One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.80
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-umj311
/
locale
/
pl_PL
/
Edit File:
manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/pl_PL/manager.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Polish_(pl_PL) * Localization strings. --> <locale name="pl_PL" full_name="Język Polski"> <message key="manager.emails.confirmResetAll">Zresetować wszystkie szablony wiadomosci e-mail w tym czasopiśmie? Zmiany są nieodwracalne.</message> <message key="manager.files.note">Uwaga: Przeglądarka plików jest zaawansowaną funkcją, która umożliwia przeglądanie wszystkich plików w systemie, bezpośrednio, z pominięciem ról użytkowników.</message> <message key="manager.journalManagement">Administrator czasopisma</message> <message key="manager.language.ui">Interfejs użytkownika</message> <message key="manager.language.submissions">Zgłoszenia</message> <message key="manager.language.forms">Formularze</message> <message key="manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite">Czynność spowoduje nadpisanie wszystkich ustawień czasopisma w kontekście tego języka</message> <message key="manager.languages.languageInstructions"><![CDATA[OJS może zostać udostępniony dla użytkowników w dowolnym języku wspieranym przez system. Ponadto, OJS może funkcjonować jako system wielojęzykowy, umożliwiając użytkownikom przełączanie wyświetlanego języka na dowolnej z podstron.]]></message> <message key="manager.languages.noneAvailable">Dodatkowe języki nie są dostępne.</message> <message key="manager.languages.primaryLocaleInstructions">Domyślny język dla czasopisma.</message> <message key="manager.managementPages">Zarządzanie</message> <message key="manager.payment.action">Działanie</message> <message key="manager.payment.addPayment">Dodaj płatność</message> <message key="manager.payment.amount">Suma</message> <message key="manager.payment.authorFees">Opłaty dla autorów</message> <message key="manager.payment.authorFeesDescription">Wybrane opcje, wraz z ich opisem i informacją o kosztach zostaną wyświetlone przy kroku 1 procesu wysyłania tekstu do czasopisma.</message> <message key="manager.payment.currency">Waluta</message> <message key="manager.payment.currencymessage">OJS nie przelicza walut.</message> <message key="manager.payment.description">Opis</message> <message key="manager.payment.details">Szczegóły</message> <message key="manager.payment.editSubscription">Edytuj subskrypcje</message> <message key="manager.payment.enable">Włącz</message> <message key="manager.payment.feePaymentOptions">Opcje subskrypcji</message> <message key="manager.payment.form.numeric">Wszystkie płatności muszą być wyrażone liczbami dodatnimi</message> <message key="manager.payment.generalFees">Koszty ogólne</message> <message key="manager.people.allEnrolledUsers">Użytkownicy posiadający role przydzielone w czasopiśmie</message> <message key="manager.people.allJournals">Wszystkie czasopisma</message> <message key="manager.people.allSiteUsers">Przydziel rolę w czasopiśmie dla użytkownika zarejestrowanego w systemie</message> <message key="manager.people.showNoRole">Wyświetl użytkowników bez przydzielonych ról</message> <message key="manager.people.allUsers">Wszyscy użytkownicy z przydzielonymi rolami</message> <message key="manager.people.confirmRemove">Usunąc użytkownika z czasopisma?</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectTemplate">Wybierz szablon</message> <message key="manager.people.enrollExistingUser">Przydziel rolę dla istniejącego użytkownika</message> <message key="manager.people.enrollSyncJournal">Z czasopismem</message> <message key="manager.people.mergeUsers.from.description">Wybierz użytkownika do scalenia z innym kontem (np. gdy jedna osoba posiada dwa lub więcej kont w systemie). Konto wybrane jako pierwsze zostanie usunięte a wszystkie dane przypisane do niego zostaną przeniesione na drugie konto.</message> <message key="manager.people.mergeUsers.into.description">Wybierz użytkownika dla którego przydzielić atrybuty poprzedniego użytkownika (autorstwo, zadania, etc.).</message> <message key="manager.people.syncUserDescription">Synchronizacja ról użytkowników pozwala na synchronizowanie ról pomiędzy czasopismami utworzonymi w systemie.</message> <message key="manager.sections.abstractsNotRequired">Abstrakt nie jest wymagany.</message> <message key="manager.sections.assigned">Redaktorzy działu</message> <message key="manager.sections.confirmDelete">Usunąć dział?</message> <message key="manager.sections.create">Utwórz dział</message> <message key="manager.section.sectionEditorInstructions">Dodanie redaktora działu spowoduje, iż wszystkie nowo dodane teksty zostaną automatycznie przypisane do tego redaktora.</message> <message key="manager.sections.editorRestriction">Teksty mogą być wysyłane tylko przez redaktorów lub redaktorów działów.</message> <message key="manager.sections.editors">Redaktorzy działu</message> <message key="manager.sections.form.abbrevRequired">Krótka forma jest wymagana</message> <message key="manager.sections.form.mustAllowPermission">Upewnij się, że przynajmniej jedno pole wyboru zostało wybrane dla każdego z redaktorów działu.</message> <message key="manager.sections.form.reviewFormId">Upewnij się, że wybrałeś(aś) poprawny formularz recenzji.</message> <message key="manager.sections.form.titleRequired">Nazwa działu jest wymagana.</message> <message key="manager.sections.hideTocAuthor">Wyklucz nazwiska autorów tekstów z tego działu ze spisu treści poszczególnych numerów.</message> <message key="manager.sections.hideTocTitle">Wyklucz nazwę działu ze spisu treści poszczególnych numerów.</message> <message key="manager.sections.identifyType">Oznacz teksty opublikowane w tym dziale jako</message> <message key="manager.sections.identifyTypeExamples">(np. "Artykuł recenzowany", "Recenzja książki", "Komentarz", itp.)</message> <message key="manager.sections.indexed">Zaindeksowane</message> <message key="manager.sections.noneCreated">Żadne działy nie zostały utworzone.</message> <message key="manager.sections.open">Przesyłanie tekstów aktywne</message> <message key="manager.sections.policy">Zasady działu</message> <message key="manager.sections.readingTools">Narzędzia dla czytelników</message> <message key="manager.sections.reviewed">Zrecenzowane</message> <message key="manager.sections.submissionIndexing">Nie będzie uwzględniony przy indeksowaniu czasopisma.