One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
uk
/
Edit File:
emails.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-22 20:08+0000\n" "Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "emails/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Подяка за подання рукопису в \"{$contextName}\"" msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "<p>Шановний(-а){$recipientName}!</p><p>Дякуємо, що зробили подання для " "опублікування в \"{$contextName}\". Ми отримали Ваше подання \"" "{$submissionTitle}\", і член нашої редакції невдовзі його перегляне. Вам " "відправлять повідомлення на електронну пошту, коли буде ухвалено первинне " "рішення, і ми можемо зв'язатися з Вами стосовно подальшої інформації.</" "p><p>Ви можете переглянути своє подання і відслідковувати етапи його " "редакційного опрацювання за покликанням:</p><p>URL-адреса подання: " "{$authorSubmissionUrl}</p><p>. Якщо Ви вийшли з нашої системи, Ви можете " "знову до неї увійти, використовуючи ім'я користувача {$recipientUsername}.</" "p><p>Якщо Ви маєте запитання, будь ласка, звертайтеся до мене через свою <a " "href=\"{$authorSubmissionUrl}\">панель подання</a>. </p><p>Дякуємо за вибір " "\"{$contextName}\" як місця публікації свого твору.</p>{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Цей електронний лист автоматично надсилається автору, коли він надсилає своє " "подання." msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Подяка за рецензування" msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p>\n" "<p>Дякуємо за виконання рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \"" "{$contextName}\". Ми цінуємо Ваш час і досвід у сприянні якості роботи, яку " "ми публікуємо.</p>\n" "<p>Нам було приємно працювати з Вами як рецензентом для \"{$contextName}\", " "і ми сподіваємося, що матимемо можливість працювати з Вами знову в " "майбутньому.</p>\n" "<p>З повагою,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Подяка за рецензування" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p>\n" "<p>Дякуємо за виконання рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \"" "{$contextName}\". Ми цінуємо Ваш час і досвід у сприянні якості роботи, яку " "ми публікуємо. Ми поділилися Вашими коментарями з авторами, а також " "коментарями інших рецензентів і рішенням редактора.</p>\n" "<p>На основі отриманих нами відгуків ми повідомили авторів про таке:</p>\n" "<p>{$decisionDescription}</p>\n" "<p>Перш ніж ухвалити рішення, Вашу рекомендацію було розглянуто разом із " "рекомендаціями інших рецензентів. Іноді рішення редактора може відрізнятися " "від рекомендацій одного чи кількох рецензентів. Редактор враховує багато " "факторів і не легковажить до цих рішень. Ми вдячні нашим рецензентам за " "досвід і пропозиції.</p>\n" "<p>Нам було приємно працювати з Вами як рецензентом для \"{$contextName}\", " "і ми сподіваємося, що матимемо можливість співпрацювати з Вами знову в " "майбутньому.</p>\n" "<p>З повагою,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Оновлення щодо Вашого подання" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" "<p>Цей електронний лист надіслано {$submittingAuthorName} від \"" "{$contextName}\" щодо \"{$submissionTitle}\".</p>\n" "<p>Ви отримуєте копію цього сповіщення, оскільки Ви визначені як автор " "подання. Будь-які інструкції в наведеному нижче повідомленні призначені для " "автора, який подав матеріали, {$submittingAuthorName}, і наразі від Вас не " "вимагається жодних дій.</p>\n" "\n" "{$messageToSubmittingAuthor}" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Ваше подання надіслано на рецензування" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Мені приємно повідомити, що редактор " "переглянув Ваше подання \"{$submissionTitle}\" і вирішив надіслати його на " "рецензування. Редактор визначить кваліфікованих рецензентів, які нададуть " "відгуки про Ваше подання.</p><p>{$reviewTypeDescription} Ви отримаєте від " "нас відгуки рецензентів і інформацію про наступні кроки.