One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
backup
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
nb_NO
/
Edit File:
emails.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-16 10:48+0000\n" "Last-Translator: Johanna Skaug <johanna.skaug@ub.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "pkp-lib/emails/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Vi har mottatt innleveringen din" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Takk for at du har sendt inn «{$submissionTitle}» til {$contextName}. Du kan " "følge innleveringen gjennom den redaksjonelle prosessen ved å logge deg inn " "på tidsskriftets nettsted:<br />\n" "<br />\n" "Innleveringens URL: {$submissionUrl}<br />\n" "Brukernavn: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Ta kontakt med meg om du har spørsmål. Takk for at du velger tidsskriftet " "vårt som kanal for å publisere arbeidet ditt.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Denne e-posten sendes automatisk til en forfatter når vedkommende sender inn " "sin innlevering." #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Bekreftelse på fullført fagfellevurdering" msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "<p>{$recipientName}:</p>\n" "<p>Takk for at du har fullført vurderingen av manuskriptet " "«{$submissionTitle}» for {$journalName}. Vi setter stor pris på at du bidrar " "til å sikre den faglige kvaliteten på artiklene vi publiserer.</p>\n" "<p>Med vennlig hilsen,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Takk for vurderingen din" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "<p>Kjære {$recipientName},</p>\n" "<p>Takk for at du fullførte din vurdering av innsendelsen, {$submissionTitle}" ", for {$journalName}. Vi setter stor pris på din tid og ekspertise i å bidra " "til kvaliteten på det arbeidet vi publiserer. Vi har delt dine kommentarer " "med forfatterne, sammen med kommentarene fra våre andre fagfeller og " "redaktørens beslutning.</p>\n" "<p>Basert på tilbakemeldingene vi mottok, har vi informert forfatterne om " "følgende:</p> \n" "<p>{$decisionDescription}</p> \n" "<p>Ditt forslag ble vurdert sammen med forslagene fra andre fagfeller før vi " "kom til en beslutning. Av og til kan redaktørens beslutning avvike fra " "anbefalingen gitt av en eller flere fagfeller. Vi er takknemlige for våre " "fagfellers ekspertise og forslag.</p>\n" "<p>Det har vært en glede å samarbeide med deg som fagfelle for {$journalName}" ", og vi håper å få muligheten til å arbeide med deg igjen i fremtiden.</p>\n" "<p>Med vennlig hilsen,</p> \n" "<p>{$journalSignature}</p>" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "En oppdatering angående din innlevering" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" "<p>Følgende e-post ble sendt til {$submittingAuthorName} fra {$journalName} " "angående {$submissionTitle}.</p>\n" "<p>Du mottar en kopi fordi du er blitt oppgitt som forfatter av denne " "innleveringen. Instruksjonene i e-posten er tiltenkt korresponderende " "forfatter, {$submittingAuthorName}, og du trenger ikke foreta deg noe på " "nåværende tidspunkt.</p>\n" "\n" "{$messageToSubmittingAuthor}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Redaktørens beslutning" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "<p>{$recipientName}:</p>\n" "<p>Vi har tatt en beslutning angående innleveringen din, «{$submissionTitle}»" ", som du sendte inn til {$journalName}. </p>\n" "<p>Vår beslutning er: Sendes til fagfellevurdering</p>\n" "<p>Innleveringens URL: {$submissionUrl}</p>" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Redaktørens beslutning" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "<p>{$authors}:</p>\n" "<p>Redigeringen av «{$submissionTitle}» er ferdigstilt. Vi sender den videre " "til produksjon.</p>\n" "<p>Innleveringens URL: {$submissionUrl}</p>" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Redaktørens beslutning" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "<p>{$authors}:</p>\n" "<p>Vi har tatt en beslutning angående innleveringen din, «{$submissionTitle}»" ", som du sendte inn til {$journalName}.</p>\n" "<p>Vår beslutning er: Omarbeiding kreves</p>" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Redaktørens beslutning" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "<p>{$authors}:</p>\n" "<p>Vi har tatt en beslutning angående innleveringen din «{$submissionTitle}»" ", som du sendte inn til {$journalName}.