One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
es
/
Edit File:
emails.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 10:53+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n" "Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/emails/" "es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Gracias por su envío a {$contextName}" msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName}:</p><p>Gracias por su envío a {$contextName}. " "Hemos recibido su original, {$submissionTitle}, y un miembro de nuestro " "equipo editorial lo revisará pronto. Le enviaremos un correo electrónico " "cuando se tome una decisión inicial, y podríamos contactarlo para darle más " "información.</p></p> Puede ver el envío y seguir su progreso a través del " "proceso editorial en el enlace siguiente:</p><p>URL del envío: " "{$authorSubmissionUrl}</p><p>Si se ha cerrado la sesión, puede volver a " "iniciarla con su nombre de usuario/a {$recipientUsername}.</p><p>Si tiene " "cualquier duda contacte con nosotros desde el <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">panel de control del envío</a>.</p><p>Gracias por " "tener en cuenta {$contextName} como hogar para su " "trabajo.</p>{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Este correo electrónico se envía automáticamente al autor/a cuando realiza " "un envío." msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Gracias por su revisión" msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p>\n" "<p>Gracias por completar la revisión del envío, {$submissionTitle}, para " "{$contextName}. Le agradecemos su tiempo y su pericia, que contribuyen a la " "calidad de las obras que publicamos.</p>\n" "<p>Ha sido un placer trabajar con usted como revisor/a para {$contextName}, " "y esperamos tener la oportunidad de seguir haciéndolo en el futuro.</p>\n" "<p>Saludos cordiales,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Gracias por su revisión" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p>\n" "<p>Gracias por completar la revisión del envío, {$submissionTitle}, para " "{$contextName}. Le agradecemos su tiempo y su pericia, que contribuyen a la " "calidad de las obras que publicamos. Hemos compartido sus comentarios con " "los autores/as, junto con los comentarios de los otros revisores/as y la " "decisión editorial.</p>\n" "<p>A partir de los comentarios recibidos, hemos notificado a los autores/as " "lo siguiente:</p>\n" "<p>{$decisionDescription}</p>\n" "<p>Su recomendación, junto con la de otros revisores/as, se ha considerado " "antes de llegar a una decisión final. A veces, la decisión del editor/a " "puede diferir de la recomendación hecha por uno o más revisores/as. El " "editor/a tiene en cuenta muchos factores y no se toma estas decisiones a la " "ligera. Estamos muy agradecidos por la pericia y las sugerencias de nuestros " "revisores/as.</p>\n" "<p>Ha sido un placer trabajar con usted como revisor/a para {$contextName}, " "y esperamos tener la oportunidad de seguir haciéndolo en el futuro.</p>\n" "<p>Saludos cordiales,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Actualización acerca de su envío" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" "<p>El siguiente correo electrónico fue enviado a {$submittingAuthorName} " "desde {$contextName} en relación con {$submissionTitle}.</p>\n" "<p>El motivo por el que recibe una copia de esta notificación es porque está " "identificado como autor/a de este envío. Las instrucciones que figuran en el " "siguiente mensaje se dirigen al autor/a principal del envío, " "{$submittingAuthorName}, por lo que no se requiere ninguna acción suya en " "este momento.</p>\n" "\n" "{$messageToSubmittingAuthor}" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Su envío se ha enviado a revisión" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p><p>Me complace anunciarle que un editor/a " "ha revisado su envío, {$submissionTitle}, y ha decidido remitirlo a " "evaluación por pares. El editor/a identificará a revisores/as cualificados " "que aportarán comentarios sobre su envío.</p><p>{$reviewTypeDescription} Le " "enviaremos dichos comentarios y la información acerca de los próximos " "pasos.</p><p>Tenga en cuenta que el hecho de enviar su artículo a evaluación " "por pares no garantiza que se acabe publicando. Consideraremos las " "recomendaciones de los revisores/as antes de decidir si aceptamos el envío " "para publicarse. Podríamos solicitarle que haga revisiones y responda a los " "comentarios de los revisores/as antes de tomar la decisión final.