One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
cs
/
Edit File:
emails.po
# Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 12:32+0000\n" "Last-Translator: Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>\n" "Language-Team: Czech <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/emails/cs/" ">\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Děkujeme za váš příspěvek pro {$contextName}" msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Díky za váš příspěvek do periodika " "{$contextName}. Dostali jsme váš příspěvek „{$submissionTitle}“, a člen " "našeho redakčního týmu ho brzy zpracuje. Po přijetí prvního rozhodnutí vám " "bude zaslán e-mail a můžeme vás kontaktovat s požadavky na další informace.</" "p><p>Svůj příspěvek si můžete prohlédnout a sledovat jeho průběh v redakčním " "procesu na následující stránce:</p><p>Stránka příspěvku: {$submissionUrl}</" "p><p>Pokud jste byli odhlášeni, můžete se znovu přihlásit pod uživatelským " "jménem {$recipientUsername}</p><p>Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě " "prosím ze <a href=\"{$submissionUrl}\">stránky příspěvku</a>.</" "p><p>Děkujeme, že jste si naše periodikum vybrali pro váš " "příspěvek.</p>{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "Tento e-mail je automaticky zaslán autorovi při odeslání příspěvku." msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Děkujeme vám za vaši recenzi" msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p>\n" "<p>děkujeme vám za dokončení recenze příspěvku „{$submissionTitle}“, pro " "{$contextName}. Vážíme si vašeho času a odborných znalostí, kterými " "přispíváte ke kvalitě námi publikovaných prací.</p>\n" "<p>Bylo nám potěšením s vámi spolupracovat jako s recenzentem pro " "{$contextName} a doufáme, že budeme mít příležitost s vámi spolupracovat i v " "budoucnu.</p>\n" "<p>S pozdravem,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Děkujeme vám za vaši recenzi" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p>\n" "<p>Děkujeme, že jste dokončili posouzení příspěvku, „{$submissionTitle}“, " "pro {$contextName}. Vážíme si vašeho času a odborných znalostí, kterými jste " "přispěli ke kvalitě námi publikovaných prací. Vaše připomínky jsme předali " "autorům spolu s připomínkami ostatních recenzentů a rozhodnutím redakce.</p>" "\n" "<p>Na základě obdržené zpětné vazby jsme autory upozornili na " "následující:</p>\n" "<p>{$decisionDescription}</p>\n" "<p>Vaše doporučení bylo před rozhodnutím zváženo spolu s doporučeními " "ostatních recenzentů. Někdy se může stát, že se rozhodnutí editora liší od " "doporučení jednoho nebo více recenzentů. Editor zvažuje mnoho faktorů a tato " "rozhodnutí nebere na lehkou váhu. Jsme vděčni za odborné znalosti a návrhy " "našich recenzentů.</p>\n" "<p>Bylo nám potěšením s vámi spolupracovat jako s recenzentem pro " "{$contextName} a doufáme, že budeme mít příležitost s vámi spolupracovat i v " "budoucnu.</p>\n" "<p>S pozdravem,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Aktualizace týkající se vašeho příspěvku" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" "<p>Z {$contextName} byl odeslán následující e-mail na adresu " "{$submittingAuthorName} týkající se příspěvku „{$submissionTitle}“.</p>\n" "<p>Kopii tohoto oznámení dostáváte, protože jste označen jako autor " "příspěvku. Veškeré pokyny v níže uvedené zprávě jsou určeny předkládajícímu " "autorovi, {$submittingAuthorName}, a v tuto chvíli od vás není vyžadována " "žádná akce.</p>\n" "\n" "{$messageToSubmittingAuthor}" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Váš příspěvek byl odeslán k recenzi" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "<p>Vážený(á) {$recipientName},</p><p>S potěšením Vám oznamuji, že editor " "posoudil Váš příspěvek, „{$submissionTitle}“, a rozhodl se jej odeslat k " "recenznímu řízení. Editor určí kvalifikované recenzenty, kteří poskytnou " "zpětnou vazbu k Vašemu příspěvku.</p><p>{$reviewTypeDescription} Ozveme se " "vám se zpětnou vazbou od recenzentů a informacemi o dalších krocích.