</message> <message key="manager.sections.submissionReview">Nie podlega recenzji</message> <message key="manager.section.submissionsToThisSection">Teksty wysłane do tego działu.</message> <message key="manager.sections.unassigned">Nie przydzieleni redaktorzy działu</message> <message key="manager.sections.wordCount">Liczba słów</message> <message key="manager.sections.wordCountInstructions">Ogranicz liczbę słów abstraktu dla tego działu (0 = bez limitu):</message> <message key="manager.setup">Konfiguracja</message> <message key="manager.setup.aboutItemContent">Zawartość</message> <message key="manager.setup.addAboutItem">Dodaj kolejny element</message> <message key="manager.setup.addChecklistItem">Dodaj element listy wyboru</message> <message key="manager.setup.addItem">Dodaj element</message> <message key="manager.setup.addItemtoAboutJournal">Dodaj element widoczny na stronie "O czasopiśmie"</message> <message key="manager.setup.addNavItem">Dodaj link</message> <message key="manager.setup.addReviewerDatabaseLink">Dodaj link do bazy danych</message> <message key="manager.setup.addSponsor">Dodaj kolejną organizację finansującą</message> <message key="manager.setup.alternateHeader">Nagłówek HTML</message> <message key="manager.setup.alternateHeaderDescription">Alternatywnie nagłówek może zostać stworzony za pomocą języka HTML. Jeżeli nie korzystasz z tej opcji pozostaw to pole puste.</message> <message key="manager.setup.announcements">Ogłoszenia</message> <message key="manager.setup.announcementsDescription">Mogą zostać opublikowane w celu powiadomienia czytelników czasopisma o nowościach i wydarzeniach. Będą widoczne na stronie ogłoszeń.</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroduction">Dodatkowe informacje</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroductionDescription">Dodaj dodatkowe informacje, jakie powinny się znaleźć na stronie głównej ogłoszeń.</message> <message key="manager.setup.appearInAboutJournal">(Widoczne na stronie "O czasopiśmie")</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireAuthors">Wymagaj od autorów oświadczenia o zbieżności zainteresowań.</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireReviewers">Wymagaj od recenzentów oświadczenia o zbieżności zainteresowań.</message> <message key="manager.setup.history">Historia czasopisma</message> <message key="manager.setup.historyDescription">Ten tekst będzie widoczny na stronie "O czasopiśmie", pod nagłówkiem "Wsparcie" i nad nazwą/URL organizacji wspierającej.</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructions">Wytyczne dla redaktorów technicznych</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructionsDescription">Wytyczne dla redaktorów technicznych będą widoczne dla wszystkich redaktorów oraz autorów na poziomie edycji wysłanych tekstów.</message> <message key="manager.setup.copyrightNotice">Prawa autorskie</message> <message key="manager.setup.coverage">Zasięg</message> <message key="manager.setup.coverageDescription">Określ zasięg geograficzny</message> <message key="manager.setup.currentIssue">Aktualny numer</message> <message key="manager.setup.customizingTheLook">Krok 5. Dostosuj wygląd</message> <message key="manager.setup.customTags">Niestandardowe tagi HTML</message> <message key="manager.setup.customTagsDescription">Niestandardowe meta-tagi HTML do uwzględnienia w nagłówku HTML każdej strony czasopisma.</message> <message key="manager.setup.details">Informacje podstawowe</message> <message key="manager.setup.details.description">Tytuł czasopisma, ISSN, zawartość, organizacje finansujące oraz sposoby wyszukiwania treści.</message> <message key="manager.setup.disableUserRegistration">Administrator czasopisma rejestruje wszystkich użytkowników. Redaktorzy i redaktorzy działów rejestrują recenzentów.</message> <message key="manager.setup.discipline">Dziedziny naukowe</message> <message key="manager.setup.disciplineDescription">Przydatne, gdy czasopismo przekracza zainteresowania badawcze jednej dyscypliny lub jest to czasopismo o szerszym zakresie zainteresowań.</message> <message key="manager.setup.disciplineExamples">(np. historia; edukacja; socjologia; psychologia; antropologia; prawo)</message> <message key="manager.setup.disciplineProvideExamples">Podaj przykłady dziedzin naukowych dla tego czasopisma.</message> <message key="manager.setup.displayCurrentIssue">Dodaj spis treści dla aktualnego numeru (jeśli jest dostępny).</message> <message key="manager.setup.editorDecision">Decyzja redaktora</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddress">Adres zwrotny</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDescription">Wszystkie wiadomości e-mail niedostarczone do adresatów zostaną zwrócone na podany e-mail.</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDisabled"><![CDATA[<strong>Uwaga:</strong> Aby skorzystać z tej funkcjonalności, administrator systemu musi włączyć funkcję <tt>allow_envelope_sender</tt> w pliku konfiguracyjnym OJS.]]></message> <message key="manager.setup.emails">Konfiguracja e-mail</message> <message key="manager.setup.emailSignature">Podpis (stopka)</message> <message key="manager.setup.emailSignatureDescription">Treść stopki jaka będzie dołączona do wiadomości e-mail wysłanych przez system.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncements">Włącz dodawanie ogłoszeń przez administratorów czasopisma.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage1">Wyświetl</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage2">najnowszych ogłoszeń na stronie głównej czasopisma.</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration">Każdy może założyć konto w systemie.</message> <message key="manager.setup.focusAndScope">Zakres i zasięg czasopisma</message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWork">Dla autorów, w celu indeksowania ich tekstów</message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWorkDescription"><![CDATA[OJS korzysta z <a href="http://www.openarchives.org/" target="_blank">Open Archives Initiative</a> - wykorzystywanego na skalę światową protokołu pobierania metadanych. Autorzy dostaną do dyspozycji prosty szablon umożliwiający systemowi generowanie metadanych zgodnych z Open Archives Initiative. Redaktor powinien wybrać kategorie przeznaczone do indeksowania oraz przedstawić przykłady, oddzielając wyrażenia średnikiem (np. wyrażenie1; wyrażenie2).]]