</p><p>Si " "tiene cualquier duda puede contactar con nosotros desde su panel de control " "del envío.</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Próximos pasos para publicar su envío" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p><p>Le escribo de {$contextName} para " "informarle de que la edición de su envío, {$submissionTitle}, ha finalizado. " "Ahora su envío avanzará a la fase de producción, donde prepararemos las " "galeradas finales para su publicación. Nos pondremos en contacto con usted " "si necesitamos más ayuda.</p><p>Si tiene cualquier duda contacte con " "nosotros desde su <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">panel de control del " "envío</a>.</p><p>Saludos cordiales,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Su envío se ha revisado y le animamos a que tramite sus revisiones" msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p><p>Su envío {$submissionTitle} ha sido " "revisado y nos gustaría animarlo a que nos remita las revisiones que " "respondan a los comentarios de los revisores/as. Un editor/a examinará " "dichas revisiones y, si resuelven adecuadamente los problemas, su envío " "podrá ser aceptado para publicarse.</p><p>Los comentarios de los revisores/" "as se incluyen al final de este correo electrónico. Responda a cada uno de " "los punto de los comentarios de los revisores/as e identifique los cambios " "que haya hecho. Si considera que alguno de los comentarios de los revisores/" "as no está justificado o es inapropiado, explíquenos su punto de vista.</" "p><p>Cuando haya completado las revisiones puede cargar los documentos " "revisados, junto con la respuesta a los comentarios de los revisores/as, en " "su <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">panel de control del envío</a>. Si ha " "cerrado la sesión puede volver a iniciarla con su nombre de usuario/a " "{$recipientUsername}.</p><p>Si tiene cualquier pregunta no dude en " "contactarnos desde su <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">panel de control " "del envío</a>.</p><p>Quedamos a la espera de recibir su envío revisado.</" "p><p>Saludos cordiales,</p>{$signature}<hr><p>Se recibieron los siguientes " "comentarios de los revisores/as.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Se ha revisado su envío. Por favor, revíselo y vuelva a enviarlo" msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p><p>Tras revisar su envío, " "{$submissionTitle}, los revisores/as han recomendado que no puede ser " "aceptado para publicarse en su estado actual. No obstante, nos gustaría " "animarle a que nos envíe una versión revisada que tenga en cuenta los " "comentarios de los revisores/as. Los cambios serán revisados por el editor/a " "y el artículo podría ser enviado a una nueva ronda de evaluación por pares.</" "p><p>Tenga en cuenta que el hecho de volver a enviar su artículo no " "garantiza que sea aceptado.</p><p>Los comentarios de los revisores/as se " "incluyen al final de este correo electrónico. Por favor, responda a cada " "punto e identifique los cambios que haga. Si considera inapropiado algún " "comentario de los revisores/as, explíquenos su punto de vista. Si tiene " "dudas acerca de las recomendaciones en su revisión, inclúyalas en su " "respuesta.</p><p>Cuando haya completado las revisiones puede cargar los " "documentos revisados, junto con la respuesta a los comentarios de los " "revisores/as, en su <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">panel de control del " "envío</a>. Si ha cerrado la sesión puede volver a iniciarla con su nombre de " "usuario/a {$recipientUsername}.</p><p>Si tiene cualquier pregunta no dude en " "contactarnos desde su <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">panel de control " "del envío</a>.</p><p>Quedamos a la espera de recibir su envío revisado.</" "p><p>Saludos cordiales,</p>{$signature}<hr><p>Se recibieron los siguientes " "comentarios de los revisores/as.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Se ha rechazado su envío" msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "<p>Estimado/a{$recipientName},</p><p>Aunque valoramos mucho la recepción de " "su envío, de acuerdo con los comentarios de los revisores/as no podemos " "aceptar {$submissionTitle} para publicarse.</p><p>Dichos comentarios se " "incluyen al final de este correo electrónico.</p><p>Gracias por su envío a " "{$contextName}. A pesar de que es decepcionante que se rechace el envío, " "esperamos que los comentarios de los revisores/as le resulten constructivos " "y útiles.