</" "p><p>Upozorňujeme, že odeslání příspěvku k recenznímu řízení nezaručuje jeho " "zveřejnění. Před rozhodnutím o přijetí příspěvku k publikaci zvážíme " "doporučení recenzentů. Před konečným rozhodnutím můžete být vyzváni k " "úpravám a reakci na připomínky recenzentů.</p><p>Pokud máte nějaké dotazy, " "kontaktujte mě prosím z panelu pro podání příspěvku.</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Další kroky pro zveřejnění vašeho příspěvku" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Píši vám z redakce periodika " "{$contextName} abychom vám dali vědět, že editace vašeho příspěvku " "„{$submissionTitle}“ je hotová. Váš příspěvek nyní postoupí do produkční " "fáze, ve které budou připraveny finální sazebnice pro vydání. V případě " "potřeby další pomoci vás budeme kontaktovat.</p><p>Pokud máte jakékoliv " "dotazy, neváhejte nás kontaktovat pomocí redakčního systému <a href=\"" "{$submissionUrl}\">našeho periodika</a>.</p><p>S pozdravy,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "" "Vaše příspěvek byl podroben recenznímu řízení a nyní vás vyzýváme k " "předložení upravené verze" msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Váš příspěvek „{$submissionTitle}“ byl " "podroben recenzi a rádi bychom vás vyzvali k předložení revize, která bude " "reagovat na připomínky recenzentů. Redaktor tyto revize přezkoumá, a pokud " "budou dostatečně řešit připomínky, může být váš příspěvek přijat k " "publikaci.</p><p>Připomínky recenzentů jsou uvedeny na konci tohoto e-mailu. " "Odpovězte prosím na každý bod připomínek recenzentů a uveďte, jaké změny " "jste provedli. Pokud považujete některou z připomínek recenzentů za " "neopodstatněnou nebo nevhodnou, vysvětlete svůj pohled na věc.</p><p>Po " "dokončení revizí můžete nahrát revidované dokumenty spolu s odpovědí na " "připomínky recenzentů na svůj <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">dashboard " "pro zasílání příspěvků</a>. Pokud jste byli odhlášeni, můžete se znovu " "přihlásit pod uživatelským jménem {$příjemceUsername}.</p><p>V případě " "jakýchkoli dotazů mě prosím kontaktujte ze svého <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\" >panelu pro odesílání příspěvků</a>.</p><p>Těšíme " "se na vaše revidované příspěvky.</p><p>S pozdravem,</p>{$signature}<hr><p>Od " "recenzentů byly obdrženy následující připomínky.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "" "Váš příspěvek byl podroben recenznímu řízení – upravte ho, prosím, podle " "připomínek a podejte ho znovu" msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Po posouzení vašeho příspěvku " "„{$submissionTitle}“ recenzenti doporučili, že váš příspěvek nemůže být v " "současné podobě přijat k publikaci. Rádi bychom vás však vyzvali k " "předložení revidované verze, která by připomínky recenzentů zohlednila. Vaše " "revize budou posouzeny redaktorem a mohou být rozeslány do dalšího kola " "recenzního řízení.</p><p>Upozorňujeme, že opětovné zaslání práce nezaručuje " "její přijetí.</p><p>Připomínky recenzentů jsou uvedeny na konci tohoto e-" "mailu. Odpovězte prosím na každý bod a uveďte, jaké změny jste provedli. " "Pokud považujete některou z připomínek recenzentů za nevhodnou, vysvětlete " "svůj pohled na věc. Pokud máte k doporučením v recenzi dotazy, uveďte je " "prosím ve své odpovědi.</p><p>Po dokončení revizí můžete nahrát revidované " "dokumenty spolu s odpovědí na připomínky recenzentů <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">na svůj řídicí panel</a>. Pokud jste byli " "odhlášeni, můžete se znovu přihlásit pod uživatelským jménem " "{$příjemceUsername}.</p><p>Pokud máte nějaké dotazy, kontaktujte mě prosím " "ze svého <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">panelu na odesílání " "příspěvků</a>.</p><p>Těšíme se na váš upravený příspěvek.</p><p>S " "pozdravem,</p>{$signature}<hr><p>Od recenzentů byly obdrženy následující " "připomínky.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Váš příspěvek byl odmítnut" msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Přestože si vážíme toho, že jsme " "obdrželi váš příspěvek „{$submissionTitle}“, nemůžeme ho, na základě " "připomínek recenzentů, přijmout k publikaci.