></message> <message key="manager.setup.form.contactEmailRequired">E-mail głównego redaktora jest wymagany.</message> <message key="manager.setup.form.contactNameRequired">Nazwa głównego redaktora jest wymagana.</message> <message key="manager.setup.form.journalInitialsRequired">Inicjały czasopisma są wymagane.</message> <message key="manager.setup.form.journalTitleRequired">Tytuł czasopisma jest wymagany.</message> <message key="manager.setup.form.numReviewersPerSubmission">Liczba recenzentów dla każdego wysłanego tekstu jest wymagana.</message> <message key="manager.setup.form.supportEmailRequired">E-mail osoby wspierającej jest wymagany.</message> <message key="manager.setup.form.supportNameRequired">Nazwa osoby wspierającej jest wymagana.</message> <message key="manager.setup.generalInformation">Informacje podstawowe</message> <message key="manager.setup.gettingDownTheDetails">Krok 1. Szczegóły</message> <message key="manager.setup.guidelines">Wytyczne</message> <message key="manager.setup.guidingSubmissions">Krok 3. Przesyłanie tekstów</message> <message key="manager.setup.information">Informacje</message> <message key="manager.setup.information.description">Krótki opis czasopisma dla bibliotekarzy oraz ewentualnych autorów i czytelników, dostępny w dziale "Informacje" panelu bocznego.</message> <message key="manager.setup.information.forAuthors">dla autorów</message> <message key="manager.setup.information.forLibrarians">dla bibliotekarzy</message> <message key="manager.setup.information.forReaders">dla czytelników</message> <message key="manager.setup.initialIssue">Pierwszy numer</message> <message key="manager.setup.initialIssueDescription">W zależności od wybranego formatu, podaj numer, tom oraz rok pierwszego numeru, który zostanie opublikowany w systemie OJS:</message> <message key="manager.setup.institution">Nazwa instytucji</message> <message key="manager.setup.itemsDescription">Do elementów nawigacyjnych na górze strony (głównego menu) mogą zostać dodane dodatkowe elementy.</message> <message key="manager.setup.itemsPerPage">Elementów na stronę</message> <message key="manager.setup.journalAbbreviation">Skrót tytułu czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalArchiving">Archiwizacja</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContent">Zawartość strony głównej czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContentDescription">Domyślnie strona główna zawiera główne menu. Dodatkowe elementy mogą być dodane poniżej.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader">Nagłówek strony głównej czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader.altText">Nagłówek strony głównej czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeaderDescription">Tytuł czasopisma może być wyświetlany jako grafika. Akceptowane formaty pliku to ICO, PNG, oraz GIF.</message> <message key="manager.setup.journalInitials">Inicjały czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalLayout">Layout czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalLayoutDescription">Wybierz motyw dla czasopisma oraz jego elementy.</message> <message key="manager.setup.journalLogo">Logo czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalLogo.altText">Logo czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalPageFooter">Stopka czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalPageFooterDescription">W stopce można umieścić dodatkowe informacje wyświetlane na każdej stronie czasopisma.</message> <message key="manager.setup.journalPolicies">Krok 2. Zasady czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalSetup">Konfiguracja czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalSetupUpdated">Konfiguracja czasopisma została zaktualizowana.</message> <message key="manager.setup.journalStyleSheetInvalid">Niepoprawny format szablonu stylów. Akceptowany plik musi posiadać rozszerzenie .css.</message> <message key="manager.setup.journalTheme">Motyw czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalTitle">Tytuł czasopisma</message> <message key="manager.setup.labelName">Etykieta</message> <message key="manager.setup.layoutInstructions">Wytyczne dotyczące budowania layoutu</message> <message key="manager.setup.layoutInstructionsDescription">Wytyczne dotyczące budowania layoutu będą widoczne dla operatorów DTP oraz redaktorów działów na stronie edycji każdego z wysłanych tekstów.</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates">Szablony layoutów</message> <message key="manager.setup.layoutTemplatesDescription">Możliwe jest zdefiniowanie szablonów dla każdego ze standardowych formatów z osobna.</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.file">Plik szablonu</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.title">Tytuł</message> <message key="manager.setup.lists">Listy</message> <message key="manager.setup.listsDescription">Podaj maksymalną liczbę elementów, która będzie widoczna na każdej stronie listy, oraz liczbę linków wyświetlanych na każdej stronie.</message> <message key="manager.setup.lockssEnable"><![CDATA[Włącz LOCKSS w celu gromadzenia i udostępniania zawartości czasopisma za pośrednictwem usługi LOCKSS. <a href="{$lockssUrl}" target="_blank">Dowiedz się więcej na temat LOCKSS</a>. Treść licencji LOCKSS będzie widoczna w dziale O czasopiśmie:]]></message> <message key="manager.setup.lockssRegister"><![CDATA[Identify 6-10 libraries that will register and cache the journal. For example, turn to institutions where editors or Board members work and/or institutions already participating in LOCKSS. See <a href="http://www.lockss.org/community/" target="_blank">participating libraries</a>. Use the prepared invitations for (i) <a href="{$lockssExistingArchiveUrl}" target="_blank">libraries participating in LOCKSS</a> or (ii) <a href="{$lockssNewArchiveUrl}" target="_blank">libraries not yet participating in LOCKSS</a>.]]></message> <message key="manager.setup.look">Wygląd</message> <message key="manager.setup.look.description">Nagłówek strony głównej, zawartość, nagłówek czasopisma, stopka, nawigacja oraz szablon stylów.</message> <message key="manager.setup.management">Zarządzanie</message> <message key="manager.setup.management.description">Dostęp i bezpieczeństwo, harmonogram, ogłoszenia, redakcja techniczna, layout oraz korekta.