</p>\n" "<p>Vår beslutning er: Lever inn til ny fagfellevurdering</p>" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Redaktørens beslutning" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "<p>{$authors}:</p>\n" "<p>Vi har tatt en beslutning angående innleveringen din, «{$submissionTitle}»" ", som du sendte inn til {$contextName}. </p>\n" "<p>Vår beslutning er: Manuskriptet avvises</p>" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Redaktørens anbefaling" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "<p>{$editors}:</p>\n" "<p>Min anbefaling for innleveringen "{$submissionTitle}" til " "{$journalName}, er: {$recommendation}</p>" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Forespørsel om manuskriptredigering" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "<p>{$recipientName}:\n" "<p>Takk for at du har sagt deg villig til å bidra til arbeidet vårt. " "Innleveringen «{$submissionTitle}»; for {$journalName} er klar for " "redigering. Du finner innleveringen på tidsskriftets nettsted, sammen med " "vår «Instruks for språkvask.</p>\n" "<p>1. Klikk på innleveringens URL under</p>\n" "<p>2. Åpne filer som er tilgjengelige under «Filer til språkvask». Legg til " "eventuelle kommentarer i diskusjonsfeltet.</p>\n" "<p>3. Lagre de språkvaskede filene og last dem opp.</p>\n" "<p>4. Informer redaktøren at alle filene har blitt bearbeidet og at " "produksjonen kan starte.</p>\n" "<p>{$journalName} URL: {$submissionUrl}</p>\n" "<p>Brukernavn: {$recipientUsername}</p>" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "Innleveringen din har blitt sendt til en ny runde med fagfellevurdering" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" "<p> {$recipientName},</p> \n" "<p>Din reviderte innsendelse, {$submissionTitle}, har blitt sendt til en ny " "runde med fagfellevurdering. \n" "Du vil høre fra oss med tilbakemeldinger fra fagfellene og informasjon om " "neste steg.</p>\n" "<p>Hvis du har noen spørsmål, vennligst kontakt meg via ditt <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">innleveringsdashboard</a>.</p> \n" "<p>Med vennlig hilsen,</p> \n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" "<p>Kjære {$recipientName},</p> \n" "<p>Beslutningen om å avvise din innlevering, {$submissionTitle}, har blitt " "omgjort. En redaktør vil fullføre vurderingsrunden, og du vil bli varslet " "når en beslutning er tatt.</p> \n" "<p>Av og til blir en beslutning om å avslå en innlevering registrert ved en " "feil i vårt system og må rettes opp. Jeg beklager for eventuell forvirring " "dette kan ha forårsaket.</p> \n" "<p>Vi vil kontakte deg hvis vi trenger ytterligere assistanse.</p>\n" "<p>Hvis du har noen spørsmål, vennligst kontakt meg via <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">innleveringsdashboardet</a>.</p>\n" "<p>Med vennlig hilsen,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Kjære {$recipientName},</p> \n" "<p>Beslutningen om å avvise din innlevering, {$submissionTitle}, har blitt " "omgjort. En redaktør vil se nærmere på din innlevering før han eller hun " "bestemmer om innleveringen skal avslås eller sendes til fagfellevurdering.</" "p> \n" "<p>Av og til blir en beslutning om å avslå en innlevering registrert ved en " "feil i vårt system og må rettes opp. Jeg beklager for eventuell forvirring " "dette kan ha forårsaket.</p> \n" "<p>Vi vil kontakte deg hvis vi trenger ytterligere assistanse.</p> \n" "<p>Hvis du har noen spørsmål, vennligst kontakt meg via <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">innleveringsdashboardet</a>.</p>\n" "<p>Med vennlig hilsen,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Redaktørens beslutning" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\t{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Vi har tatt en beslutning angående innleveringen din, «{$submissionTitle}», " "som du sendte inn til {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Vår beslutning er: Manuskriptet avvises" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "Utestående redaksjonelle oppgaver for {$journalName}" #, fuzzy msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Du er for øyeblikket tildelt " "{$numberOfSubmissions} innleveringer i <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>. Følgende innleveringer<b>venter på ditt " "svar</b>.</p>{$outstandingTasks}<p>Se alle dine oppgaver på ditt <a href=\"" "{$submissionsUrl}\">innleveringsdashboard</a>.</p><p>Hvis du har noen " "spørsmål angående dine oppgaver, vennligst kontakt {$contactName} på " "{$contactEmail}.