</p><p>Připomínky recenzentů " "jsou uvedeny na konci tohoto e-mailu.</p><p>Děkujeme za zaslání příspěvku do " "{$contextName}. Přestože je odmítnutí příspěvku zklamáním, doufám, že " "připomínky recenzentů považujete za konstruktivní a užitečné.</p><p>Nyní " "můžete práci zaslat jinam, pokud se tak rozhodnete.</p><p>S " "pozdravem,</p>{$signature}<hr><p>Od recenzentů byly obdrženy následující " "připomínky.</p>{$allReviewerComments}" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Doporučení redaktora" msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Po zvážení připomínek recenzentů bychom " "rádi předložili následující doporučení týkající se příspěvku " "„{$submissionTitle}“.</p><p>Naše doporučení je: {$recommendation}.</" "p><p>Navštivte prosím <a href=\"{$submissionUrl}\">pracovní postup redakce</" "a> a postupujte podle tohoto doporučení.</p><p>V případě jakýchkoli dotazů " "mě prosím kontaktujte.</p><p>S pozdravem,</p><p>{$senderName}</p>" msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "" "Příspěvek {$submissionId} je připraven k závěrečné editaci pro periodikum " "{$contextAcronym}" msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Nový příspěvek je připraven ke " "copyeditování:</p><p><a href\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — " "„{$submissionTitle}“</a><br />{$contextName}</p><p>Při provádění tohoto " "úkolu postupujte podle následujících kroků:</p><ol><li>Klikněte na níže " "uvedenou adresu URL příspěvku.</li><li>Otevřete všechny soubory dostupné v " "části Soubory návrhu a upravte je. Pokud potřebujete kontaktovat editora(y) " "nebo autora(y), použijte oblast Diskuse k copyeditování.</li><li>Uložte " "zkopírované soubory a nahrajte je na panel Copyeditování.</li><li>Pomocí " "diskuse o copyeditování oznamte editorům, že všechny soubory byly připraveny " "a že může být zahájen proces produkce.</li></ol><p>Pokud v tuto chvíli " "nemůžete tuto práci provést nebo máte nějaké dotazy, obraťte se na mě. " "Děkuji vám za váš příspěvek do {$kontextNázev}.</p><p>S " "pozdravem,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "Váš příspěvek byl odeslán k dalšímu kolu recenze" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p>\n" "<p>Váš revidovaný příspěvek „{$submissionTitle}“ byl odeslán k novému kolu " "recenzního řízení. \n" "Obdržíte od nás zpětnou vazbu od recenzentů a informace o dalším postupu.</p>" "\n" "<p>Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím ze svého <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">dashboardu pro odesílání příspěvků</a>.</p>\n" "<p>S pozdravem,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "Změnili jsme rozhodnutí o zamítnutí vašeho příspěvku" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p>\n" "<p>Rozhodnutí o zamítnutí vašeho příspěvku „{$submissionTitle}“ bylo " "zrušeno. \n" "Redaktor dokončí kolo recenzního řízení a\n" "o rozhodnutí budete informováni.</p>\n" "<p>Někdy se stane, že rozhodnutí o zamítnutí podání je v našem systému " "zaznamenáno omylem \n" "a musí být vráceno zpět. Omlouvám se za případné zmatky, které to mohlo " "způsobit.</p>\n" "<p>V případě potřeby další pomoci vás budeme kontaktovat.</p>\n" "<p>Pokud máte nějaké dotazy, kontaktujte mě prosím ze svého <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">panelu příspěvků</a>.</p>\n" "<p>S pozdravem,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "Změnili jsme rozhodnutí o zamítnutí vašeho příspěvku" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p>\n" "<p>Rozhodnutí o zamítnutí vašeho příspěvku „{$submissionTitle}“ bylo " "zrušeno. \n" "Redaktor se bude vaším příspěvkem dále zabývat, než rozhodne, zda jej " "odmítne \n" "příspěvek nebo jej odešlete k recenzi.</p>\n" "<p>Někdy se stane, že rozhodnutí o zamítnutí podání je v našem systému " "zaznamenáno omylem \n" "a musí být vráceno zpět. Omlouvám se za případné zmatky, které to mohlo " "způsobit.</p>\n" "<p>V případě potřeby další pomoci vás budeme kontaktovat.