</message> <message key="manager.setup.managementOfBasicEditorialSteps">Zarządzanie podstawowymi krokami redakcyjnymi</message> <message key="manager.setup.managingPublishingSetup">Konfiguracja zarządzania i publikacji</message> <message key="manager.setup.managingTheJournal">Krok 4. Zarządzanie czasopismem</message> <message key="manager.setup.navigationBar">Nawigacja</message> <message key="manager.setup.navigationBarDescription">Dodaj lub usuń dodatkowe elementy nawigacji.</message> <message key="manager.setup.navItemIsAbsolute">Pełny link (np. "http://www.przyklad.com" zamiast "/manager/setup")</message> <message key="manager.setup.navItemIsLiteral">Wartość etykiety (np. "Ustawienia czasopisma")</message> <message key="manager.setup.noImageFileUploaded">Plik obrazu nie został załadowany.</message> <message key="manager.setup.noStyleSheetUploaded">Plik szablonu stylów nie został załadowany.</message> <message key="manager.setup.note">Opis</message> <message key="manager.setup.notifications.submissionAckDisabled"><![CDATA[<strong>Uwaga:</strong> E-mail potwierdzający przesłanie tekstów jest obecnie wyłączony. Aby skorzystać z tej funkcjonalności, musisz ją włączyć w <a class="action" href="{$preparedEmailsUrl}">przygotowanych wiadomościach e-mail</a>.]]></message> <message key="manager.setup.numPageLinks">Łącza</message> <message key="manager.setup.onlineAccessManagement">Dostęp do zawartości czasopisma</message> <message key="manager.setup.onlineIssn">ISSN online</message> <message key="manager.setup.openAccess">Czasopismo będzie dostępne na zasadach otwartego dostępu (open access).</message> <message key="manager.setup.pageNumberIdentifier">Manualna numeracja stron</message> <message key="manager.setup.policies">Zasady</message> <message key="manager.setup.policies.description">Recenzja, działy, polityka prywatności, bezpieczeństwo oraz pozostałe elementy o czasopiśmie.</message> <message key="manager.setup.printIssn">ISSN wersji papierowej</message> <message key="manager.setup.proofingInstructions">Wytyczne dotyczące korekty</message> <message key="manager.setup.proofingInstructionsDescription">Wytyczne dotyczące korekty będą widoczne dla korektorów pliku do publikacji, autorów, składaczy oraz redaktorów na poziomie edycji zgłoszonego tekstu.</message> <message key="manager.setup.provideRefLinkInstructions">Podaj wytyczne dla Składaczy.</message> <message key="manager.setup.publicationSchedule">Harmonogram publikacji</message> <message key="manager.setup.publicationScheduleDescription">Teksty mogą być publikowane wraz z całym numerem. Alternatywnie, poszczególne teksty mogą być publikowane tak szybko, jak tylko jest to możliwe poprzez dodanie ich do spisu treści aktualnego numeru.</message> <message key="manager.setup.publicationScheduling">Harmonogram publikacji</message> <message key="manager.setup.publicIdentifier">ID zawartości czasopisma</message> <message key="manager.setup.publisher">Wydawca</message> <message key="manager.setup.publisherDescription">Nazwa instytucji wydającej czasopismo będzie umieszczona w udostępnianych metadanych.</message> <message key="manager.setup.referenceLinking">Odsyłacze zewnętrzne dla artykułów</message> <message key="manager.setup.refLinkInstructions.description">Wytyczne dotyczące budowy layoutu dla odsyłaczy zewnętrznych</message> <message key="manager.setup.restrictArticleAccess">Użytkownicy muszą być zarejestrowani i zalogowani, aby wyświetlić zawartość czasopisma w otwartym dostępie (open access).</message> <message key="manager.setup.restrictSiteAccess">Użytkownicy muszą być zarejestrowani i zalogowani, aby wyświetlić stronę czasopisma.</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelines">Wytyczne dotyczące procesu recenzji</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelinesDescription"><![CDATA[Wytyczne dotyczące procesu recenzji powinny zawierać kryteria oceny przesłanego tekstu oraz instrukcje wykonania recenzji. Alternatywnie, administrator czasopisma może utworzyć własny <a href="{$reviewFormsUrl}" class="action">formularz recenzji</a>.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions">Opcje recenzji</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedReminders">Przypomnienia e-mail mogą zostać wysłane recenzentom w dwóch sytuacjach</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedRemindersDisabled"><![CDATA[<strong>Uwaga:</strong> Aby włączyć tą funkcjonalność, administrator strony musi poprawnie skonfigurować zapis <tt>scheduled_tasks</tt> w pliku konfiguracyjnym OJS.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.blindReview">Recenzja</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">Czas na wykonanie recenzji</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.onQuality">Redaktorzy oceniają recenzentów na podstawie przesłanych recenzji za pomocą pięciostopniowej skali.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess">Recenzenci dostaną dostęp do pliku z tekstem tylko i wyłącznie, gdy zgodzą się na napisanie recenzji.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccess">Dostęp dla recenzentów</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled">Włącz dostęp do recenzji po jednym kliknięciu.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.description"><![CDATA[<strong>Uwaga:</strong> E-mail z zaproszeniem do recenzji wysłany do recenzenta (recenzentów) zawiera specjalnie przygotowany link, który przekieruje recenzenta bezpośrednio do strony recenzji.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerRatings">Ocenianie recenzentów</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerReminders">Przypomnienia wysłane recenzentom</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.showEnsuringLink"><![CDATA[Łącza do <a href="javascript:openHelp('{$blindReviewHelpId}')" class="action">zapewnienie ślepej recenzji</a> na stronach, za pośrednictwem których autorzy i recenzenci przesyłają swoje pliki.]]></message> <message key="manager.setup.reviewPolicy">Zasady recenzji</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexing">Obecność w wyszukiwarkach internetowych</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexingDescription">Aby pomóc użytkownikom wyszukiwarek internetowych w odnalezieniu czasopisma, podaj jego krótki opis.