</p><p>Ahora es libre de presentar el trabajo en otro sitio si así " "lo desea.</p><p>Saludos cordiales,</p>{$signature}<hr><p>Se recibieron los " "siguientes comentarios de los revisores.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Recomendación del editor/a" msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "<p>Estimado/a{$recipientName},</p><p>Tras considerar los comentarios de los " "revisores/as, me gustaría emitir la siguiente recomendación en relación con " "su envío {$submissionTitle}.</p><p>Mi recomendación es: {$recommendation}.</" "p><p>Visite el <a href=\"{$submissionUrl}\">flujo editorial</a> del envío " "para actuar sobre esta recomendación.</p><p>Si tiene alguna pregunta, no " "dude en ponerse en contacto conmigo.</p><p>Saludos " "cordiales,</p><p>{$senderName}</p>" msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "" "El envío {$submissionId} está listo para ser corregido para {$contextAcronym}" msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "<p>Estimado/a{$recipientName},</p><p>Hay un envío nuevo listo para ser " "corregido:</p><p><a href\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — " "{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>Siga estos pasos para " "completar la tarea:</p><ol><li>Haga clic en la URL del envío que encontrará " "más abajo.</li><li>Abra todos los archivos disponibles en \"Borradores " "finales\" y haga la corrección. Utilice las \"Discusiones de corrección\" si " "necesita contactar con editores/as o autores/as.</li><li>Guarde los archivos " "corregidos y cárguelos en el panel \"Corregido\".</li><li>Utilice las " "\"Discusiones de corrección\" para notificar a los editores/as que los " "documentos están preparados y que el proceso de producción podría " "empezar.</li></ol><p>Si no puede llevar a cabo esta tarea en este momento, o " "si tiene cualquier duda, contacte conmigo por favor. Gracias por su " "contribución a {$contextName}.</p><p>Saludos cordiales,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "Su envío se ha tramitado a otra ronda de revisión" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p>\n" "<p>Su manuscrito revisado, {$submissionTitle}, se ha enviado a una ronda de " "evaluación por pares nueva.\n" "Le comunicaremos los comentarios de los revisores/as y la información sobre " "los próximos pasos.</p>\n" "<p>Si tiene cualquier pregunta puede contactar con nosotros desde el <a href=" "\"{$authorSubmissionUrl}\">panel de control del envío</a>.</p>\n" "<p>Saludos cordiales,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "Hemos revertido la decisión de rechazar su envío" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p>\n" "<p>La decisión de rechazar su envío, {$submissionTitle}, se ha revertido.\n" "Un editor/a completará la ronda de revisión y, cuando se haya tomado una " "decisión, \n" "se le notificará.</p>\n" "<p>A veces se registra accidentalmente en nuestro sistema la decisión de " "rechazar un envío\n" "y esta acción debe ser revertida. Le pedimos disculpas por la confusión que " "esto le haya podido causar.</p>\n" "<p>Nos pondremos en contacto con usted si necesitamos más ayuda.</p>\n" "<p>Si tiene cualquier pregunta puede contactarnos desde el <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">panel de control del envío</a>.</p>\n" "<p>Saludos cordiales,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "Hemos revertido la decisión de rechazar su envío" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p>\n" "<p>La decisión de rechazar su envío, {$submissionTitle}, se ha revertido. \n" "Un editor/a estudiará su propuesta antes de decidir si la rechaza \n" "o la envía a revisión.</p>\n" "<p>A veces se registra accidentalmente en nuestro sistema la decisión de " "rechazar un envío\n" "y esta acción debe ser revertida. Le pedimos disculpas por la confusión que " "esto le haya podido causar.</p>\n" "<p>Nos pondremos en contacto con usted si necesitamos más ayuda.</p>\n" "<p>Si tiene cualquier pregunta puede contactarnos desde el <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">panel de control del envío</a>.</p>\n" "<p>Saludos cordiales,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Su envío ha sido rechazado" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p><p>Lamento informarlo de que, tras la " "revisión de su artículo, {$submissionTitle}, el editor/a ha considerado que " "no cumple los requisitos de publicación en {$contextName}.</p><p>Le deseo " "mucha suerte si decide enviarlo a otro sitio.