</p>\n" "<p>Pokud máte nějaké dotazy, kontaktujte mě prosím ze svého <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">panelu příspěvků</a>.</p>\n" "<p>S pozdravem,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Váš příspěvek byl odmítnut" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>s lítostí Vám oznamuji, že po " "přezkoumání Vašeho příspěvku „{$submissionTitle}“ editor zjistil, že " "nesplňuje naše požadavky pro zveřejnění v {$contextName}.</p><p>Přeji Vám " "úspěch, pokud budete uvažovat o zaslání práce do jiného časopisu.</p><p>S " "pozdravem,</p>{$signature}" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "Nevyřízené redakční úkoly pro {$contextName}" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" "<p>Vážený/ý {$recipientName},</p><p>jste v současnosti přiřazen k " "{$numberOfSubmissions} příspěvů v <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</" "a>. Následující příspěvky <b>čekají na vaši " "odpověď</b>.</p>{$outstandingTasks}<p>Zobrazte si, prosím, vaše příspěvku <a " "href=\"{$submissionsUrl}\">panelu příspěvků</a>.</p><p>Máte-li jakékoli " "dotazy ohledně svých úkolů, obraťte se prosím {$contactName} – " "{$contactEmail}.</p>" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" "Tento e-mail je odeslán, když uživatel vytvoří novou diskusi nebo odpoví na " "existující diskusi" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "Váš příspěvek byle odesláne zpět do copyeditační fáze" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Váš příspěvek „{$submissionTitle}“ byl " "odeslán zpět do fáze copyeditování, kde projde dalšími úpravami a " "formátováním, aby byl připravena ke zveřejnění.</p><p>Někdy se stává, že je " "příspěvek odeslán do produkční fáze dříve, než je připraven k finálnímu " "vydání. Váš příspěvek je stále v očekávání. Omlouvám se za případné " "nejasnosti.</p><p>Pokud máte jakékoliv otázky, kontaktujte mne, prosím, z <a " "href=\"{$authorSubmissionUrl}\">panelu pro podávání příspěvků</a>.</p><p>V " "případě potřeby další pomoci vás budeme kontaktovat.</p><p>S " "pozdravem,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "Váš příspěvek byl poslán zpět do recenzního řízení" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Váš příspěvek „{$submissionTitle}“ byl " "odeslán zpět do fáze recenzování. Před přijetím k publikaci bude podrobeno " "dalšímu recenznímu řízení.</p><p>Někdy se stane, že rozhodnutí o přijetí " "příspěvku je v našem systému zaznamenáno omylem a my jej musíme vrátit k " "recenzi. Omlouvám se za případné zmatky, které to způsobilo. Budeme pracovat " "na rychlém dokončení dalšího posouzení, abyste měli konečné rozhodnutí co " "nejdříve.</p><p>V případě potřeby další pomoci vás budeme kontaktovat.</" "p><p>Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte mne, prosím, pomocí <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">panelu k odesílání příspěvků</a>.</p><p>S " "pozdravem,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "Kolo recenzního řízení pro váš příspěvek bylo zrušeno" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Nedávno jsme otevřeli nové kolo recenzí " "pro váš příspěvek „{$submissionTitle}“. Toto kolo recenzního řízení nyní " "uzavíráme.</p><p>Občas se stane, že rozhodnutí o zahájení kola recenzního " "řízení je v našem systému zaznamenáno omylem a my musíme toto kolo recenze " "zrušit. Omlouvám se za případné zmatky, které to mohlo způsobit.</p><p>V " "případě potřeby další pomoci vás budeme kontaktovat.</p><p>Pokud máte " "jakékoliv otázky, kontaktujte mne, prosím, pomocí <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">panelu příspěvku</a>.</p><p>S " "pozdravem,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "Opětovná žádost o recenzi pro {$contextName}" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Nedávno jste odmítli naši žádost o " "recenzi příspěvku „{$submissionTitle}“ pro {$contextName}. Píšeme vám, " "abychom zjistili, zda jste přece jen schopni recenzi provést.