</message> <message key="manager.setup.sectionsAndSectionEditors">Działy oraz redaktorzy działów</message> <message key="manager.setup.sectionsDefaultSectionDescription">(Jeżeli działy nie zostaną utworzone, przesłane teksty zostaną przydzielone do działu artykuły.)</message> <message key="manager.setup.sectionsDescription">W celu utworzenia lub zmodyfikowania działu dla czasopisma, udaj się do zarządzania działami.</message> <message key="manager.setup.securitySettings">Dostęp oraz ustawienia bezpieczeństwa</message> <message key="manager.setup.securitySettingsDescription">OJS posiada funkcjonalność, która umożliwia ograniczenie dostępu do treści czasopisma.</message> <message key="manager.setup.selectEditorDescription">Redaktor czasopisma, który będzie posiadał dostęp do procesu recenzji.</message> <message key="manager.setup.selectSectionDescription">Dział czasopisma dla którego ustawienia mają zastosowanie.</message> <message key="manager.setup.showGalleyLinksDescription">Zawsze pokazuj łącza do finalnej wersji plików, ale informuj o braku dostępu.</message> <message key="manager.setup.siteAccess">Dodatkowe ograniczenia dostępu do strony oraz tekstów</message> <message key="manager.setup.stepsToJournalSite">Pięć kroków do utworzenia i zredagowania strony internetowej czasopisma</message> <message key="manager.setup.subjectExamples">(np. fotosynteza; czarne dziury; etc.)</message> <message key="manager.setup.subjectKeywordTopic">Słowa kluczowe</message> <message key="manager.setup.subjectProvideExamples">Podaj przykłady słów kluczowych lub tematów jako wzór dla autorów</message> <message key="manager.setup.submissionGuidelines">Wytyczne dla autorów</message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklist">Sprawdzenie tekstu przed wysłaniem</message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklistDescription">Na stronie przesyłania tekstu, autorzy muszą oznaczyć każdy z elementów listy.</message> <message key="manager.setup.submissions">Przesyłanie tekstów</message> <message key="manager.setup.submissions.description">Wytyczne dla autorów, prawa autorskie oraz indeksowanie.</message> <message key="manager.setup.subscription">Czasopismo wymaga subskrypcji w celu zapewnienia dostępu do wybranej części lub całej zawartości czasopisma. To wymaga przydzielenia wybranej osobie odpowiedzialnej za ustawienia w module subskrypcji uprawnień Administratora Subskrypcji. Moduł zawiera dodatkowe opcje w zakresie otwartego dostępu (open access), autoarchiwizacji oraz powiadomień mailowych.</message> <message key="manager.setup.subscriptionDescription">Wymaga przydzielenia Menadżera prenumeraty, który posiada dostęp do modułu subskrypcji zawierającego dodatkowe opcje otwartego dostępu (open access), autoarchiwiazji oraz powiadomień mailowych.</message> <message key="manager.setup.noPublishing">OJS nie będzie wykorzystywany do publikowania zawartości czasopisma online.</message> <message key="manager.setup.typeExamples">(np. quasi-eksperyment; analiza literatury; ankieta; wywiad)</message> <message key="manager.setup.typeMethodApproach">Metoda badawcza</message> <message key="manager.setup.typeProvideExamples">Podaj przykłady odpowiednich dla tego obszaru metod badawczych i podejść.</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifier">Unikalny identyfikator</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifierDescription">Teksty oraz numery mogą zostać oznaczone unikalnym identyfikatorem (numerem), takim jak np. Digital Object Identifier (DOI).</message> <message key="manager.setup.useEditorialReviewBoard">Rada redakcyjna zostanie utworzona dla tego czasopisma.</message> <message key="manager.setup.useImageTitle">Obraz tytułowy</message> <message key="manager.setup.useJournalStyleSheet">Plik stylów dla czasopisma</message> <message key="manager.setup.userRegistration">Rejestracja użytkowników</message> <message key="manager.setup.useTextTitle">Tytuł</message> <message key="manager.statistics.statistics">Statystyki czasopisma</message> <message key="manager.statistics.statistics.articleViews">Liczba wyświetleń tekstu (tylko dla autorów)</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.accept">Akceptuj</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.decline">Odmów</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.revise">Prześlij ponownie</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysPerReview">Dni do recenzji</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysToPublication">Dni do publikacji</message> <message key="manager.statistics.statistics.description">OJS oblicza statystyki dla każdego z czasopism.</message> <message key="manager.statistics.statistics.itemsPublished">Opublikowane teksty</message> <message key="manager.statistics.statistics.makePublic">Wybierz elementy które będą widoczne dla czytelników w informacjach o czasopiśmie.</message> <message key="manager.statistics.statistics.note">Uwaga: Suma procentów dla recenzowanych tekstów może nie wynosić 100%, ze względu na różne etapy recenzji, teksty przesłane ponownie oraz recenzje w trakcie.</message> <message key="manager.statistics.statistics.numIssues">Opublikowane numery</message> <message key="manager.statistics.statistics.numSubmissions">Przesłane teksty</message> <message key="manager.statistics.statistics.peerReviewed">Recenzji</message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredReaders">Zarejestrowanych czytelników</message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredUsers">Zarejestrowanych użytkowników</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerCount">Przydzielonych do recenzji</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewers">Recenzentów</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerScore">Punktacja</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewsPerReviewer">Ilość ukończonych recenzji na jednego recenzenta</message> <message key="manager.statistics.statistics.selectSections">Wybierz działy, dla których system wyliczy statystyki recenzji.</message> <message key="manager.statistics.statistics.subscriptions">Subskrypcje</message> <message key="manager.subscriptionPolicies">Zasady subskrypcji</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchive">Zasady archiwizacji dla autorów</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactEmailValid">Proszę o wpisanie poprawnego adresu e-mail.