One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
eu
/
Edit File:
grid.po
# Oihan Odriozola <oodriozola@euskaltzaindia.eus>, 2025. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-04-27 07:51+0000\n" "Last-Translator: Oihan Odriozola <oodriozola@euskaltzaindia.eus>\n" "Language-Team: Basque <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/eu/>" "\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "grid.settings" msgstr "Ezarpenak" msgid "grid.noAuditors" msgstr "Auditorerik ez dago" msgid "grid.action.uninstall" msgstr "Desinstalatu" msgid "grid.action.manageAccess" msgstr "Kudeatu sarbidea" msgid "grid.action.sort" msgstr "Ordena" msgid "grid.action.addItem" msgstr "Gehitu elementua" msgid "grid.action.addNote" msgstr "Gehitu oharra" msgid "grid.action.readQuery" msgstr "Irakurri eztabaida" msgid "grid.action.deleteQuery" msgstr "Ezabatu eztabaida" msgid "grid.action.updateQuery" msgstr "Eguneratu eztabaida" msgid "grid.action.addUser" msgstr "Gehitu erabiltzailea" msgid "grid.action.delete" msgstr "Ezabatu" msgid "grid.action.deleteFile" msgstr "Ezabatu fitxategia" msgid "grid.action.deleteMedia" msgstr "Ezabatu multimedia" msgid "grid.action.editMedia" msgstr "Editatu multimedia" msgid "grid.action.export" msgstr "Esportatu" msgid "grid.action.deleteSection" msgstr "Ezabatu atala" msgid "grid.action.editorialHistory" msgstr "Edizioaren historia" msgid "grid.action.remove" msgstr "Ezabatu" msgid "grid.action.edit" msgstr "Editatu" msgid "grid.action.approve" msgstr "Onartu" msgid "grid.action.disapprove" msgstr "Baztertu" msgid "grid.action.setApproval" msgstr "Ezarri onarpena" msgid "grid.action.moreInformation" msgstr "Informazio gehiago" msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm" msgstr "Ziur zaude ezarpen lehenetsiak berrezarri nahi dituzula?" msgid "grid.action.addAuthor" msgstr "Gehitu egilea" msgid "grid.action.editAuthor" msgstr "Editatu egilea" msgid "grid.action.deleteAuthor" msgstr "Ezabatu egilea" msgid "grid.action.addAuditor" msgstr "Gehitu auditorea" msgid "grid.action.order" msgstr "Ordenatu" msgid "grid.action.saveOrdering" msgstr "Gorde eskaera" msgid "grid.action.extendAll" msgstr "Zabaldu dena" msgid "grid.action.collapse" msgstr "Bildu" msgid "grid.action.collapseAll" msgstr "Bildu dena" msgid "grid.action.wizard" msgstr "Ezarpenen laguntzailea" msgid "grid.action.moveItem" msgstr "Mugitu elementua" msgid "grid.action.readReview" msgstr "Irakurri berrikusketa" msgid "grid.action.email" msgstr "Bidali mezu elektronikoa" msgid "grid.remotelyHostedItem" msgstr "Elementu hau urrunetik ostatatuta dago." #, fuzzy msgid "grid.action.unassignReviewer" msgstr "Kendu esleipena ikuskatzaile honi" msgid "grid.action.approveCopyedit" msgstr "Onartu zuzenketa-fitxategi hau hurrengo fasera bidaltzeko" msgid "grid.action.reload" msgstr "Berriz kargatu" msgid "grid.action.addReviewer" msgstr "Gehitu ikuskatzailea" msgid "grid.action.addFile" msgstr "Gehitu fitxategia" msgid "grid.action.expand" msgstr "Zabaldu" msgid "grid.action.notify" msgstr "Jakinarazi erabiltzaile honi" msgid "grid.action.addUserGroup" msgstr "Gehitu erabiltzaile-talde berri bat" msgid "grid.action.removeUserGroup" msgstr "Ezabatu erabiltzaile-taldea" msgid "grid.action.disable" msgstr "Desaktibatu" msgid "grid.action.details" msgstr "Ikusi elementua" msgid "grid.action.enable" msgstr "Aktibatu" msgid "grid.action.bookInfo" msgstr "Bidalketaren informazioa" msgid "grid.action.logInAs" msgstr "Hasi saioa honela" msgid "grid.action.exportAllUsers" msgstr "Esportatu erabiltzaile guztiak" msgid "grid.action.editFile" msgstr "Editatu fitxategia" msgid "grid.action.requestRevisions" msgstr "Eskatu berrikuspena bidalketa honentzat" msgid "grid.action.accept" msgstr "Onartu bidalketa hau" msgid "grid.action.decline" msgstr "Baztertu bidalketa hau" msgid "grid.action.externalReview" msgstr "Bidali bidalketa hau kanpo-berrikuspen batera" msgid "grid.action.sendToProduction" msgstr "Bidali bidalketa hau ekoizpenera" msgid "grid.action.settings" msgstr "Ezarpenak" msgid "grid.action.importexport" msgstr "Inportatu edo esportatu edukia edo gunearen datuak" msgid "grid.action.orderItems" msgstr "Gaitu ordenatzeko modua" msgid "grid.action.resetAll" msgstr "Berrezarri elementu guztiak balio lehenetsietara" msgid "grid.action.editPreparedEmail" msgstr "Editatu mezu elektronikoaren txantiloi hau" msgid "grid.action.disableEmail" msgstr "Desgaitu mezu elektronikoaren txantiloi hau" msgid "grid.action.expandAll" msgstr "Zabaldu guztia" msgid "grid.action.enrolExisting" msgstr "Erregistratu erabiltzailea berrikusle gisa" msgid "grid.action.selectCreate" msgstr "Sortu berrikusle berri bat" msgid "grid.action.search" msgstr "Bilatu" msgid "grid.action.advancedSearch" msgstr "Bilaketa aurreratua" msgid "grid.action.viewLibrary" msgstr "Ikusi dokumentuen liburutegia" msgid "grid.action.viewMetadata" msgstr "Ikusi bidalketaren metadatuak" msgid "grid.action.newRound" msgstr "Sortu erronda berria" msgid "grid.action.viewReviewGuidelines" msgstr "Ikusi berrikuspen-jarraibideak" msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines" msgstr "Ikusi interes kontrajarrien gidalerroak" msgid "grid.action.thankReviewer" msgstr "Bidali esker mezua berrikusle honi" msgid "grid.action.uploadFile" msgstr "Kargatu fitxategia" msgid "grid.action.addAnnouncementType" msgstr "Gehitu iragarki-mota" msgid "grid.action.addAnnouncement" msgstr "Gehitu iragarkia" msgid "grid.action.addInstitution" msgstr "Gehitu erakundea" msgid "grid.action.unassignUser" msgstr "Kendu erabiltzailearen esleipena" msgid "grid.action.history" msgstr "Ikusi historia" msgid "grid.action.newVersion" msgstr "Sortu bertsio berri bat" msgid "grid.reviewForm.title" msgstr "Berrikusketa inprimakiak" msgid "grid.reviewFormElement.responseItems" msgstr "Erantzun-aukerak" msgid "grid.noFiles" msgstr "Ez dago fitxategirik" msgid "grid.libraryFiles.column.files" msgstr "Fitxategiak" msgid "grid.action.moreItems" msgstr "Kargatu gehiago" msgid "grid.columns.actions" msgstr "Ekintzak" msgid "grid.columns.institution" msgstr "Instituzioa" msgid "grid.columns.url" msgstr "URL" msgid "grid.action.editSponsor" msgstr "Editatu babeslea" msgid "grid.action.addSeries" msgstr "Gehitu bildumak" msgid "grid.action.editSeries" msgstr "Editatu bildumak" msgid "grid.action.deleteSeries" msgstr "Ezabatu bildumak" msgid "grid.action.addCategory" msgstr "Gehitu kategoria" msgid "grid.action.deleteCategory" msgstr "Ezabatu kategoria" msgid "grid.contributor.title" msgstr "Laguntza iturriak" msgid "grid.action.addContributor" msgstr "Gehitu kolaboratzailea" msgid "grid.action.deleteContributor" msgstr "Ezabatu kolaboratzailea" msgid "grid.columns.auditor" msgstr "Auditorea" msgid "grid.columns.locale.code" msgstr "Kodea" msgid "grid.sponsor.title" msgstr "Babesleak" msgid "grid.action.addSponsor" msgstr "Gehitu babeslea" msgid "grid.users.confirmExportAllUsers" msgstr "Ziur zaude erabiltzaile guztiak esportatu nahi dituzula?" msgid "grid.action.activate" msgstr "Aktibatu" msgid "grid.action.deactivate" msgstr "Desaktibatu" msgid "grid.action.copy" msgstr "Kopiatu" msgid "grid.action.preview" msgstr "Aurreikusi" msgid "grid.action.users" msgstr "Ikusi/Hautatu erabiltzaileak" msgid "grid.task.status.new" msgstr "Markatu egokitzat jotzen denean" msgid "grid.task.status.unfinished" msgstr "Zeregin osatu gabea" msgid "grid.task.status.reviewReady" msgstr "" "Berrikuspena prest dago. Egin klik ezkerreko oharraren ikonoan, irakurtzeko." msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage" msgstr "" "Ziur zaude {$name} kolaboratzaile gisa ezabatu nahi duzula? Ekintza hau ezin " "da desegin." msgid "grid.action.addReviewerSuggestion" msgstr "Gehitu ikuskatzailearen gomendioa" msgid "grid.action.deleteReviewerSuggestion" msgstr "Ezabatu ikuskatzailearen gomendioa" msgid "grid.libraryFiles.editorial.title" msgstr "Argitalpenen liburutegia" msgid "grid.libraryFiles.review.title" msgstr "Berrikuspenen liburutegia" msgid "grid.libraryFiles.production.title" msgstr "Ekoizpen-liburutegia" msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title" msgstr "Ekoizpen-txantiloien liburutegia" msgid "grid.submissionChecklist.title" msgstr "Bidalketaren kontrol-zerrenda" msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem" msgstr "Kontrol-zerrendako elementua" #, fuzzy msgid "grid.columns.locale" msgstr "Localea" msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact" msgstr "Ezarri kontaktu nagusia" msgid "contributor.listPanel.preview" msgstr "Aurreikusi" msgid "contributor.listPanel.preview.format" msgstr "Formatua" msgid "contributor.listPanel.preview.display" msgstr "Erakutsi" msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated" msgstr "Laburdura" msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists" msgstr "Argitalpen-zerrendak" msgid "contributor.listPanel.preview.full" msgstr "Beteta" msgid "grid.roles.currentRoles" msgstr "Egungo rolak" msgid "grid.roles.add" msgstr "Sortu rol berria" msgid "grid.roles.stageAssignment" msgstr "Fasearen esleipena" msgid "grid.user.currentUsers" msgstr "Egungo erabiltzaileak" msgid "grid.user.currentEnrollment" msgstr "Egungo erregistroak" msgid "grid.user.allRoles" msgstr "Rol guztiak" msgid "grid.user.allPermissionLevels" msgstr "Baimen-maila guztiak" msgid "grid.user.add" msgstr "Gehitu erabiltzailea" msgid "grid.user.enroll" msgstr "Erregistratu erabiltzailea" msgid "grid.user.edit" msgstr "Editatu erabiltzailea" msgid "grid.user.enable" msgstr "Gaitu erabiltzailea" msgid "grid.user.disable" msgstr "Desgaitu erabiltzailea" msgid "grid.user.disableReason" msgstr "Erabiltzailea desgaitzeko arrazoia" msgid "grid.user.enableReason" msgstr "Erabiltzailea gaitzeko arrazoia" msgid "grid.user.cannotAdminister" msgstr "" "Ez duzu behar adina baimen erabiltzaile hau kudeatzeko. Horretarako, " "gunearen administratzailea izan behar duzu edo erabiltzaile hau " "erregistratuta dagoen testuinguru guztiak kudeatu behar dituzu." msgid "grid.user.mustProvideName" msgstr "Mesedez, eman gutxienez erabiltzailearen abizena." msgid "grid.user.generatePassword" msgstr "Sortu pasahitza" msgid "grid.user.generatePasswordDescription" msgstr "Sortu ausazko pasahitza erabiltzaile honentzat." msgid "grid.user.notifyUser" msgstr "Jakinarazi erabiltzailea" msgid "grid.user.notifyUserDescription" msgstr "Bidali ongietorri mezu elektronikoa erabiltzaileari." msgid "grid.user.mustChangePassword" msgstr "Aldatu pasahitza" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld" msgstr "" "Eskatu erabiltzaileari pasahitza aldatzeko hurrengo aldian saioa hasten " "duenean." msgid "grid.user.moreDetails" msgstr "Erabiltzailearen xehetasun gehiago" msgid "grid.user.lessDetails" msgstr "Erabiltzailearen xehetasun gutxiago" msgid "grid.user.userDetails" msgstr "Erabiltzailearen xehetasunak" msgid "grid.user.userRoles" msgstr "Erabiltzailearen rolak" msgid "grid.user.userRoles.masthead" msgstr "Goiburuan agertu" msgid "grid.user.userNoRoles" msgstr "Erabiltzaile honek ez du rolik." msgid "grid.user.step2" msgstr "#2 urratsa: Gehitu erabiltzailearen rolak honi: {$userFullName}" msgid "grid.user.addRoles" msgstr "Gehitu rolak" msgid "grid.user.addRole" msgstr "Gehitu rola" msgid "grid.user.selectUser" msgstr "Hautatu erabiltzailea" msgid "grid.plugin.disable" msgstr "Ziur zaude plugin hau desgaitu nahi duzula?" msgid "grid.action.addNavigationMenu" msgstr "Gehitu menua" msgid "grid.action.addNavigationMenuItem" msgstr "Gehitu elementua" msgid "grid.user.confirmLogInAs" msgstr "" "Erabiltzaile honekin saioa hasi? Burutzen dituzun ekintza guztiak berari " "egotziko zaizkio." msgid "grid.user.mergeUsers" msgstr "Bateratu erabiltzaileak" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Bateratu erabiltzailea" msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers" msgstr "Erregistratutako erabiltzaile guztiak" msgid "grid.preparedEmails.title" msgstr "Prestatutako posta elektroniko txantiloiak" msgid "grid.preparedEmails.currentList" msgstr "Egungo zerrenda" msgid "grid.action.fileUnconsider" msgstr "Proba zuzenketak eginda. Zeregin hau berriro azter dezakezu" msgid "grid.artworkFile.caption" msgstr "Legenda" msgid "grid.artworkFile.credit" msgstr "Kreditua" msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner" msgstr "Copyright-aren jabea" msgid "grid.artworkFile.copyrightContact" msgstr "Harremanetarako informazioa (egilerik/argitaratzailerik ez badago)" msgid "grid.artworkFile.permissionTerms" msgstr "Baimen-baldintzak" msgid "grid.artworkFile.placement" msgstr "Kokapena bidalketan" msgid "grid.userGroup.assignStage" msgstr "Esleitu fasea" msgid "grid.userGroup.unassignStage" msgstr "Fase-esleipena bertan behera utzi" msgid "grid.userGroup.allStages" msgstr "Lan-fluxuaren fase guztiak" msgid "grid.userGroup.filter.listRoles" msgstr "Esleitutako rolen zerrenda" #, fuzzy msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel" msgstr "Baimen maila hemen ezarrita:" msgid "grid.userGroup.removed" msgstr "{$userGroupName}-ren rola ezabatuta." msgid "grid.submission.itemTitle" msgstr "Egilea; izenburua" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist" msgstr "Nabigazio menuko elementurik ez" #, fuzzy msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType" msgstr "Hautatu mota bat..." msgid "grid.action.view" msgstr "Ikusi" msgid "author.users.contributor.name" msgstr "Izena" msgid "author.users.contributor.email" msgstr "Posta elektronikoa" msgid "author.users.contributor.role" msgstr "Rola" msgid "author.users.contributor.includeInBrowse" msgstr "Nabigazio zerrendetan" msgid "grid.action.editContributor" msgstr "Editatu kolaboratzailea" msgid "grid.user.remove" msgstr "Ezabatu erabiltzailea" msgid "grid.user.logInAs" msgstr "Hasi saioa honela" msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup" msgstr "" "Ezin da {$userGroupName} rola kendu. Une honetan {$usersCount} erabiltzailek " "dute esleituta rol hori." msgid "grid.userGroup.assignedStage" msgstr "{$userGroupName} rola {$stageName} faseari esleitu zaio." msgid "grid.userGroup.unassignedStage" msgstr "{$userGroupName} rola {$stageName} fasetik kendu da." msgid "grid.user.enableReasonDescription" msgstr "" "Behin erabiltzailea gaituta dagoenean, webgunerako sarbidea berreskuratuko " "du eta behar dituen roletara gonbidatu ahal izango duzu." msgid "grid.user.disableReasonDescription" msgstr "" "Kontuan izan, erabiltzaile bat desgaituta dagoenean, ezingo dizkiozula beste " "rol batzuk esleitu erabiltzailea berriro gaitu arte." msgid "grid.action.upgrade" msgstr "Eguneratu" msgid "grid.noItems" msgstr "Elementurik ez dago" msgid "grid.action.addQuery" msgstr "Gehitu eztabaida" msgid "grid.action.editSection" msgstr "Editatu atala" msgid "grid.action.restoreDefaults" msgstr "Berrezarri balio lehenetsiak" msgid "grid.action.cancelOrdering" msgstr "Eskaera bertan behera utzi" msgid "grid.action.downloadAll" msgstr "Deskargatu fitxategi guztiak fitxategi bakarrean" msgid "grid.action.install" msgstr "Instalatu" msgid "grid.action.editUserGroup" msgstr "Editatu erabiltzaile-taldea" msgid "grid.libraryFiles.submission.title" msgstr "Bidalketen liburutegia" msgid "grid.plugin.allCategories" msgstr "Kategoria guztiak" msgid "grid.action.editCategory" msgstr "Editatu kategoria" msgid "grid.action.deleteSponsor" msgstr "Ezabatu babeslea" msgid "grid.task.status.completed" msgstr "Zeregina osatuta" msgid "grid.task.status.uploaded" msgstr "Zutabearen izenburuak fitxategia nork igo duen adierazten du" msgid "contributor.listPanel.preview.description" msgstr "" "Argitalpen honetako kolaboratzaileak formatu hauen bidez identifikatuko dira." msgid "grid.user.email" msgstr "Posta elektronikoa" msgid "grid.user.error" msgstr "" "Errore bat gertatu da erabiltzaile hau kudeatzean. Mesedez, saiatu berriro." msgid "grid.user.errorEmail" msgstr "" "Errore bat gertatu da mezu elektroniko hau bidaltzean. Ziurtatu posta " "elektronikoko zerbitzariaren ezarpenak funtzionatzen duela eta/edo jarri " "harremanetan sistema-administratzailearekin." msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription" msgstr "Erabiltzaileak pasahitza aldatu beharko du hurrengo saioa hastean." msgid "grid.user.step1" msgstr "#1 urratsa: Osatu erabiltzailearen xehetasunak" msgid "grid.user.pleaseSelectUser" msgstr "Mesedez, hautatu erabiltzaile bat" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser" msgstr "Bateratu erabiltzaile honetan" msgid "grid.user.mergeUsers.confirm" msgstr "" "Ziur zaude \"{$oldUsername}\" erabiltzaile-kontua \"{$newUsername}\" " "erabiltzaile-kontuarekin bateratu nahi duzula? \"{$oldUsername}\" " "erabiltzailearen kontua ez da gehiago existituko. Ekintza hau ezin da " "desegin." msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist" msgstr "Nabigazio-menurik ez" msgid "grid.action.requestAccount" msgstr "Gehitu partaide bat" msgid "grid.action.deleteReviewerSuggestion.confirmationMessage" msgstr "" "Ziur zaude gomendio hau ezabatu nahi duzula? Ekintza hau ezin da desegin." msgid "author.users.contributor.principalContact" msgstr "Kontaktu nagusia" msgid "grid.action.selectFiles" msgstr "Hautatu kudeatzeko fitxategiak" msgid "grid.action.internalReview" msgstr "Bidali bidalketa barne-berrikuspen batera" msgid "grid.action.addPreparedEmail" msgstr "Gehitu mezu elektroniko txantiloi berria" msgid "grid.action.resetEmail" msgstr "Berrezarri mezu elektronikoaren txantiloi hau lehenetsitako bertsiora" msgid "grid.action.sendReminder" msgstr "Bidali gogorarazpena erabiltzaile honi" msgid "grid.action.mergeUser" msgstr "Bateratu erabiltzailea" #, fuzzy msgid "grid.action.unconsiderReview" msgstr "Berrikuspen hau amaitu da, baina kontuan hartu gabe utzi dezakezu" msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup" msgstr "{$userGroupName} rola lehenetsia da eta ezin da ezabatu." msgid "grid.submission.active.selectOrphaned" msgstr "Sartu egile batek bidali ez dituen bidalketa osatugabeak."
Simpan