</p><p>Byli " "bychom vám vděčni, kdybyste byli schopni tuto recenzi provést, ale chápeme, " "pokud to v tuto chvíli není možné. V každém případě, prosím, <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">přijměte nebo odmítněte požadavek</a> do " "{$responseDueDate}, abychom mohli najít náhradního recenzenta.<p>Pokud máte " "jakékoliv otázky, kontaktujte mne, prosím.</p><p>S pozdravem,</p>{$signature}" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" "<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Odhlásit</a> emaily zasílané <a " "href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" "<br><br>—<br>Odpovědět na komentář v <a href=\"{$submissionUrl}\"" ">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> nebo <a href=\"{$unsubscribeUrl}\"" ">odhlásit</a> emaily posílané <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" "<br><br>—<br>Toto je automatická zpráva z <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>. Tato emaily můžete kdykoliv <a href=\"{$unsubscribeUrl}" "\">odhlásit</a>." msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "Odkaz pro odhlášení z odběru tohoto e-mailu." msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Zpráva týkající se {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Vložte, prosím, vaši zprávu." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "Byla vytvořena nová verze pro příspěvek „{$submissionTitle}“" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName}, </p><p>Toto je automatická zpráva, která vás " "informuje, že byla vytvořena nová verze vašeho příspěvku „{$submissionTitle}“" ". Tuto verzi si můžete prohlédnout na svém řídicím panelu pro podání " "příspěvků na následujícím odkazu:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a></p><hr><p>Tento automatický email byl odeslán z " "časopisu <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" "Recenze byla dokončena: {$reviewerName} doporučuje {$reviewRecommendation} " "pro #{$submissionId} {$authorsShort} — „{$submissionTitle}“" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>{$reviewerName} dokončil následující " "recenzi:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} {$authorsShort} " "— „{$submissionTitle}“</a><br /><b>Doporučení:</b> {$reviewRecommendation}" "<br /><b>Typ:</b> {$reviewMethod}</p><p>Přihlaste se <a href=\"" "{$submissionUrl}\">k zobrazení všech souborů a komentářů,</a> které " "poskytnul tento recenzent.</p>" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "Vaše přiřazení recenze pro {$contextName} bylo změněno" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Redaktor provedl změny ve vašem " "přiřazení recenze pro {$contextName}. Projděte si prosím níže uvedené " "podrobnosti a dejte nám vědět, pokud máte nějaké dotazy.</p><p><a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">„{$submissionTitle}“</a><br /><b>Typ:</b> " "{$reviewMethod}<br /><b>Přijmout či odmítnout do dne:</b> {$responseDueDate}" "<br /><b>Zaslat recenzi do:</b> {$reviewDueDate}</p><p>Můžete se přihlásit " "<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">abyste mohli kdykoliv dokončit tuto " "recenzi.</a></p>" msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "" "Review accepted: {$reviewerName} accepted review assignment pro " "#{$submissionId} {$authorsShort} — „{$submissionTitle}“" msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>{$reviewerName} přijal následující " "recenzi:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} {$authorsShort} " "— „{$submissionTitle}“</a><br /><b>Typ:</b> {$reviewMethod}</p><b>Termín pro " "recenzi:</b> {$reviewDueDate}</p><p>Přihlaste se do <a href=\"" "{$submissionUrl}\">k zobrazení všech recenzentů</a> tohoto " "příspěvku.</p><br><br>—<br>Toto je automatická zpráva <a href=\"{$contextUrl}" "\">{$contextName}</a>." msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "Pokračujte v odesílání příspěvku do periodika {$contextName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Údaje o vašem příspěvku byly uloženy do " "našeho systému, ale ještě nebyl odeslán k recenzi. Kdykoli se můžete vrátit " "k dokončení svého příspěvku pomocí níže uvedeného odkazu.