</message> <message key="manager.subscriptions.form.deleteIpRange">Usuń</message> <message key="manager.subscriptions.form.addIpRange">Dodaj</message> <message key="manager.subscriptions.form.saveAndCreateAnother">Zapisz i utwórz kolejny</message> <message key="manager.subscriptions.membership">Członkostwo</message> <message key="manager.subscriptions.notes">Opisy</message> <message key="manager.subscriptions.noneCreated">Brak subskrypcji</message> <message key="manager.sections.alertDelete">Zanim sekcja zostanie usunięta, musisz przesunąć opublikowane artykuły do innej sekcji.</message> <message key="manager.setup.resetPermissions">Resetuj prawa do tekstów</message> <message key="manager.setup.resetPermissions.description">Informacje o licencji oraz prawach autorskich zostaną na stałe dołączone do treści, niezależnie od późniejszych zmian w regułach przyjmowania nowych tekstów. Aby zresetować informacje o prawach do opublikowanych artykułów, skorzystaj z przycisku poniżej.</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis">Rok w nocie copyrightowej dla nowych artykułów</message> <message key="manager.setup.journalThumbnail">Miniatura czasopisma</message> <message key="manager.setup.useThumbnail">Miniatura</message> <message key="manager.statistics.defaultMetricDescription">Czasopismo jest skonfigurowane do wykorzystania więcej niż jednego rodzaju metryki. Statystyki zostaną wyświetlone w różnych kontekstach. W niektórych przypadkach mogą zostać wyświetlone tylko pojedyncze statystyki, np. przy wyświetlaniu listy najczęściej czytanych artykułów lub w celu sortowania elementów wyszukiwanych. Podaj domyślny rodzaj metryki.</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleDownloads">Liczba pobrań artykułu</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstract">Liczba wyświetleń strony abstraktu</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstractAndDownloads">Liczba wyświetleń strony abstraktu oraz pobrań</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.journalIndexPageViews">Liczba wyświetleń głównej strony czasopisma</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byContext.description">Ogranicz wyniki wyszukiwania według kontekstu (numer lub artykuł)</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byObject.description">Ogranicz wyniki wyszukiwania według typu obiektu (czasopismo, numer, artykuł, plik) lub dodatkowego ID obiektu.</message> <message key="manager.setup.categories">Kategorie</message> <message key="manager.setup.categories.description">Wybierz najbardziej pasujące kategorie z listy powyżej.</message> <message key="manager.setup.masthead">Stopka redakcyjna</message> <message key="manager.setup.contextName">Tytuł czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalSummary">Skrótowe informacje o czasopiśmie</message> <message key="manager.setup.journalSummary.description">Krótki opis twojego czasopisma, który będzie wyświetlony na liście czasopism.</message> <message key="manager.setup.Issn">ISSN</message> <message key="manager.setup.journalAbout">O czasopiśmie</message> <message key="manager.setup.journalAbout.description">Zamieść wszelkie informacje o czasopiśmie, które mogą być interesujące dla czytelników, autorów lub recenzentów. Możesz zamieścić informacje o polityce otwartego dostępu, zawartości i zasięgu czasopisma, prawach autorskich, instytucjach finansujących czasopismo, historii czasopisma, polityce prywatności, a także systemach archiwizacji takich jak np. LOCKSS lub CLOCKSS.</message> <message key="manager.section.noSectionEditors"><![CDATA[Nie ma jeszcze dodanego redaktora działu. Tę rolę przypisz najpierw co najmniej jednemu użytkownikowi poprzez Zarządzanie stroną > Ustawienia > Użytkownicy i ich role.]]></message> <message key="manager.website.archiving">Archiwizacja</message> <message key="manager.setup.homepageContent">Zawartość strony głównej czasopisma</message> <message key="manager.setup.homepageContentDescription">Strona główna czasopisma zwykle składa się z linków nawigacyjnych. Dodatkowa zawartość może zostać dodana poprzez wybór opcji widocznych poniżej.</message> <message key="manager.setup.layout">Layout czasopisma</message> <message key="manager.setup.useStyleSheet">Plik stylów czasopisma</message> <message key="manager.setup.pageHeader">Nagłówek strony czasopisma</message> <message key="manager.setup.focusAndScope.description">Podaj zakres i zasięg czasopisma.</message> <message key="manager.setup.form.issnInvalid">Podany numer ISSN nie jest poprawny.</message> <message key="manager.setup.includeCreativeCommons">Dla czasopism, które oferują natychmiastowy lub opóźniony otwarty dostęp (open access) do treści, uwzględnij licencje Creative Commons dla opublikowanych treści.</message> <message key="manager.setup.favicon">Favicon czasopisma</message> <message key="manager.setup.faviconDescription">Dodaj favicon dla czasopisma. Favicon to niewielka ikona wyświetlana w pasku adresu obok adresu strony.</message> <message key="manager.setup.faviconInvalid">Niepoprawny format ikony. Akceptowane formaty to .ico, .png oraz .gif.</message> <message key="manager.setup.journalThumbnail.description">Niewielkie logo lub inna forma reprezentująca czasopismo która może być wykorzystana w liście czasopism.</message> <message key="manager.setup.journalThumbnail.altText">Alternatywny tekst dla miniatury</message> <message key="manager.setup.enableArchive">Włącz archiwizację</message> <message key="manager.setup.lockssLicenseDescription"><![CDATA[Licencja LOCKSS zostanie wyświetlona w sekcji O czasopiśmie, pod Archiwizacją: <a href="http://www.lockss.org/community/publishers-titles-gln/" target="_blank">LOCKSS License</a>]]></message> <message key="manager.setup.lockssLicenseLabel">Opis licencji LOCKSS</message> <message key="manager.setup.lockssTitle">LOCKSS</message> <message key="manager.setup.clockssEnable"><![CDATA[Włącz CLOCKSS w celu przechowywania i dystrybucji zasobów czasopisma wśród uczestniczących bibliotek za pomocą <a href="{$clockssUrl}" target="_blank">strony</a> CLOCKSS .]]