsebuje le alfanumerične znake in '.', '/', '-' ter '_'.</message> <message key="manager.navigationMenus.form.duplicatePath">Ta pot je že uporabljena pri drugem navigacijskem meniju.</message> <message key="manager.navigationMenus.form.duplicateTitles">Ta naslov je že uporbljen pri drugem navigacijskem meniju.</message> <message key="manager.navigationMenus.form.titleRequired">Naslov je obvezen</message> <message key="manager.navigationMenuItems">Postavke navigacijskega menija</message> <message key="manager.navigationMenus.assignedMenuItems">Dodeljene postavke menija</message> <message key="manager.navigationMenus.unassignedMenuItems">Nedodeljene postavke menija</message> <message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuArea">Navigacijska področja aktivne teme</message> <message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuAreaMessage">Izberi navigacisjko področje</message> <message key="manager.navigationMenus.form.url">URL</message> <message key="manager.navigationMenus.form.customUrlError">URL je obvezen</message> <message key="manager.navigationMenus.form.conditionalDisplay">Več o tem, kdaj bo ta postavka menija vidna in kdaj skrita.</message> <message key="manager.navigationMenus.form.submenuWarning">Če postavka menija odpre podmeni, potem povezava postavke ne deluje na vseh napravah. Na prirem, če imate postavko "O reviji), ki odpre podmeni s postavkami "Kontakti" in "Uredniški odbor", potem povezava "O reviji" ne deluje na vseh napravh. V privzetih menijih je to rešeno tako, da je v podmeniju narejena nova postavka za "O reviji".</message> <message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuItemType">Tip navigacijskega menija</message> <message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuItemTypeMessage">Izberi tip navigacijskega menija ali Po meri, za kreiranje novega</message> <message key="manager.navigationMenus.customPage">Stran po meri</message> <message key="manager.navigationMenus.customPage.description">Ustvari te svojo stran na vašem spletišču in povezavo nanjo iz navigacijskega menija.</message> <message key="manager.navigationMenus.remoteUrl">Oddaljen URL</message> <message key="manager.navigationMenus.remoteUrl.description">Povezava ne katerikoli URL na drugi spletni strani, kot na primer http://pkp.sfu.ca.</message> <message key="manager.navigationMenus.about.description">Povezava na stran z vsebino O reviji, ki je določena v Nastavitve > Revija</message> <message key="manager.navigationMenus.about.conditionalWarning">Ta povezava bo vidna le, če ste izpolnili polje O reviji v Natavitve > Revija.</message> <message key="manager.navigationMenus.editorialTeam.description">Povezava do strani s kolofonom, ki je nastavljen v Nastavitve > Revija.</message> <message key="manager.navigationMenus.editorialTeam.conditionalWarning">Ta povezava bo vidna le, če ste izpolnili polje Uredniško odbor pod Nastavitve > Revija.</message> <message key="manager.navigationMenus.submissions.description">Povezava do strani z navodili za oddajo prispevka.</message> <message key="manager.navigationMenus.current.description">Povezava do trenutno izdane številke revije.</message> <message key="manager.navigationMenus.archives.description">Povezava do arhiva izdanih številk.</message> <message key="manager.navigationMenus.announcements.description">Povezava do vaših obvestil.</message> <message key="manager.navigationMenus.announcements.conditionalWarning">Ta povezava bo vidna le, če ste omogočili obvestila v Natavitve > Spletna stran.</message> <message key="manager.navigationMenus.login.description">Povezava do prijavne strani uporabnika.</message> <message key="manager.navigationMenus.register.description">Povezava do registracijekse strani za uporabnika.</message> <message key="manager.navigationMenus.dashboard.description">Povezava do uredniške nadzorne plošče.</message> <message key="manager.navigationMenus.profile.description">Povezava do uporabniškega profila.</message> <message key="manager.navigationMenus.administration.description">Povezava do administrativnih orodij za celotno spletišče.</message> <message key="manager.navigationMenus.administration.conditionalWarning">Ta povezava bo vidna le uporabnkom administratorjem.</message> <message key="manager.navigationMenus.logOut.description">Povezava, ki odjavi uporabnika iz sistema.</message> <message key="manager.navigationMenus.loggedOut.conditionalWarning">Ta povezva bo vidna le, če bo uporabnik prijavljen v sistem.</message> <message key="manager.navigationMenus.loggedIn.conditionalWarning">Ta povezva bo vidna le, če uporabnik ne bo prijavljen v sistem.</message> <message key="manager.navigationMenus.form.menuAssigned">To področje ima že dodeljen navigacijski meni.</message> <message key="manager.navigationMenus.contact.description">Povezava do strani z vašimi kontaktnimi podatki.</message> <message key="manager.navigationMenus.contact.conditionalWarning"><![CDATA[Ta povezava bo prikazana le, če ste izpolnili kontaktne podatke v Nastavitve > Kontakti]]></message> <message key="manager.navigationMenus.form.typeMissing">Prosimo izberite tip navigacijskega menija</message> <message key="manager.navigationMenus.subscriptions.conditionalWarning"><![CDATA[Ta povezava bo vidna le, če so omogočena plačila pod Nastavitve > Distribucija > Plačila.]]></message> <message key="manager.navigationMenus.mySubscriptions.conditionalWarning"><![CDATA[Ta povezava bo vidna le, če je obiskovalec prijavljen, če so omogočena plačila pod Nastavitve > Distribucija > Plačila in če je zahtevno naročilo pod Nastavtive > Distribucija > Dostop.]]></message> <message key="manager.navigationMenus.search.description">Povezava do strani za iskanje.</message> <message key="manager.navigationMenus.privacyStatement.description">Povezava do strani z Izjavo o zasebnosti.</message> <message key="manager.navigationMenus.privacyStatement.conditionalWarning"><![CDATA[Ta povezava bo vidna le, če ste vpisali izjavo o zasebnosti pod Nastavitve > Delovni tok > Oddaja.]]></message> <message key="grid.category.add">Dodaj kategorijo</message> <message key="grid.category.edit">Uredi kategorijo</message> <message key="grid.category.name">Ime</message> <message key="grid.category.path">Naslov</message> <message key="grid.category.urlWillBe">URL kategorije bo {$sampleUrl}</message> <message key="grid.category.pathAlphaNumeric">Naslov kategorije mora biti zapisan samo s črkami in številkami.</message> <message key="grid.category.pathExists">Tak naslov kategorije že obstaja. Vnesite edinstven naslov.</message> <message key="grid.category.description">Opis</message> <message key="grid.category.parentCategory">Višja kategorija</message> <message key="grid.category.removeText">Ste prepričani, da želite izbrisati to kategorijo?</message> <message key="grid.category.nameRequired">Vnesite ime kategorije.</message> <message key="grid.category.categoryDetails">Podrobnosti kategorije</message> </locale>
Simpan