One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
tr
/
Edit File:
emails.po
# Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-08 04:21+0000\n" "Last-Translator: Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/emails/" "tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "{$contextName} için aday makale gönderiminiz için teşekkür ederiz" msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$contextName} dergisine yaptığınız " "başvuru için teşekkür ederiz. \"{$submissionTitle}\" başlıklı gönderiniz " "tarafımıza ulaşmıştır ve editör ekibimizden bir üye tarafından en kısa " "sürede incelenecektir. İlk değerlendirme tamamlandığında size e-posta " "yoluyla bilgi verilecektir; ayrıca, gerektiğinde sizden ek bilgi talep " "edebiliriz.</p> <p>Gönderinizi görüntülemek ve editöryal süreçteki " "ilerlemesini takip etmek için aşağıdaki bağlantıyı kullanabilirsiniz:</p> " "<p>Gönderi bağlantısı: {$authorSubmissionUrl}</p> <p>Oturumunuz kapanmışsa, " "{$recipientUsername} kullanıcı adıyla yeniden giriş yapabilirsiniz.</p> " "<p>Herhangi bir sorunuz olması durumunda, lütfen <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">gönderi paneliniz</a> üzerinden benimle iletişime " "geçin.</p> <p>Çalışmanızı {$contextName} dergisine göndermeyi tercih " "ettiğiniz için teşekkür ederiz.</p>\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Bu e-posta, bir yazar aday makale gönderdiğinde yazarlara otomatik olarak " "gönderilir." msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Değerlendirmeniz için teşekkür ederiz" msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$contextName} dergisine gönderilen \"" "{$submissionTitle}\" başlıklı makale ile ilgili hakem değerlendirmesini " "tamamladığınız için teşekkür ederiz. Yayınladığımız çalışmaların kalitesine " "katkı sağladığınız için zamanınız ve uzmanlığınız bizim için çok " "değerlidir.</p> <p>{$contextName} için yaptığınız hakemlikten memnuniyet " "duyduk ve gelecekte yeniden birlikte çalışmayı umarız.</p> " "<p>Saygılarımızla,</p> <p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Değerlendirmeniz için teşekkür ederiz" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$contextName} için gönderilen \"" "{$submissionTitle}\" başlıklı aday makale ile ilgili değerlendirme sürecini " "tamamladığınız için teşekkür ederiz. Yayınladığımız makalelerin kalitesine " "katkıda bulunmak üzere ayırdığınız zaman ve paylaştığınız uzmanlık bizim " "için son derece kıymetlidir. Değerlendirme sürecinde ilettiğiniz görüşler, " "diğer hakemlerin yorumları ve editörün kararıyla birlikte yazarlara " "iletilmiştir.</p> <p>Gelen geri bildirimler doğrultusunda yazarlara şu bilgi " "verilmiştir:</p> <p>{$decisionDescription}</p> <p>Editör kararı verilmeden " "önce sizin öneriniz, diğer hakemlerin önerileriyle birlikte dikkate " "alınmıştır. Bazen editörün nihai kararı, bir veya daha fazla hakemin " "önerisinden farklı olabilir. Editör birçok unsuru göz önünde bulundurarak ve " "titizlikle karar vermektedir. Hakemlerimizin uzmanlığı ve katkıları bizim " "için her zaman çok değerlidir.</p> <p>{$contextName} için yaptığınız " "hakemlikten memnuniyet duyduk ve gelecekte yeniden birlikte çalışma fırsatı " "bulmayı umarız.</p> <p>Saygılarımızla,</p> <p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Aday makaleniz ile ilgili bilgilendirme" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" "<p>Aşağıdaki e-posta, \"{$submissionTitle}\" başlıklı aday makale ile ilgili " "olarak {$contextName} tarafından {$submittingAuthorName} adlı sorumlu yazara " "gönderilmiştir.</p> <p>Bu bilgilendirme mesajının bir kopyasını alıyorsunuz " "çünkü aday makaleye yazar olarak eklenmişsiniz. Aşağıdaki mesajda yer alan " "yönlendirmeler sorumlu yazar {$submittingAuthorName} için geçerlidir ve şu " "anda sizin herhangi bir işlem yapmanız gerekmemektedir.</p>\n" "\n" "\n" "{$messageToSubmittingAuthor}" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "" "Aday makaleniz ön değerlendirme aşamasından hakem değerlendirme aşamasına " "geçti" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>Gönderdiğiniz \"{$submissionTitle}\" " "başlıklı aday makale editör tarafından incelenmiş ve hakem değerlendirme " "sürecine gönderilmesine karar verilmiştir. Editör, çalışmanız hakkında geri " "bildirimde bulunacak nitelikli hakemleri belirleyecektir.