</p><p><a href=\"" "{$submissionWizardUrl}\">{$authorsShort} — „{$submissionTitle}“</a></" "p><hr><p>Toto je automatický email zaslaný periodikem <a href=\"{$contextUrl}" "\">{$contextName}</a>.</p>" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "Nový příspěvek potřebuje přidělit redaktora: „{$submissionTitle}“" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Následující příspěvek byl zaslán a nebyl " "mu přidělen žádný redaktor.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\"" ">„{$submissionTitle}“</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Kliknutím na " "název výše a přiřazením redaktora v sekci Účastníci určete redaktora, který " "bude za příspěvek zodpovědný.</p><hr><p>Toto je automatický email zaslaný " "periodikem <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" "Tento e-mail je automaticky zasílán autorům uvedeným v novém příspěvku, " "kteří nejsou předkládajícím autorem." msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Potvrzení příspěvku" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName}, byl/a jste uveden/a jako spoluautor/" "spoluautorka v příspěvku zaslaném do {$contextName}. Předkladatel, " "{$submitterName}, poskytl následující " "údaje:</p><p>„{$submissionTitle}“<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>. Pokud " "jsou některé z těchto údajů nesprávné nebo si nepřejete být v tomto " "příspěvku uvedeni, kontaktujte mě prosím.</p><p>Děkuji, že zvažujete náš " "časopis jako místo pro publikaci své práce.</p><p>S " "pozdravem,</p>{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce, aby potvrdil přijetí zpracované recenze " #~ "a poděkoval recenzentovi za jeho práci." msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject" msgstr "ORCID ID příspěvku" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body" msgstr "" "Vážený (á) {$recipientName},<br/>\n" "<br/>\n" "Byl jste uveden(a) jako autor manuskriptu příspěvku do {$contextName}.<br/>\n" "Pro potvrzení vašeho autorství přidejte, prosím, pomocí níže uvedeného " "odkazu, k tomuto příspěvku vaše ORCID iD.<br/>\n" "<br/>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"" "https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" " "width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: " "0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Zaregistrujte či připojte vaše ORCID " "iD</a><br/>\n" "<br/>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Více informací o ORCID najdete na " "{$contextName}</a><br/>\n" "<br/>\n" "Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte nás, prosím.<br/>\n" "<br/>\n" "{$principalContactSignature}<br/>\n" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description" msgstr "Tato šablona emailu slouží k shromažďování ORCID ID od spoluautorů." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description" msgstr "" "Tato šablona emailů je používána, pokud od autorů chceme umožnění přístupu k " "záznamům ORCID." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body" msgstr "" "Vážený(á) {$recipientName},<br>\n" "<br>\n" "Byl(a) jste uveden(a) jako autor manuskriptu příspěvku \"{$submissionTitle}\"" " to {$contextName}.\n" "<br>\n" "<br>\n" "Dovolte nám, prosím, přidat vaše ORCID ID k tomuto příspěvku a také přidat " "tento příspěvek do vašeho ORCID publikačnímu profilu.<br>\n" "Navštivte, prosím, odkaz na oficiální webovou stránku ORCID, přihlaste se a " "a povolte přístup našeho časopisu dle následujících pokynů.<br>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://info." "orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' " "height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0;" " padding: 0; float: left;\"/>Registrujte se či připojte své ORCID ID</a><br/>" "\n" "<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Více informací o ORCID najdete na " "{$contextName}</a><br/>\n" "<br>\n" "Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte nás, prosím.