</p><p>Будь ласка, " "зауважте, що надсилання подання на рецензування не гарантує, що його буде " "опубліковано. Ми розглянемо рекомендації рецензентів, перш ніж прийняти " "рішення щодо публікації. Вас можуть попросити внести зміни та відповісти на " "коментарі рецензентів, перш ніж буде прийнято остаточне рішення.</p><p>Якщо " "у Вас виникнуть запитання, зв’яжіться зі мною за допомогою інформаційної " "панелі подання.</p><p>{ $signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Подальші кроки для опублікування Вашого подання" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Я пишу від імені \"{$contextName}\", " "щоб повідомити Вам, що редагування Вашого подання \"{$submissionTitle}\" " "завершено. Тепер Ваше подання перейде до стадії виробництва, де будуть " "підготовлені остаточні гранки для опублікування. Ми зв’яжемося з Вами, якщо " "нам знадобиться додаткова допомога.</p><p>Якщо у Вас виникнуть запитання, зв’" "яжіться зі мною за допомогою <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"" ">інформаційної панелі подання</a>.</p ><p>З повагою,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Ваше подання було розглянуто, і ми рекомендуємо Вам подати зміни" msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Ваше подання \"{$submissionTitle}\" " "було прорецензовано, і ми б хотіли заохотити Вас надіслати переглянуту " "редакцію з урахуванням коментарів рецензентів. Редактор перегляне цю " "редакцію, і якщо правки належним чином вирішать проблеми, Ваше подання може " "бути прийнято до опублікування.</p><p>Коментарі рецензентів наведено внизу " "цього електронного листа. Будь ласка, дайте відповідь на кожен пункт у " "коментарях рецензентів і визначте, які зміни Ви внесли. Якщо Ви вважаєте " "будь-які коментарі рецензента невиправданими або недоречними, поясніть свою " "точку зору.</p><p>Коли Ви завершите редагування, можете завантажити " "переглянуті документи разом із своєю відповіддю на коментарі рецензентів на " "< href=\"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційну панель подання</a>. Якщо Ви " "вийшли з системи, можете знову ввійти під ім’ям користувача " "{$recipientUsername}.</p><p>Якщо у Вас виникнуть запитання, зв’яжіться зі " "мною за допомогою <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі " "подання</a>.</p><p>Ми з нетерпінням чекаємо на Ваше виправлене подання.</" "p><p>З повагою,</p>{$signature}<hr><p>Отримано такі коментарі від " "рецензентів.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "" "Ваше подання було прорецензовано. Будь ласка, переробіть його та надішліть " "повторно" msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Переглянувши Ваше подання \"" "{$submissionTitle}\", рецензенти порекомендували, щоб Ваше подання не буто " "прийнято до опублікування в його поточній формі. Однак ми хотіли б заохотити " "Вас надіслати переглянуту версію з урахуванням коментарів рецензентів. " "Редактор перегляне Ваші правки, і подання може бути надіслано на повторну " "експертну перевірку.</p><p>Зауважте, що повторне надсилання Вашої роботи не " "гарантує, що її буде прийнято.</p><p> Коментарі рецензентів наведено внизу " "цього листа. Будь ласка, дайте відповідь на кожен пункт і визначте, які " "зміни Ви внесли. Якщо Ви вважаєте будь-які коментарі рецензента недоречними, " "поясніть свою точку зору. Якщо у Вас є запитання щодо рекомендацій у " "рецензії, будь ласка, включіть їх у свою відповідь.</p><p>Коли Ви завершите " "правки, Ви зможете завантажити переглянуті документи разом із своєю " "відповіддю на коментарі рецензентів <a href= \"{$authorSubmissionUrl}\">на " "інформаційній панелі подання</a>. Якщо Ви вийшли з системи, можете знову " "ввійти під ім’ям користувача {$recipientUsername}.</p><p>Якщо у Вас виникли " "запитання, зв’яжіться зі мною за допомогою <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"" ">інформаційної панелі подання </a>.</p><p>Ми з нетерпінням чекаємо на Ваше " "переглянуте подання.</p><p>З повагою,</p>{$signature}<hr><p>Отримано такі " "коментарі від рецензентів.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Ваше подання відхилено" msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Хоча ми вдячні за Ваше подання, ми " "не можемо прийняти \"{$submissionTitle}\" для опублікування на підставі " "коментарів рецензентів.