</p>" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" "Denne e-posten sendes når en bruker starter en ny diskusjon eller svarer på " "et eksisterende diskusjonsinnlegg." msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Din innlevering, {$submissionTitle}, har blitt " "sendt tilbake til manuskrptredigerind, hvor den vil gjennomgå ytterligere " "redigering og formatering for å forberede den for publisering.</p><p>Av og " "til blir en innlevering sendt til produksjonsstadiet før den er klar for de " "endelige korrekturene for publisering. Din innlevering er fremdeles under " "utarbeidelse. Jeg beklager eventuell forvirring dette har skapt.</p><p>Hvis " "du har noen spørsmål, vennligst kontakt meg via ditt <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">innleveringsdashboard</a>.</p><p>Vi vil kontakte " "deg hvis vi trenger ytterligere assistanse.</p><p>Med vennlig " "hilsen,</p><p>{$signature}</p>" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "Innleveringen din er sendt tilbake til fagfellevurdering" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Din innlevering, {$submissionTitle}, har blitt " "sendt tilbake til fagfellevurderingsstadiet. Den vil gjennomgå ytterligere " "fagfellevurdering før den kan bli akseptert for publisering.</p><p>Noen " "ganger kan en beslutning om å akseptere en innsendelse bli registrert ved en " "feil i vårt system, og vi må sende den tilbake til fagfellevurdering. Jeg " "beklager for forvirringingen dette har forårsaket. Vi gjør vårt ytterste for " "å fullføre ytterligere fagfellevurdering raskt slik at du får en endelig " "beslutning så fort som mulig.</p><p>Hvis du har noen spørsmål, vennligst " "kontakt meg fra ditt <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"" ">innleveringsdashboard</a>.</p><p>Med vennlig hilsen,</p><p>{$signature}</p>" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "En fagfellevurderingsrunde for din innlevering har blitt kansellert" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "Ber om din fagfellevurdering for {$contextName}" #, fuzzy msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Nylig avslo du vår forespørsel om å " "fagfellevurdere en innlevering, {$submissionTitle}, for {$contextName}. Jeg " "skriver for å høre om du allikevel har mulighet til å gjennomføre " "vurderingen.</p><p>Vi ville være veldig takknemlige omdu har mulighet til å " "utføre denne vurderingen, men vi forstår hvis det ikke er mulig akkurat nå. " "Uansett, vennligst <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">aksepter eller avvis " "forespørselen</a> innen {$responseDueDate}, slik at vi kan finne en annen " "fagfelle.</p><p>Hvis du har spørsmål, vennligst kontakt meg.</p><p>Med " "vennlig hilsen,</p>{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" "<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Avslutt abonnement</a> på e-" "poster sendt av <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." #, fuzzy msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" "<br><br>—<br>Svar på denne kommentaren på <a href=\"{$submissionUrl}\"" ">#{submissionId} {authorsShort}</a> eller <a href=\"{$unsubscribeUrl}\"" ">avslutt abonnement</a> på e-poster sendt av <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>." #, fuzzy msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" "<br><br>—<br>Dette er en automatisk melding fra <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{contextName}</a>. Du kan <a href=\"{unsubscribeUrl}\">avslutte " "abonnementet</a> på denne e-posten når som helst." #, fuzzy msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "Lenken for å avslutte abonnementet på denne e-posten." msgid "emails.discussion.subject" msgstr "En beskjed angående {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Skriv inn beskjeden din her." #, fuzzy msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "En ny versjon ble opprettet for {$submissionTitle}" #, fuzzy msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Dette er en automatisk melding for å informere " "deg om at en ny versjon av din innlevering, {$submissionTitle}, ble " "opprettet. Du kan se denne versjonen fra ditt innleveringsdashboard på " "følgende lenke:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a></" "p><hr><p>Dette er en automatisk e-post sendt fra <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>.