<br>\n" "<br>\n" "{$principalContactSignature}<br>\n" msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject" msgstr "Požadavek na přístup k záznamu ORCID" msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl" msgstr "Autorizační odkaz ORCID OAuth" msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl" msgstr "URL na stránku o ORCID" msgid "orcid.orcidRequestAuthorAuthorization.name" msgstr "orcidRequestAuthorAuthorization" msgid "orcid.orcidCollectAuthorId.name" msgstr "orcidCollectAuthorId" msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.description" msgstr "" "Tento e-mail je zasílán uživatelům, kteří požádají o změnu své e-mailové " "adresy." msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.description" msgstr "Tento e-mail je odeslán s žádostí o rozsah API OAuth pro člena ORCID." msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.subject" msgstr "Žádost o aktualizovaný přístup k záznamům ORCID" msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.subject" msgstr "Potvrzení žádosti o změnu kontaktního e-mailu účtu" msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Tento e-mail je zasílán uživateli, který " "požádal o změnu své e-mailové adresy na {$newEmail}.</p><p>Pokud jste o " "změnu požádali, <a href=\"{$acceptInvitationUrl}\">potvrďte,</a> prosím, " "změnu emailu.</p><p>Vždy můžete <a href=\"{$declineInvitationUrl}\"" ">odmítnout</a> tuto změnu emailu.</p><p>V případě jakýchkoli dotazů " "týkajících se podání nebo recenzního řízení se na mě prosím obraťte.</p><p>S " "pozdravem,</p>{$siteContactName}" msgid "orcid.orcidRequestUpdateScope.name" msgstr "orcidRequestUpdateScope" msgid "mailable.userRoleEndNotify.name" msgstr "Oznámení o ukončení uživatelské role" msgid "mailable.userRoleEndNotify.description" msgstr "E-mailové oznámení zaslané uživateli při odebrání role." msgid "emails.userRoleEndNotify.subject" msgstr "Byli jste odvoláni z role" msgid "emailTemplate.variable.userRoleEnd.roleRemoved" msgstr "Toto je název odebrané role uživatele" msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.body" msgstr "" "Vážený/á {$recipientName},<br>\n" "<br>\n" "Jste uvedeni jako přispěvatel (autor nebo recenzent) v předloženém rukopisu " "\"{$submissionTitle}\" do {$contextName}.\n" "<br>\n" "<br>\n" "Již dříve jste povolili {$contextName} uvést na webu vaše ID ORCID a my " "potřebujeme aktualizovat oprávnění k přidání vašeho příspěvku do vašeho " "profilu ORCID.<br>\n" "Navštivte odkaz na oficiální webové stránky ORCID, přihlaste se pomocí svého " "profilu a autorizujte přístup podle pokynů.<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\" style=\"display: inline-flex; align-items: " "center; background-color: white; text-align: center; padding: 10px 20px; " "text-decoration: none; border-radius: 5px; border: 2px solid #d7d4d4;\"><img " "id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/" "ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=" "\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/" ">Registrujte nebo připojte své ORCID iD</a><br/>\n" "<br>\n" "<br>\n" "Klikněte zde pro aktualizace vašeho ORCID účtu: <a href=\"{$authorOrcidUrl}\"" ">{$authorOrcidUrl}.</a>\n" "<br>\n" "<br>\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Více o ORCID najdete na {$contextName}</a><br/>" "\n" "<br>\n" "<br>\n" "Pokud máte jakékoliv otázky, kontaktujte mne, prosím.<br>\n" "<br>\n" "{$principalContactSignature}<br>\n" msgid "emails.userRoleEndNotify.body" msgstr "" "<div class='email-container'> <div class='email-header'> " "<h2>Odebrání role</h2> </div> <div class='email-content'> " "<p>Vážený/á {$recipientName},</p> <p>Děkujeme vám za vaši práci v " "roli {$roleRemoved} v {$contextName}.</p> <p>Tímto oznámením vám " "oznamujeme, že jste byli odvoláni z následující role v {$contextName}: " "<b>{$roleRemoved}</b>.</p> <p>Váš účet v {$contextName} je stále " "aktivní a všechny ostatní role, které vám byly přiděleny zůstávají dále " "aktivní.</p> <p>Neváhejte mne kontaktovat v případě jakýchkoliv " "otázek o procesu.</p> <p>S pozdravem,</p> <p>{$contextName}</" "p> </div></div><style>{$emailTemplateStyle}</style>"
Simpan