</p> " "<p>{$reviewTypeDescription} Hakemlerin değerlendirmeleri ve sonraki " "adımlarla ilgili bilgilendirme süreç tamamlandığında tarafınıza " "iletilecektir.</p> <p>Lütfen unutmayınız: Aday makalenin hakem " "değerlendirmesine alınması, yayına kabul edileceği anlamına gelmez. Yayın " "kabul kararı verilmeden önce hakemlerin önerileri dikkate alınacaktır. Nihai " "karar verilmeden önce sizden revizyon yapmanız ve hakem yorumlarına yanıt " "vermeniz istenebilir.</p> <p>Herhangi bir sorunuz olması durumunda, lütfen " "makale ekranında yer alan Tartışma bölümü üzerinden bizimle iletişime " "geçiniz.</p> <p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Aday makale yayımlanmak üzere üretim aşamasına alındı" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$contextName} için gönderdiğiniz \"" "{$submissionTitle}\" başlıklı aday makalenizin düzenleme süreci " "tamamlanmıştır. Makaleniz artık yayın sürecinin bir sonraki aşamasına " "geçmektedir; bu aşamada son dizgi (galley) kopyası hazırlanacaktır. Ek " "olarak bir desteğe ihtiyaç duymamız durumunda sizinle tekrar iletişime " "geçeceğiz.</p> <p>Herhangi bir sorunuz olması halinde, lütfen <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> üzerinden bizimle iletişime " "geçiniz.</p> <p>Saygılarımla,</p>\n" "{$signature}" msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Aday makale değerlendirildi ve düzeltme talep edildi" msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday " "makalenize ilişkin hakem değerlendirme süreci tamamlanmış olup, hakem " "yorumlarını dikkate alarak revizyon talep edilmiştir. Yapacağınız " "revizyonlar editör tarafından yeniden incelenerek aday makaleniz hakkında " "nihai karar verilebilir veya yeniden hakem değerlendirmesine " "gönderilebilir.</p> <p>Hakem değerlendirmeleri bu e-postanın sonunda yer " "almaktadır. Lütfen yorumlardaki her bir noktaya yanıt veriniz ve hangi " "değişiklikleri yaptığınızı belirtiniz. Eğer bazı hakem yorumlarını yersiz " "veya uygun bulmuyorsanız, bu durumların gerekçelerini açıklayınız.</p> " "<p>Revizyonlarınızı tamamladığınızda, düzenlenmiş tam metninizi ve hakem " "yorumlarına verdiğiniz yanıtları <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">makale " "ekranı</a> üzerinden yükleyebilirsiniz. Oturumunuz kapandıysa, " "{$recipientUsername} kullanıcı adıyla yeniden giriş yapabilirsiniz.</p> " "<p>Herhangi bir sorunuz olması durumunda, lütfen <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> tartışma bölümü üzerinden bizimle " "iletişime geçiniz.</p> <p>Revize edilmiş çalışmanızı bekliyoruz.</p> " "<p>Saygılarımızla,</p>\n" "{$signature}\n" "\n" "<hr> <p>Hakemlerden gelen yorumlar aşağıda yer almaktadır.</p>\n" "{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Aday makaleniz değerlendirildi - Düzeltme" msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday " "makalenize ilişkin hakem değerlendirme süreci tamamlanmış ve majör revizyon " "talep edilmiştir. Hakem yorumlarını dikkate alarak düzeltmeleri " "tamamlayınız. Yapacağınız düzenlemeler editör tarafından incelenecek ve " "gerekirse yeniden hakem değerlendirmesine gönderilebilir.</p> <p>Lütfen " "unutmayınız: Aday makalenizi düzenleyerek yeniden göndermeniz, yayın için " "kabul edileceği anlamına gelmez.</p> <p>Hakem yorumları bu e-postanın " "sonunda yer almaktadır. Lütfen her bir hakem yorumuna yanıt veriniz ve hangi " "değişiklikleri yaptığınızı açıklayınız. Eğer hakem yorumlarından bazılarını " "uygunsuz buluyorsanız, bu konuda gerekçelerinizi açıklayınız. Değerlendirme " "sürecindeki önerilerle ilgili sorularınız varsa, lütfen bunları yanıtınızda " "belirtiniz.</p> <p>Düzeltmeleri tamamladığınızda, düzenlenmiş tam metninizi " "ve hakem yorumlarına verdiğiniz yanıtları <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"" ">makale ekranı</a> üzerinden yükleyebilirsiniz. Oturumunuz kapandıysa, " "{$recipientUsername} kullanıcı adıyla yeniden giriş yapabilirsiniz.