</p><p> Коментарі рецензентів наведено внизу цього " "електронного листа.</p><p>Дякуємо за надсилання матеріалів у \"{$contextName}" "\". Хоча це розчаровує, що подання відхилено, я сподіваюся, що Ви вважаєте " "коментарі рецензентів конструктивними та корисними.</p><p>Тепер Ви можете " "подати роботу в іншому місці, якщо захочете це зробити.</p ><p>З " "повагою,</p>{$signature}<hr><p>Від рецензентів отримали такі " "коментарі.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Рекомендація редактора" msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Після розгляду відгуків рецензентів " "я хотів би надати таку рекомендацію щодо подання \"{$submissionTitle}\".</" "p><p>Я рекомендую: {$recommendation}.</p><p>Будь ласка, відвідайте <a href=\"" "{$submissionUrl}\">редакційний процес</a> щодо надсилання, щоб виконати цю " "рекомендацію.</p><p>Будь ласка, не соромтеся зв’яжіться зі мною з будь-якими " "запитаннями.</p><p>З повагою,</p><p>{$senderName}</p>" msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "" "Подання {$submissionId} готове до літературного редагування для " "{$contextAcronym}" msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Нове подання готове до корегування:</" "p><p><a href\"{$submissionUrl}\">№ {$submissionId} — \"{$submissionTitle}\"</" "a><br />\"{$contextName}\"</p><p>Для виконання цього завдання виконайте " "наведені нижче дії.</p><ol><li>Натисніть URL-адресу подання нижче.</li> " "<li>Відкрийте будь-які файли, доступні в розділі \"Чернетки\", і виконайте " "літературне редагування файлів. Використовуйте майданчик обговорення " "літературного редагування, якщо Вам потрібно зв’язатися з редактором(ами) " "або автором(ами).</li><li>Збережіть скопійований файл(и) і завантажте їх на " "панель «Відредаговано».</li><li> Використовуйте обговорення літературного " "редагування, щоб повідомити редактора(ів), що всі файли підготовлено та що " "процес виробництва може розпочатися.</li></ol><p>Якщо Ви не можете виконати " "цю роботу в цей час або маєте будь-які питання, будь ласка, зв'яжіться зі " "мною. Дякуємо за Ваш внесок у \"{$contextName}\".</p><p>З " "повагою,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "Ваше подання надіслано на ще один раунд рецензування" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p>\n" "<p>Ваше переглянуте подання \"{$submissionTitle}\" надіслано на новий раунд " "експертної перевірки.\n" "Ви отримаєте від нас відгуки рецензентів та інформацію про наступні " "кроки.</p>\n" "<p>Якщо у Вас виникнуть запитання, зв’яжіться зі мною за допомогою <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі подання</a>.</p>\n" "<p>З повагою,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "Ми скасували рішення відхилити ваше подання" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p>\n" "<p>Рішення відхилити ваше подання \"{$submissionTitle}\" було скасовано.\n" "Редактор завершить раунд рецензування, і Ви отримаєте сповіщення, коли\n" "рішення буде ухвалено.</p>\n" "<p>Іноді рішення про відхилення подання випадково записується в\n" "нашу систему і має бути скасовано. Прошу вибачення за плутанину, яку це " "могло спричинити.</p>\n" "<p>Ми зв’яжемося з Вами, якщо нам знадобиться додаткова допомога.</p>\n" "<p>Якщо у вас Виникнуть запитання, зв’яжіться зі мною за допомогою <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі подання</a>.</p>\n" "<p>З повагою,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "Ми скасували рішення відхилити Ваше подання" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p>\n" "<p>Рішення відхилити Ваше подання \"{$submissionTitle}\" було скасовано.\n" "Редактор детально розгляне Ваше подання, перш ніж вирішити, відхиляти\n" "подання або надсилати на рецензування.</p>\n" "<p>Іноді рішення про відхилення подання випадково записується в\n" "нашу систему і має бути скасовано. Прошу вибачення за плутанину, яку це " "могло спричинити.</p>\n" "<p>Ми зв’яжемося з Вами, якщо нам знадобиться додаткова допомога.</p>\n" "<p>Якщо у Вас виникнуть запитання, зв’яжіться зі мною за допомогою <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі подання</a>.