</p>" #, fuzzy msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" "Fagfelleurdering fullført: {reviewerName} anbefaler {reviewRecommendation} " "for #{submissionId} {authorsShort} — {$submissionTitle}" #, fuzzy msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p>\n" "<p>{$reviewerName} har fullført følgende fagfellevurdering: <a href=\"" "{$submissionUrl}\">#{$submissionId} {$authorsShort} — {$submissionTitle} " "</a></p>\n" "<p>Anbefaling: {$reviewRecommendation}</p>\n" "<p>Type: {$reviewMethod}</p>\n" "<p>Log inn <a href=\"{$submissionUrl}\">for å se alle filer og kommentarer</" "a> gitt av denne fagfellen.</p>" #, fuzzy msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "Ditt fagfellevurderingsoppdrag for {$contextName} er blitt endret" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Aksepter forespørsel om fagfellevurdering" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Redaktorer:<br />\n" "<br />\n" "Takk for forespørselen om å vurdere innleveringen "{$submissionTitle}," "" for {$contextName}. Jeg har tid og anledning til å vurdere " "manuskriptet, og tar sikte på å ferdigstille vurderingen innen " "{$reviewDueDate}, om ikke før.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" "Denne e-posten sendes automatisk til forfattere på en innlevering som ikke " "er korresponderende forfatter." msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Bekreftelse på innlevering" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "<p>Kjære {$recipientName}</p><p>Du er angitt som medforfatter på et " "manuskript innsendt til {$contextName}. Innsenderen, {$submitterName}, har " "oppgitt følgende information:</p><p>{$submissionTitle}" "<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>Hvis noen av disse opplysningene er " "feil, eller du ikke ønsker å være angitt som medforfatter på dette " "manuskript, vær vennlig å kontakte mig.</p><p>Takk for at du vurderer dette " "tidsskrift til for arbeidet ditt.</p><p>Med vennlig hilsen</" "p>{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten sendes av en seksjonsredaktør for å bekrefte at " #~ "fagfellevurderingen er mottatt, og takke fagfellen for innsatsen." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description" msgstr "Denne e-postmalen brukes til å spørre om ORCID-tilgang fra forfattere." msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body" msgstr "" "Kjære {$recipientName}, <br />\n" "<br />\n" "Du er oppført som forfatter på manusinnleveringen \"{$submissionTitle}\" til " "{$contextName}. <br />\n" "For å bekrefte forfatterskapet ditt, vennligst legg til ORCID-ID-en din i " "denne innleveringen ved å gå til lenken nedenfor. <br />\n" "<br />\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"> <img id = \"orcid-id-logo\" src = \"" "https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width = '16 ' " "height = '16 'alt = \"ORCID iD icon\" style = \"display: block; margin: 0 " ".5em 0 0; padding: 0; float: left;\" /> Registrer eller koble ORCID iD </a> <" "br />\n" "<br />\n" "<br />\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\"> Mer informasjon om ORCID på {$contextName} </a>" " <br />\n" "<br />\n" "Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål. <br />\n" "<br />\n" "{$principalContactSignature} <br />\n" msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject" msgstr "Forespørsel om tilgang til ORCID" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description" msgstr "Denne e-posten brukes til å samle inn ORCID fra forfattere." msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body" msgstr "" "Kjære {$recipientName}, <br />\n" "<br />\n" "Du er oppført som forfatter på en manusinnlevering til {$contextName}. <br />" "\n" "For å bekrefte forfatterskapet ditt, vennligst legg til ORCID-ID-en din i " "denne innleveringen ved å gå til lenken nedenfor. <br />\n" "<br />\n" "<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"> <img id = \"orcid-id-logo\" src = \"" "https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width = '16 ' " "height = '16 'alt = \"ORCID iD icon\" style = \"display: block; margin: 0 " ".5em 0 0; padding: 0; float: left;\" /> Registrer eller koble ORCID iD </a> <" "br />\n" "<br />\n" "<br />\n" "<a href=\"{$orcidAboutUrl}\"> Mer informasjon om ORCID på {$contextName} </a>" " <br />\n" "<br />\n" "Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål. <br />\n" "<br />\n" "{$principalContactSignature} <br />\n" msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject" msgstr "ORCID for innlevering"
Simpan