</p> " "<p>Herhangi bir sorunuz olması durumunda, lütfen <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> tartışma bölümünden bizimle " "iletişime geçiniz.</p> <p>Düzenlenmiş aday makalenizi bekliyoruz.</p> " "<p>Saygılarımızla,</p>\n" "{$signature}\n" "\n" "<hr> <p>Hakemlerden gelen yorumlar aşağıda yer almaktadır.</p>\n" "{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Aday makaleniz reddedildi" msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday " "makaleniz hakem yorumları ve editör değerlendirmeleri sonucunda " "reddedilmiştir.</p> <p>Hakem yorumları bu e-postanın sonunda yer " "almaktadır.</p> <p>{$contextName} için gösterdiğiniz ilgi için teşekkür " "ederiz. Aday makalenizin reddedilmesi üzücü olsa da, hakem yorumlarının " "yapıcı ve faydalı olmasını umarız.</p> <p>Çalışmanızı başka bir yere " "göndermek isterseniz, artık bunu yapabilirsiniz.</p> <p>Saygılarımızla,</p>\n" "{$signature}\n" "\n" "<hr> <p>Hakemlerden gelen yorumlar aşağıda yer almaktadır.</p>\n" "{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Editör Tavsiye Karar" msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>Hakem değerlendirmelerini inceledikten " "sonra, \"{$submissionTitle}\" başlıklı aday makale ile ilgili olarak " "aşağıdaki öneriyi sunmak isterim.</p> <p>Önerim: {$recommendation}.</p> " "<p>Bu öneri doğrultusunda nihai kararı vermek için aday makalenin <a href=\"" "{$submissionUrl}\">iş akışını</a> ziyaret edin.</p> <p>Herhangi bir sorunuz " "olursa, lütfen benimle iletişime geçmekten çekinmeyin.</p> <p>Saygılarımla,</" "p> <p>{$senderName}</p>" msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "" "{$contextAcronym} için kabul edilen {$submissionId} numaralı aday makale son " "kopya için hazır" msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>Yeni bir makale son kopya düzenlemeleri " "için hazırdır:</p> <p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — \"" "{$submissionTitle}\"</a><br />{$contextName}</p> <p>Lütfen son kopya " "düzenlemeleri için aşağıdaki adımları izleyin:</p> <ol> <li>Makale URL'sine " "tıklayın.</li> <li>Taslak Dosyaları altında bulunan dosyaları açın ve " "düzenlemeler yapın. Eğer editör(ler) veya yazar(lar) ile iletişime geçmeniz " "gerekirse, Tartışma bölümünden bizimle iletişime geçin.</li> <li>Düzenlenen " "dosyaları kaydedin ve Düzenleme Tamamlanan bölümüne yükleyin.</li> <li>Son " "Kopya Tartışmaları alanını kullanarak editör(ler)e, son kopya dosyaların " "hazır olduğunu ve üretim sürecinin başlatılabileceğini bildirin.</li> </ol> " "<p>Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen bizimle iletişime geçin. {$contextName}" " dergisine yaptığınız katkılar için teşekkür ederiz.</p> <p>Saygılarımla,</p>" "\n" "{$signature}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "Aday makaleniz için yeni bir değerlendirme turu başlatıldı" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p>\n" "<p>{$submissionTitle} başlıklı aday makaleniz yeni bir değerlendirme turuna " "gönderilmiştir. Değerlendirme süreci tamamlandığında tarafınıza dönüş " "sağlanacaktır.</p>\n" "<p>Eğer her hangi bir sorunuz varsa <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"" ">değerlendirme ekranı</a> altından tartışma bölümünden iletişime " "geçebilirsiniz.</p>\n" "<p>Saygılarımla,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "Makalenizin reddedilmesi kararı geri alınmıştır" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday " "makalenize ilişkin ret kararı geri alınmıştır. Editör yeni bir değerlendirme " "sürecini başlatacak ve tamamlandığında size bildirimde bulunulacaktır.</p> " "<p>Zaman zaman, aday makalelerin reddedilme kararı itirazlar sonucu " "kaydedilebilir ve geri alınması gerekebilir. </p> <p>İlaveten bir desteğe " "ihtiyaç duymamız durumunda sizinle iletişime geçeceğiz.</p> <p>Herhangi bir " "sorunuz olursa, lütfen <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> " "tartışma bölümü üzerinden bizimle iletişime geçiniz.</p> <p>Saygılarımla,</" "p> <p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "Aday makalenizin reddedilmesi kararı geri alınmıştır" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday " "makalenize ilişkin ret kararı geri alınmıştır. Editör yeni bir değerlendirme " "sürecini başlatacak ve tamamlandığında size bildirimde bulunulacaktır.