></message> <message key="manager.setup.clockssLicenseDescription"><![CDATA[Licencja CLOCKSS zostanie wyświetlona w sekcji "O czasopiśmie", pod Archiwizacją: <a href="http://clockss.org/" target="_blank">CLOCKSS License</a>]]></message> <message key="manager.setup.clockssLicenseLabel">Opis licencji CLOCKSS</message> <message key="manager.setup.clockssRegister"><![CDATA[Zarejestruj się w serwisie CLOCKSS pod adresem <a href="http://clockss.org/" target="_blank">clockss.org</a>]]></message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.issuePageViews">Liczba wyświetleń spisu treści numeru</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionExpiryReminderBeforeMonthsValid">Proszę skorzystać z pola zaznaczenia.</message> <message key="manager.setup.clockssTitle">CLOCKSS</message> <message key="manager.distribution.access">Dostęp</message> <message key="grid.category.path">Ścieżka</message> <message key="grid.action.addSection">Dodaj dział</message> <message key="manager.setup.section.description">Teksty publikowane są czasopiśmie są organizowane w działach, zazwyczaj w odniesieniu do tematu lub rodzaju zawartości (np. Recenzje, Artykuły, Badania, etc.).</message> <message key="settings.roles.gridDescription">Role to grupy użytkowników czasopisma o określonych uprawnieniach, powiązanych z przepływem pracy w systemie. Istnieje pięć poziomów uprawnień: Administratorzy czasopisma mają dostęp do wszystkiego (cała zawartość oraz ustawienia); Redaktorzy działów mają pełny dostęp do przydzielonej zawartości; Asystenci mają ograniczony dostęp do zawartości która została im przydzielona przez redaktorów; Recenzenci widzą przesłane teksty oraz mogą przesyłać recenzje w obrębie tekstów do których dostęp został im przydzielony; Autorzy mają dostęp i możliwości zarządzania metadanymi tekstów które przesłali. Ponadto, każda rola może uzyskać dostęp do jednego z pięciu etapów pracy: Przesyłania, Wewnętrznej recenzji, Recenzji, Redakcji oraz Produkcji.</message> <message key="manager.publication.library">Biblioteka wydawcy</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis.article">Artykuł: domyślny rok będzie pobrany z daty publikacji artykułu.</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis.issue">Numer: domyślny rok będzie pobrany z daty publikacji numeru.</message> <message key="manager.setup.resetPermissions.confirm">Czy na pewno wyzerować informacje o prawach przypisane do artykułów?</message> <message key="grid.genres.title.short">Elementy</message> <message key="grid.genres.title">Elementy artykułu</message> <message key="grid.genres.description">Elementy są używane do nazywania plików i są dostępne w formie rozwijanego menu podczas przesyłania plików. Rodzaje oznaczone ## pozwalają użytkownikom skojarzyć przesłany tekst z 99Z lub wybrany element z numerem (np. 02).</message> <message key="plugins.importexport.common.settings">Ustawienia</message> <message key="plugins.importexport.common.settings.DOIPluginSettings">Ustawienia wtyczki DOI</message> <message key="plugins.importexport.common.export.articles">Artykuły</message> <message key="plugins.importexport.common.export.issues">Numery</message> <message key="plugins.importexport.common.export.representations">Pliki do publikacji</message> <message key="plugins.importexport.common.missingRequirements">Wymagania wtyczki nie zostały spełnione</message> <message key="plugins.importexport.common.error.DOIsNotAvailable">W celu wykorzystania wtyczki, przejdź do kategorii "Identyfikator publiczny" a następnie włącz i skonfiguruj wtyczkę DOI podając jednocześnie poprawny prefiks DOI.</message> <message key="plugins.importexport.common.error.pluginNotConfigured">Wtyczka nie została poprawnie skonfigurowana.</message> <message key="plugins.importexport.common.error.noDOIContentObjects">Żaden obiekt podlegający DOI nie został oznaczony - depozyt lub eksport nie są możliwe.</message> <message key="plugins.importexport.common.settings.form.password">Hasło</message> <message key="plugins.importexport.common.settings.form.password.description">Hasło zostanie zapisane w postaci tekstu, nie zostanie zaszyfrowane.</message> <message key="plugins.importexport.common.filter.issue">Dowolny numer</message> <message key="plugins.importexport.common.status.any">Dowolny status</message> <message key="plugins.importexport.common.status.notDeposited">Niezdeponowane</message> <message key="plugins.importexport.common.status.markedRegistered">Oznacz jako zarejestrowane</message> <message key="plugins.importexport.common.status.registered">Zarejestrowane</message> <message key="plugins.importexport.common.action">Działanie</message> <message key="plugins.importexport.common.action.export">Eksport</message> <message key="plugins.importexport.common.action.markRegistered">Oznacz jako zarejestrowane</message> <message key="plugins.importexport.common.action.register">Zarejestrowane</message> <message key="plugins.importexport.common.error.noObjectsSelected">Nie zaznaczono obiektów.</message> <message key="plugins.importexport.common.error.validation">Wystąpił błąd podczas konwersji obiektów.</message> <message key="plugins.importexport.common.invalidXML">Nieprawidłowy XML:</message> <message key="plugins.importexport.common.export.error.outputFileNotWritable">Plik wyjściowy {$param} nie jest zapisywalny.</message> <message key="plugins.importexport.common.register.error.mdsError">Wystąpił błąd przy próbie rejestracji! Serwer DOI zwrócił błąd: '{$param}'.</message> <message key="plugins.importexport.common.register.success">Rejestracja zakończona sukcesem!</message> <message key="plugins.importexport.common.senderTask.warning.noDOIprefix">Prefix DOI dla czasopisma o ścieżce {$path} nie istnieje.</message> <message key="plugins.importexport.common.cliError">BŁĄD:</message> <message key="plugins.importexport.common.error.unknownJournal">Określona ścieżka "{$journalPath}" nie istnieje.</message> <message key="plugins.importexport.common.error.unknownObjects">Obiekt nie został znaleziony.</message> <message key="manager.setup.notifications.copyPrimaryContact">Wyślij kopię do głównej osoby kontaktowej wskazanej na stronie czasopisma.</message> <message key="manager.payment.generalOptions">Ogólne opcje</message> <message key="manager.people.roleEnrollment">{$role} Przypisanie</message> <message key="manager.setup.masthead.description">Lista redaktorów, członków rady naukowej oraz innych osób związanych z czasopismem.