</p>\n" "<p>З повагою,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Ваше подання відхилено" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Мені прикро повідомляти, що після " "перегляду Вашого подання \"{$submissionTitle}\" редактор виявив, що воно не " "відповідає нашим вимогам для опублікування в \"{ $contextName}\".</p><p>Я " "бажаю Вам успіху, якщо Ви плануєте подати свою роботу в іншому місці.</" "p><p>З повагою,</p>{$signature}" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "Невиконані редакційні завдання для \"{$contextName}\"" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Наразі Вам призначено кількість " "подань: {$numberOfSubmissions} в <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"" "</a>. Такі подання <b>очікують Вашої відповіді</b>:</p>{$outstandingTasks}" ".<p>Перегляньте всі свої завдання на <a href=\"{$submissionsUrl}\">панелі " "інструментів подання</a >.</p><p>Якщо у Вас виникли запитання щодо ваших " "завдань, зв’яжіться з {$contactName} за адресою {$contactEmail}.</p>" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" "Цей електронний лист надсилається, коли користувач створює нове обговорення " "або відповідає на наявне обговорення" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "Ваше подання було повернуто на літературне редагування" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Ваше подання \"{$submissionTitle}\" " "було повернуто на стадію літературного редагування, де його буде додатково " "відредаговано та відформатовано для підготовки до публікації.</p ><p>Іноді " "подання надсилається на стадію виробництва раніше, перш ніж будуть готові " "фінальні гранки для опублікування. Ваше подання ще очікується. Прошу " "вибачення за будь-яку плутанину.</p><p>Якщо у Вас виникли запитання, зв’" "яжіться зі мною за допомогою <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"" ">інформаційної панелі подання</a>.</p><p>Ми зв’яжеться з вами, якщо нам " "знадобиться додаткова допомога.</p><p>З повагою,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "Ваше подання повернуто на рецензування" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Ваше подання \"{$submissionTitle}\" " "повернуто на стадію рецензування. Перш ніж його можна буде прийняти для " "опублікування, його буде додатково прорецензовано.</p><p>Іноді рішення про " "прийняття подання випадково реєструється в нашій системі, і ми повинні " "надіслати його на рецензування. Прошу вибачення за будь-яку плутанину, яку " "це спричинило. Ми докладатимемо зусиль, щоб швидко завершити будь-яку " "подальшу перевірку, щоб Ви якомога швидше мали остаточне рішення.</p><p>Ми " "зв’яжемося з Вами, якщо нам знадобиться додаткова допомога.</p><p>Якщо у Вас " "виникнуть будь-які запитань, будь ласка, зв’яжіться зі мною за допомогою <a " "href=\"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі подання</a>.</p><p>З " "повагою,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "Раунд рецензування Вашого подання скасовано" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Нещодавно ми відкрили новий раунд " "рецензування Вашого подання \"{$submissionTitle}\". Зараз ми закриваємо цей " "раунд перевірки.</p><p>Інколи рішення про відкриття раунду рецензування буде " "випадково реєструється в нашій системі, і ми повинні скасувати цей раунд " "перевірки. Прошу вибачення за будь-яку плутанину, яку це могло спричинити.</" "p><p>Ми зв’яжемося з Вами, якщо нам знадобиться додаткова допомога.</" "p><p>Якщо у вас виникнуть запитання, зв’яжіться зі мною через <a href= \"" "{$authorSubmissionUrl}\">інформаційна панель подання</a>.</p><p>З " "повагою,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "Повторний запит на Ваше рецензування для \"{$contextName}\"" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Нещодавно Ви відхилили наш запит " "щодо рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \"{$contextName}\". Я " "пишу, щоб перевірити, чи не змогли б Ви все-таки здійснити рецензування.