</p> " "<p>Zaman zaman, aday makalelerin reddedilme kararı itirazlar sonucu " "kaydedilebilir ve geri alınması gerekebilir. </p> <p>İlaveten bir desteğe " "ihtiyaç duymamız durumunda sizinle iletişime geçeceğiz.</p> <p>Herhangi bir " "sorunuz olursa, lütfen <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> " "tartışma bölümü üzerinden bizimle iletişime geçiniz.</p> <p>Saygılarımla,</" "p> <p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Aday makale reddedildi" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday " "makaleniz ön inceleme sonucu editörlerimiz tarafından {$contextName} için " "kriterlerimizi karşılamadığına karar verilmiştir.</p> <p>Aday makalenizi " "başka bir yere göndermeyi düşünürseniz, başarılar dileriz.</p> " "<p>Saygılarımızla,</p>\n" "{$signature}" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "{$contextName} için bekleyen editöryal görevleriniz bulunmaktadır" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p><a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</" "a> için gönderilen {$numberOfSubmissions} adet aday makaleye atanmış " "durumdasınız. Aşağıdaki aday makaleler için <b>işlem yapmanız " "bekleniyor</b>.</p>\n" "{$outstandingTasks}\n" "<p>Tarafınıza atanmış tüm aday makaleleri <a href=\"{$submissionsUrl}\"" ">panelden</a> görüntüleyebilirsiniz.</p> <p>Makaleler veya sistem " "kullanımıyla ilgili herhangi bir sorunuz varsa, {$contactName} ile " "{$contactEmail} adresinden iletişime geçebilirsiniz.</p>" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" "Bu e-posta, bir kullanıcı yeni bir tartışma oluşturduğunda veya mevcut bir " "tartışmaya yanıt verdiğinde gönderilir" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "Aday makaleniz redaksiyon aşamasına geri gönderildi" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday " "makaleniz, son kopya düzenleme aşamasına geri gönderilmiştir. Burada, yayın " "sürecine hazırlanması için yeniden gözen geçirme, düzenleme ve biçimlendirme " "yapılacaktır.</p> <p>Zaman zaman, aday makaleler üretim aşamasında fark " "edilen hatalarından dolayı son kopya düzenleme aşamasına geri " "gönderilebilir. Aday makalenize ilişkin süreç hala ilerliyor.</p> " "<p>Herhangi bir sorunuz olursa, lütfen <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"" ">makale ekranı</a> tartışma bölümü üzerinden bizimle iletişime geçiniz.</p> " "<p>İlaveten bir desteğe ihtiyaç duymamız durumunda sizinle iletişime " "geçeceğiz.</p> <p>Saygılarımla,</p> <p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "Aday makaleniz değerlendirme aşamasına geri gönderildi" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday " "makaleniz değerlendirme aşamasına geri gönderilmiştir. Son kopya sürecinde " "fark edilen eksiklik ve hatalardan dolayı daha fazla değerlendirme " "yapılacaktır.</p> <p>. Yeniden değerlendirme sürecini hızlı bir şekilde " "tamamlamak için çalışacağız, böylece en kısa sürede nihai kararı " "alabiliriz.</p> <p>İlaveten bir desteğe ihtiyaç duymamız durumunda sizinle " "iletişime geçeceğiz.</p> <p>Herhangi bir sorunuz olursa, lütfen <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> tartışma bölümü üzerinden bizimle " "iletişime geçiniz.</p> <p>Saygılarımla,</p> <p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "Aday makale için değerlendirme turu iptal edildi" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday " "makaleniz için yeni bir değerlendirme turu başlattık, ancak şu anda bu " "değerlendirme turunu iptal ediyoruz.</p> <p>Zaman zaman, yeni bir " "değerlendirme turunda tekrar hakemlere gitmesine gerek kalmadan nihai kararı " "verebiliyoruz. Bu durumda değerlendirme turunu iptal ediyoruz</p> " "<p>İlaveten bir desteğe ihtiyaç duymamız durumunda sizinle iletişime " "geçeceğiz.</p> <p>Herhangi bir sorunuz olursa, lütfen <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> tartışma bölümü üzerinden bizimle " "iletişime geçiniz.