</message> <message key="manager.setup.plnPluginEnable">Wtyczka PKP PN włączona</message> <message key="manager.setup.plnDescription">PKP Preservation Network (PN) dostarcza nieodpłatne usługi przechowywania dla każdego czasopisma korzystającego z OJS, które spełnia kilka podstawowych kryteriów.</message> <message key="manager.setup.plnSettingsDescription">Kliknij link z Ustawieniami, aby zaakceptować zasady korzystania z PKP PN.</message> <message key="manager.setup.plnPluginArchiving">PKP Preservation Network (PN)</message> <message key="manager.setup.plnPluginNotInstalled">PKP Preservation Network (PN) dostarcza nieodpłatne usługi przechowywania dla każdego czasopisma korzystającego z OJS, które spełnia kilka podstawowych kryteriów. Wtyczka PKP PN dla OJS 3 jest obecnie w fazie rozwoju i będzie wkrótce dostępna w Bibliotece wtyczek.</message> <message key="manager.setup.otherLockss">Alternatywne opcje archiwizacji</message> <message key="manager.setup.porticoEnable">Włącz Portico, aby składować i przesyłać zawartość czasopisma do bibliotek współpracujących w ramach Portico.</message> <message key="manager.setup.porticoTitle">Portico</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchiveDescription">Poniższe zasady autoarchiwizacji tekstów przez autorów będą zamieszczone na stronie "O czasopiśmie".</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccess">Opóźniony otwarty dostęp (open access)</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription">W czasopiśmie z opóźnionym otwartym dostępem (open access), redaktorzy mogą udostępniać natychmiast po opublikowaniu oznaczone w danym numerze artykuły.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription1">Archiwalne numery czasopisma będą udostępniane w sposób otwarty (open access)</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription2">miesiąc(e) od opublikowania numeru.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDurationValid">Wybierz poprawny okres czasu.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessPolicyDescription">Poniższe zasady opóźnionego otwartego dostępu (open access) będą umieszczone na stronie "O czasopiśmie".</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiry">Wygaśnięcie subskrypcji</message> <message key="manager.subscriptions">Subskrypcje</message> <message key="manager.individualSubscriptions">Indywidualne subskrypcje</message> <message key="manager.institutionalSubscriptions">Instytucjonalne subskrypcje</message> <message key="manager.subscriptions.confirmRenew">Czy na pewno chcesz odnowić subskrypcję?</message> <message key="manager.subscriptions.confirmDelete">Czy na pewno chcesz usunąć subskrypcję?</message> <message key="manager.subscriptions.summary">Podsumowanie subskrypcji</message> <message key="manager.subscriptions.create">Utwórz nową subskrypcję</message> <message key="manager.subscriptions.createTitle">Utwórz</message> <message key="manager.subscriptions.renew">Odnów</message> <message key="manager.subscriptions.dateEnd">Koniec</message> <message key="manager.subscriptions.dateEndSearch">Data zakończenia</message> <message key="manager.subscriptions.dateStart">Początek</message> <message key="manager.subscriptions.dateStartSearch">Data rozpoczęcia</message> <message key="manager.subscriptions.domain">Zakres</message> <message key="manager.subscriptions.edit">Edytuj subskrypcję</message> <message key="manager.subscriptions.editTitle">Edytuj</message> <message key="manager.subscriptions.withStatus">Ze statusem</message> <message key="manager.subscriptions.allStatus">Wszystkie</message> <message key="manager.subscriptions.form.status">Status</message> <message key="manager.subscriptions.form.statusRequired">Status subskrypcji jest wymagany.</message> <message key="manager.subscriptions.form.statusValid">Wybierz status subskrypcji.</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeId">Typ subskrypcji</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeIdRequired">Typ subskrypcji jest wymagany.</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeIdValid">Wybierz typ subskrypcji.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStart">Data rozpoczęcia</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStartRequired">Data rozpoczęcia jest wymagana.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStartValid">Wybierz datę rozpoczęcia.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEnd">Data zakończenia</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEndRequired">Data zakończenia jest wymagana.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEndValid">Wybierz datę zakończenia.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userProfileInstructions">Adnotacja: wszystkie poniższe zmiany dotyczą profilu użytkownika w całym systemie.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userId">Użytkownik</message> <message key="manager.subscriptions.form.userContact">Osoba do kontaktu</message> <message key="manager.subscriptions.form.userIdRequired">Użytkownik jest wymagany.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userIdValid">Wybierz użytkownika.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userCountryValid">Wybierz kraj.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notifyEmail">Wyślij do użytkownika e-mail z nazwą użytkownika i szczegółami subskrypcji.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notifyEmailValid">Skorzystaj z pola zaznaczenia.</message> <message key="manager.subscriptions.form.membership">Członkowstwo</message> <message key="plugins.importexport.common.validation">Sprawdź XML przed eksportem i rejestracją.</message> <message key="plugins.importexport.common.export.error.inputFileNotReadable">Nie można odczytać pliku wejściowego {$param}</message> <message key="manager.navigationMenus.subscriptions.description">Link do strony przedstawiającej zasady subskrypcji.</message> <message key="manager.navigationMenus.mySubscriptions.description">Link do strony przedstawiającej aktualne i przeszłe subskrypcje użytkownika.</message> <message key="manager.navigationMenus.mySubscriptions.conditionalWarning">Link zostanie wyświetlony tylko wtedy, gdyż użytkownik będzie zalogowany.</message> <message key="manager.payment.options">Opcje</message> <message key="manager.payment.options.enablePayments">Dla tego czasopisma zostaną włączone płatności. Uwaga: użytkownicy będą musieli zalogować się, aby dokonać płatności.</message> </locale>
Simpan