</" "p><p>Ми будемо вдячні, якщо Ви зможете виконати це рецензування, але ми " "розуміємо, що зараз це неможливо. У будь-якому випадку <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">прийміть або відхиліть запит</a> до " "{$responseDueDate}, щоб ми могли знайти альтернативного рецензента.</" "p><p>Якщо у Вас є якісь запитання, зв’яжіться зі мною.</p><p>З " "повагою,</p>{$signature}" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" "<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Скасувати підписку</a> на " "електронні листи, надіслані <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" "<br><br>—<br>Відповісти на цей коментар на <a href=\"{$submissionUrl}\"" ">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> або <a href=\"{$unsubscribeUrl}\" " ">скасувати підписку</a> на листи, надіслані <a href=\"{$contextUrl}\">\"" "{$contextName}\"</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" "<br><br>—<br>Це автоматичне повідомлення від <a href=\"{$contextUrl}\">\"" "{$contextName}\"</a>. Ви можете будь-коли <a href=\"{$unsubscribeUrl}\"" ">скасувати підписку</a> на цей лист." msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "Покликання для скасування підписки на цей лист." msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Повідомлення щодо \"{$contextName}\"" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Будь ласка, введіть своє повідомлення." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "Створено нову версію для \"{$submissionTitle}\"" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}! </p><p>Це автоматичне повідомлення " "інформує Вас про те, що створено нову версію вашого подання \"" "{$submissionTitle}\". Ви можете переглянути цю версію на інформаційній " "панелі подання за таким посиланням:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\"" "{$submissionTitle}\"</a></p><hr><p> Це автоматичний електронний лист, " "надісланий із <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"</a>.</p>" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" "Рецензування виконано: {$reviewerName} рекомендує {$reviewRecommendation} " "для #{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>{$reviewerName} виконав таке " "рецензування:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} " "{$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"</a>.<br /><b>Рекомендація:</b> " "{$reviewRecommendation}<br /><b>Тип:</b> {$reviewMethod}.</p><p>Увійдіть, " "щоб <a href=\"{$submissionUrl}\">переглянути всі файли та коментарі</a>, " "надані цим рецензентом.</p>" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "Ваше завдання щодо рецензування для \"{$contextName}\" змінено" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Редактор вніс зміни у Ваше завдання " "щодо рецензування для \"{$contextName}\". Перегляньте наведену нижче " "інформацію та повідомте нам, якщо у Вас виникнуть запитання.</p><p><a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a>.<br /><b>Тип: </b> " "{$reviewMethod}<br />.<b>Прийняти або відхилити до:</b> {$responseDueDate}" "<br />.<b>Надіслати відгук до:</b> {$reviewDueDate}.</p ><p>Ви можете будь-" "коли увійти, щоб <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">виконати це " "рецензування</a>.</p>" msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "" "Прийнято завдання щодо рецензування: {$reviewerName} прийняв завдання щодо " "рецензування для #{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"" msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>{$reviewerName} ухвалив такий " "висновок:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">№ {$submissionId} { " "$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"</a><br /><b>Тип:</b> " "{$reviewMethod}</p><p><b>Термін рецензування:</b> {$reviewDueDate} </" "p><p>Увійдіть, щоб <a href=\"{$submissionUrl}\">переглянути всі призначення " "рецензентів</a> для цього подання.</p><br><br>—<br>Це автоматизований " "повідомлення від <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"</a>." msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "Завершіть свою подачу в \"{$contextName}\"" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Деталі Вашого подання збережено в " "нашій системі, але його ще не надіслано на розгляд. Ви можете будь-коли " "повернутися, щоб завершити свою подачу, перейшовши за посиланням нижче.