</p> <p>Saygılarımla,</p> <p>{$signature}</p>" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "{$contextName} için tekrar değerlendirme talebi" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" "<br><br>—<br><a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> tarafından " "gönderilen e-postalar için <a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Abonelikten Çık</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" "<br><br>—<br>Bu yorumu <a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} " "{$authorsShort}</a> bağlantısı üzerinden yanıtlayın veya <a href=\"" "{$contextUrl}\">{$contextName}</a> tarafından gönderilen e-posta <a href=\"" "{$unsubscribeUrl}\">Aboneliğinden Çıkın</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" "<br><br>—<br>Bu e-posta <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> sistemi " "tarafından otomatik gönderilmiştir. Dilediğiniz zaman bu e-posta <a href=\"" "{$unsubscribeUrl}\">aboneliğinden çıkabilirsiniz</a>." msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "Bu bağlantı e-posta aboneliğinden çıkmak içindir." msgid "emails.discussion.subject" msgstr "{$contextName} üzerinden mesaj" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Lütfen mesajınızı giriniz." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "\"{$submissionTitle}\" başlıklı makale için yeni bir sürüm oluşturuldu" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" "Değerlendirme tamamlandı: {$reviewerName}. Öneri: {$reviewRecommendation}. " "#{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$reviewerName} aşağıdaki aday makale için " "hakemlik sürecini tamamladı:</p> <p><a href=\"{$submissionUrl}\"" ">#{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"</a><br " "/><b>Öneri:</b> {$reviewRecommendation}<br /><b>Değerlendirme Türü:</b> " "{$reviewMethod}</p> <p>Değerlendirmeyi görüntülemek için <a href=\"" "{$submissionUrl}\">giriş yapın</a>.</p>" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "{$contextName} için değerlendirme süreniz değiştirildi." msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>Editör, {$contextName} için atandığınız " "hakemlik sürecinde değişiklik yaptı. Lütfen aşağıdaki detayları gözden " "geçirin ve herhangi bir sorunuz varsa bizimle iletişime geçin.</p> <p><a " "href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a><br /" "><b>Değerlendirme için Hakemlik Türü:</b> {$reviewMethod}<br /><b>Hakemlik " "Davetine Yanıt için Son Tarih:</b> {$responseDueDate}<br /" "><b>Değerlendirmeyi Tamamlamak için Son tarih:</b> {$reviewDueDate}</p> " "<p>Değerlendirmeyi <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">tamamlamak için giriş " "yapabilirsiniz</a>.</p>" msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "" "Hakemlik daveti kabul: {$reviewerName} değerlendirmeyi kabul etti. " "#{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"" msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$reviewerName} aşağıdaki aday makale için " "hakemlik davetini kabul etti:</p> <p><a href=\"{$submissionUrl}\"" ">#{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"</a><br /" "><b>Değerlendirme için Hakemlik Türü:</b> {$reviewMethod}</p> " "<p><b>Değerlendirme için Son Tarih:</b> {$reviewDueDate}</p> <p>Bu aday " "makale için tüm hakemleri görüntülemek için <a href=\"{$submissionUrl}\"" ">giriş yapın</a>.</p>\n" "<br><br>—<br>Bu, <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> dergi sistemi " "tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır." msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "{$contextName} için aday makale gönderimini tamamlayın" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>Aday makale bilgileriniz sistemimizde " "kaydedildi, ancak henüz aday makale gönderimi tamamlanmadı. Tamamlamak için " "aşağıdaki bağlantıyı takip ederek makale gönderimini tamamlayabilirsiniz.</" "p> <p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\">{$authorsShort} — \"" "{$submissionTitle}\"</a></p> <hr> <p>Bu, <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a> dergi sistemi tarafından gönderilen otomatik bir " "mesajdır.