</p><p>Saludos " "cordiales,</p>{$signature}" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "Tareas editoriales pendientes de {$contextName}" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p><p>Actualmente tiene asignado(s) " "{$numberOfSubmissions} envío(s) en <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</" "a>. Los envíos siguientes están <b>esperando su " "respuesta</b>.</p>{$outstandingTasks}<p>Puede ver todas sus tareas en su <a " "href=\"{$submissionsUrl}\">panel de control del envío</a>.</p><p>Si tiene " "cualquier duda acerca de sus asignaciones contacte con {$contactName} en " "{$contactEmail}.</p>" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" "Este correo electrónico se envía cuando un usuario/a crea una discusión " "nueva o contesta en una discusión existente" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "Su envío se ha devuelto a edición" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p><p>Su envío, {$submissionTitle}, se ha " "devuelto a la fase de edición, donde se someterá a una nueva corrección y " "formateo para prepararlo para su publicación.</p><p>A veces, un envío pasa a " "la fase de producción antes de estar listo para preparar las galeradas " "finales que se utilizarán para su publicación. Su envío aún está en " "preparación. Lamentamos cualquier confusión que le hayamos causado.</p><p>Si " "tiene cualquier duda puede contactarnos desde su <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">panel de control del envío</a>.</p><p>Nos pondremos " "en contacto con usted si necesitamos más ayuda.</p><p>Saludos " "cordiales,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "Su envío se ha devuelto a revisión" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p><p>Su envío, {$submissionTitle}, se ha " "devuelto a la fase de revisión, donde se someterá a una nueva revisión antes " "de ser aceptado para su publicación.</p><p>A veces, la decisión de aceptar " "un envío puede registrarse accidentalmente en el sistema y por ello debemos " "enviarlo de nuevo a revisión. Lamentamos cualquier confusión que le hayamos " "causado. Nos encargaremos de completar rápidamente cualquier otra revisión " "para darle la decisión final lo antes posible.</p><p>Nos pondremos en " "contacto con usted si necesitamos más ayuda.</p><p>Si tiene cualquier duda " "puede contactarnos desde su <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">panel de " "control del envío</a>.</p><p>Saludos cordiales,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "Se ha cancelado una ronda de revisión de su envío" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" "<p>Estimado/a {$recipientName},</p><p>Hace poco iniciamos una ronda de " "revisión nueva para su envío, {$submissionTitle}. Ahora la vamos a cerrar.</" "p><p>A veces, la decisión de iniciar una ronda de revisión nueva puede " "registrarse accidentalmente en el sistema y por ello debemos cancelarla. " "Lamentamos cualquier confusión que le hayamos causado.</p><p>Nos pondremos " "en contacto con usted si necesitamos más ayuda.</p><p>Si tiene cualquier " "duda puede contactarnos desde su <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">panel de " "control del envío</a>.</p><p>Saludos cordiales,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "Solicitando de nuevo su revisión para {$contextName}" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" "<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Darse de baja</a> de los correos " "electrónicos enviados por <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" "<br><br>—<br>Responder a este comentario en <a href=\"{$submissionUrl}\"" ">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> o <a href=\"{$unsubscribeUrl}\">darse " "de baja</a> de los correos electrónicos enviados por <a href=\"{$contextUrl}" "\">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" "<br><br>—<br>Esto es un mensaje automático de <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>. Puede <a href=\"{$unsubscribeUrl}\">darse de baja</a> " "en cualquier momento." msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "Enlace para darse de baja de este correo electrónico." msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Mensaje sobre {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Introduzca su mensaje." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "Se ha creado una versión nueva de {$submissionTitle}" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" "Revisión completada: {$reviewerName} recomienda {$reviewRecommendation} para " "#{$submissionId} {$authorsShort} — {$submissionTitle}" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "Se ha modificado su asignación de revisión para {$contextName}" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "" "Revisión aceptada: {$reviewerName} aceptó la asignación de revisión de " "#{$submissionId} {$authorsShort} — {$submissionTitle}" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Editores/as:<br />\n" "<br />\n" "Tengo la capacidad y deseo revisar el envío "{$submissionTitle}," " "para {$contextName}. Gracias por acordarse de mí, es mi intención tener la " "revisión completa en el plazo indicado: {$reviewDueDate}, a ser posible " "antes.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "Continuar su envío a {$contextName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "Un envío nuevo necesita que le asignen un editor/a: {$submissionTitle}" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" "Este correo electrónico se envía automáticamente a los autores/as nombrados " "en un envío nuevo que no son el autor/a remitente." msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Acuse de recibo del envío" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "Hola,<br />\n" "<br />\n" "{$submitterName} ha enviado el manuscrito "{$submissionTitle}" a " "{$contextName}. <br />\n" "<br />\n" "Si tiene cualquier pregunta no dude en contactarme. Le agradecemos que haya " "elegido esta revista para dar a conocer su obra.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Este correo enviado por el/la Editor/a de Sección para confirmar la " #~ "recepción de una revisión completada y agradecer al / a la revisor/a su " #~ "contribución." msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject" msgstr "ORCID de envío" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body" msgstr "" "Estimado/a {$recipientName},\n" "<br/>\n" "Se le ha añadido como coautor/a de un artículo para {$contextName}. <br/>\n" "Para confirmar su autoría, añada su identificador ORCID a este envío " "mediante el siguiente enlace.<br/>\n" "<br/>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"" "https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" " "width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: " "0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Registrar o conectar su " "identificador ORCID</a><br/>\n" "<br/>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Puede encontrar más información sobre ORCID en " "{$contextName}</a><br/>\n" "<br/>\n" "Si tiene cualquier pregunta no dude en contactarme.<br/>\n" "<br/>\n" "{$principalContactSignature}<br/>\n" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description" msgstr "" "Esta plantilla de correo electrónico se utiliza para recopilar los " "identificadores ORCID de los autores/as." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description" msgstr "" "Esta plantilla de correo electrónico se utiliza para solicitar acceso de " "registro ORCID a los autores/as." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject" msgstr "Solicitando acceso de registro ORCID" msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body" msgstr "" "Estimado/a {$recipientName},<br>\n" "<br>\n" "Usted ha sido incluido como autor en la presentación del manuscrito \"" "{$submissionTitle}\" a {$contextName}.\n" "<br>\n" "<br>\n" "Permítanos agregar su identificación ORCID a este envío y también agregar el " "mismo a su perfil ORCID en la publicación.<br>\n" "Visite el enlace al sitio web oficial de ORCID, inicie sesión con su perfil " "y autorice el acceso siguiendo las instrucciones.<br>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"" "https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" " "width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: " "0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Registre o conecte su ORCID iD</a><" "br/>\n" "<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Más acerca de ORCID en{$contextName}</a><br/>\n" "<br>\n" "Si tiene alguna pregunta, por favor póngase en contacto conmigo.<br>\n" "<br>\n" "{$principalContactSignature}<br>\n" msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl" msgstr "URL de la página sobre ORCID" msgid "orcid.orcidRequestAuthorAuthorization.name" msgstr "orcidRequestAuthorAuthorization" msgid "orcid.orcidCollectAuthorId.name" msgstr "orcidCollectAuthorId" msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl" msgstr "Enlace de autorización de ORCID OAuth"
Simpan