</" "p><p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\">{$authorsShort} — \"" "{$submissionTitle}\"</a>.</p ><hr><p>Це автоматичний електронний лист від <a " "href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"</a>.</p>" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" "Для цього нового подання потрібно призначити редактора: \"{$submissionTitle}" "\"" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Це подання надіслано, але редактора " "не призначено:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\"{$submissionTitle}\".</" "a><br />{$authors}</p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь " "ласка, призначте редактора, який відповідатиме за подання, клацнувши " "заголовок вище та призначивши редактора в розділі «Учасники».</p><hr><p>Це " "автоматичний електронний лист від <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}" "\"</a>. </p>" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" "Цей електронний лист автоматично надсилається авторам, зазначеним у новому " "поданні, які не є його авторами, що роблять подачу матеріалів." msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Підтвердження відправлення" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Вас зазначено як співавтора подання " "для \"{$contextName}\". Автор, {$submitterName}, надав таку " "інформацію:</p><p>\"{$submissionTitle}\"<br>{$authorsWithAffiliation}</" "p><p>Якщо будь-які з цих даних неправильні або Ви не бажаєте бути " "зазначеним(ою) у цьому поданні, зв’яжіться зі мною.</p><p>Дякуємо, що " "розглядаєте \"{$contextName}\" як місце для своєї роботи.</p><p>З " "повагою,</p>{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу підтверджує отримання готової рецензії та " #~ "дякує рецензенту за його внесок." msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject" msgstr "ORCID подання" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body" msgstr "" "Шановний(на) {$recipientName},\n" "<br/>\n" "Ви були зазначені як автор рукопису, надісланого в {$contextName}. <br/>\n" "Щоб підтвердити своє авторство, додайте свій ORCID iD до цього подання, " "відвідавши посилання, вказане нижче.<br/>\n" "<br/>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"" "https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" " "width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: " "0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Зареєструватися або увійти з ORCID " "iD</a><br/>\n" "<br/>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Більше інформації про ORCID у " "{$contextName}</a><br/>\n" "<br/>\n" "Якщо Ви маєте запитання, напишіть нам.<br/>\n" "<br/>\n" "{$principalContactSignature}<br/>\n" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description" msgstr "Цей електронний лист відправлено для збирання ORCID ID від авторів." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body" msgstr "" "Шановний|Шановна {$recipientName},<br>\n" "<br>\n" "Ви були зазначені як автор подання \"{$submissionTitle}\" до журналу " "{$contextName}.\n" "<br>\n" "<br>\n" "Будь ласка, дозвольте нам додати Ваш ORCID до цього подання, а також додати " "подання до Вашого профілю ORCID після публікації.<br>\n" "Відвідайте офіційний сайт ORCID, авторизуйтеся з Вашим профілем і надайте " "дозвіл за наступною інструкцією.<br>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"" "https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" " "width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: " "0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Зареєструватися або авторизуватися з " "ORCID iD</a><br/>\n" "<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Більше про ORCID у {$contextName}</a><br/>\n" "<br>\n" "Якщо у Вас виникнуть запитання, напишіть нам.<br>\n" "<br>\n" "{$principalContactSignature}<br>\n" msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description" msgstr "Цей лист відправлено для запиту доступу до запису ORCID у авторів." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject" msgstr "Запит доступу до запису ORCID" msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl" msgstr "Покликання для авторизації ORCID OAuth" msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl" msgstr "URL-адреса сторінки про ORCID" msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.subject" msgstr "Запит на доступ до оновленого запису ORCID" msgid "orcid.orcidRequestUpdateScope.name" msgstr "orcidRequestUpdateScope" msgid "emails.userRoleEndNotify.subject" msgstr "Вас вилучено з ролі" msgid "emailTemplate.variable.userRoleEnd.roleRemoved" msgstr "Це ім’я видаленої ролі користувача" msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.subject" msgstr "" "Підтвердити запит на зміну електронної адреси контактної особи облікового " "запису" msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.body" msgstr "" "<p>Шановний(на) {$recipientName}!</p><p>Ви отримали цей електронний лист, " "тому що хтось надіслав запит на зміну вашої електронної адреси на " "{$newEmail}.</p><p>Якщо Ви зробили цей запит, <a href=\"" "{$acceptInvitationUrl}\">підтвердьте</a> зміну електронної адреси.</p><p>Ви " "завжди можете <a href=\"{$declineInvitationUrl}\">відхилити</a> цей " "електронний лист про зміну.</p><p>Будь ласка, зв’яжіться зі мною, якщо у Вас " "виникнуть запитання щодо подання чи процесу рецензування.</p><p>З " "повагою,</p>{$siteContactName}" msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.description" msgstr "" "Цей електронний лист надсилається користувачам, які просять змінити свою " "адресу електронної пошти." msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.description" msgstr "" "Цей електронний лист надсилається, щоб запитати область члена OAuth API для " "ORCID." msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.body" msgstr "" "Шановний(на) {$recipientName}!<br>\n" "<br>\n" "Вас зазначено як учасника (автора чи рецензента) у рукописі " "«{$submissionTitle}», поданому до {$contextName}.\n" "<br>\n" "<br>\n" "Раніше Ви дозволили {$contextName} розмістити ваш ідентифікатор ORCID на " "вебсайті, і нам потрібні оновлені дозволи, щоб додати Ваш внесок у Ваш " "профіль ORCID.<br>\n" "Перейдіть за посиланням на офіційний вебсайт ORCID, увійдіть у свій профіль " "і авторизуйте доступ, дотримуючись інструкцій.<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\" style=\"display: inline-flex; align-items: " "center; background-color: white; text-align: center; padding: 10px 20px; " "text-decoration: none; border-radius: 5px; border: 2px solid #d7d4d4;\"><img " "id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/" "ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=" "\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/" ">Зареєструйте або підключіть свій ORCID iD</a><br/>\n" "<br>\n" "<br>\n" "Натисніть тут, щоб оновити обліковий запис за допомогою ORCID: <a href=\"" "{$authorOrcidUrl}\">{$authorOrcidUrl}.</a>\n" "<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Докладніше про ORCID на {$contextName}</a><br/>" "\n" "<br>\n" "<br>\n" "Якщо у Вас виникли запитання, зв'яжіться зі мною.<br>\n" "<br>\n" "{$principalContactSignature}<br>\n" msgid "mailable.userRoleEndNotify.name" msgstr "Сповіщення про завершення ролі користувача" msgid "mailable.userRoleEndNotify.description" msgstr "" "Сповіщення електронною поштою, що надсилається користувачеві, коли його " "вилучено з ролі." msgid "emails.userRoleEndNotify.body" msgstr "" "<div class='email-container'> <div class='email-header'> <h2>Вилучено з " "ролі</h2> </div> <div class='email-content'> <p>Шановний(на) " "{$recipientName}!</p> <p>Щиро дякуємо за участь у ролі {$roleRemoved} у " "{$contextName}.</p> <p>Це сповіщення, щоб повідомити Вам, що Вас було " "вилучено з такої ролі в {$contextName}: <b>{$roleRemoved}</b>.</p> <p>Ваш " "обліковий запис {$contextName} все ще активний, і всі інші ролі, які Ви " "виконували раніше, все ще активні.</p> <p>З будь-якими запитаннями щодо " "процесу не соромтеся звертатися до мене.</p> <p>З повагою,</p> " "<p>{$contextName}</p> </div></div><style>{$emailTemplateStyle}</style>"
Simpan