</p>" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" "\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday makale için editör ataması bekleniyor" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p><p>Aşağıdaki aday makale için henüz bir editör " "atanmamış.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Özet</b></p>{$submissionAbstract}<p>Lütfen yukarıdaki " "başlığa tıklayınız ve Katılımcılar kısmından bu aday makaleye sorumlu bir " "editör atayın.</p><hr><p>Bu, <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> " "tarafından gönderilen otomatik bir e-postadır.</p>" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" "Bu e-posta aday makaleye eklenen tüm yazarlara otomatik olarak gönderilir." msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Gönderme onayı" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "<p>Sayın {$recipientName},</p><p>{$contextName} için gönderilen aday " "makaleye ortak yazar olarak eklendiniz. Aday makaleyi gönderen, " "{$submitterName} aşağıdaki bilgileri " "sundu:</p><p>{$submissionTitle}<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>Bu " "detaylardan herhangi biri yanlış ise ya da bu aday makalede yazar olarak yer " "almıyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçin.</p><p>Dergimizi tercih " "ettiğiniz için teşekkür ederiz.</p><p>Saygılarımla,</p>{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Bu elektronik posta gözden geçirme işlemi bitirilen makalenin alındığını " #~ "haber vermek ve gözden geçirmeyi yapan kişiye katkılarından dolayı " #~ "teşekkür etmek için Bölüm Editörü tarafından gönderilmiştir." msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject" msgstr "ORCID Gönderisi" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body" msgstr "" "Sayın {$recipientName},\n" "{$contextName} adlı dergiye gönderilen \"{$submissionTitle}\" adlı makale " "için ortak yazar olarak eklendiniz.\n" "\n" "Yazarlığınızı onaylamak için lütfen aşağıdaki bağlantıyı ziyaret ederek " "ORCID kimliğinizi makale için ekleyiniz.\n" "\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"" "https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" " "width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: " "0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>ORCiD kaydol veya bağlan</a>\n" "\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">{$contextName} için ORCiD hakkında detaylı " "bilgi için</a><br/>\n" "\n" "Herhangi bir sorunuz olması halinde, lütfen bize yazınız.\n" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description" msgstr "Bu e-posta şablonu ORCID kimliklerini ortak yazarlardan istemek için kullanılır." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description" msgstr "" "Bu e-posta şablonu yazarlardan ORCID kaydı erişimi istemek için kullanılır." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body" msgstr "" "Sayın {$recipientName},<br>\n" "<br>\n" "{$contextName} için gönderilen \"{$submissionTitle}\" başlıklı makalenin " "yazar listesinde yer alıyorsunuz.\n" "<br>\n" "<br>\n" "Lütfen ORCID'nizi kullanmamıza izin veriniz.<br>\n" "ORCID sayfasını ziyaret ederek giriş yapınız ve profil kısmından izin veren " "talimatları takip ediniz.<br>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid." "org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt=" "\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; " "float: left;\"/>ORCID iD için kayıt ol veya bağlan</a><br/>\n" "<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">ORCID hakkında daha fazla {$contextName}</a><br/" ">\n" "<br>\n" "Herhangi bir sorun yaşarsanız, benimle iletişim kurabilirsiniz.<br>\n" "<br>\n" "{$principalContactSignature}<br>\n" msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject" msgstr "ORCID kayıt erişimi" msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl" msgstr "ORCID OAuth yetkilendirme bağlantısı" msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl" msgstr "ORCID ile ilgili sayfanın URL'si" msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.subject" msgstr "Hesap e-posta değişiklik isteğini onayla" msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.description" msgstr "" "Bu e-posta, e-posta adreslerinde değişiklik talebinde bulunan kullanıcılara " "gönderilir."
Simpan