One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.80
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-umj311
/
locale
/
pl_PL
/
Edit File:
editor.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/pl_PL/editor.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Polish_(pl_PL) * Localization strings. --> <locale name="pl_PL" full_name="Język Polski"> <message key="editor.home">Redaktor czasopisma</message> <message key="editor.submissionsAndPublishing">Przesyłanie i publikowanie</message> <message key="editor.submissionQueue">Kolejka przesłanych tekstów</message> <message key="editor.submissionArchive">Archiwum przesłanych tekstów</message> <message key="editor.publishing">Publikowanie</message> <message key="editor.publishedIssues">Opublikowane numery</message> <message key="editor.allSections">Wszystkie działy</message> <message key="editor.allEditors">Wszyscy redaktorzy</message> <message key="editor.me">Ja</message> <message key="editor.submissionArchive.noSubmissions">Brak tekstów w archiwum.</message> <message key="editor.submissionArchive.saveChanges">Czy zachować zmiany w archiwum? Przesłane teksty oznaczone "do usunięcia", zostaną nieodwracalnie usunięte z systemu.</message> <message key="editor.submissionArchive.confirmDelete">Czy na pewno chcesz usunąć przesłane teksty?</message> <message key="editor.submissionReview.confirmDecision">Czy na pewno?</message> <message key="editor.submissionReview.emailWillArchive">Przesłane teksty zostaną zarchiwizowane po przesłaniu powiadomienia do autora (możesz pominąć przesłanie powiadomienia klikając w "Pomiń wysłanie wiadomości".</message> <message key="editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting">Zanim prześlesz tekst do Przed przesłaniem tekstu do redakcji techniczne, powiadom autora o decyzji i wyborze wersji do przesłania.</message> <message key="editor.notifyUsers">Powiadom użytkowników o nowym numerze</message> <message key="editor.notifyUsers.allUsers">Wszyscy użytkownicy związani z tą konferencją ({$count})</message> <message key="editor.notifyUsers.allReaders">Wszyscy czytelnicy ({$count})</message> <message key="editor.notifyUsers.allAuthors">Wszyscy autorzy ({$count})</message> <message key="editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers">Wszyscy subskrybenci ({$count})</message> <message key="editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers">Wszyscy subskrybenci z określonej instytucji ({$count})</message> <message key="editor.notifyUsers.inProgress">Powiadomieni użytkownicy...</message> <message key="editor.usersNotified">Powiadomieni użytkownicy</message> <message key="editor.notifyUsers.allUsers">Wszyscy użytkownicy zarejestrowani na stronie czasopisma ({$count})</message> <message key="editor.notifyUsers.interestedUsers">Wszyscy użytkownicy zarejestrowani na stronie czasopisma, którzy oznaczyli chęć otrzymywania ogłoszeń ({$count})</message> <message key="editor.notifyUsers.includeToc">Zamieść w numerze spis treści:</message> <message key="editor.issues.createIssue">Stwórz nowy numer</message> <message key="editor.issues.currentIssue">Aktualny numer</message> <message key="editor.issues.numArticles">Teksty</message> <message key="editor.issues.noArticles">Aktualnie brak pozycji w tym numerze.</message> <message key="editor.issues.confirmDelete">Czy na pewno usunąć numer?</message> <message key="editor.issues.published">Opublikowany</message> <message key="editor.issues.unpublished">Nieopublikowany</message> <message key="editor.issues.volumeRequired">Wymagane jest podanie oznaczenia Tomu (w formie liczby).</message> <message key="editor.issues.numberRequired">Wymagane jest podanie oznaczenia Numeru (w formie liczby).</message> <message key="editor.issues.yearRequired">Wymagane jest podanie Roku (w formie liczby).</message> <message key="editor.issues.titleRequired">Wymagane jest podanie Tytułu.</message> <message key="editor.issues.issueIdentificationRequired">Właściwości numeru są wymagane. Wybierz co najmniej jedną opcję.</message> <message key="editor.issues.issueIdentification">Właściwości numeru</message> <message key="editor.issues.publicIssueIdentifier">Identyfikator numeru</message> <message key="editor.issues.description">Opis</message> <message key="editor.issues.accessStatus">Status dostępności</message> <message key="editor.issues.accessDate">Data otwartego dostępu</message> <message key="editor.issues.enableOpenAccessDate">Włącz opóźniony otwarty dostęp</message> <message key="editor.issues.coverPage">Okładka</message> <message key="editor.issues.coverPageInstructions">(Dozwolone formaty: GIF, JPG lub PNG )</message> <message key="editor.issues.uploaded">Przesłany</message> <message key="editor.issues.remove">Usunięty</message> <message key="editor.issues.proofed">Sprawdzone</message> <message key="editor.issues.removeCoverPage">Czy usunąć okładkę?</message> <message key="editor.issues.styleFile">Szablon stylów</message> <message key="editor.issues.invalidStyleFormat">Niepoprawny format szablonu stylów. Sprawdź czy przesłany plik zawiera szablon stylów CSS.</message> <message key="editor.issues.removeStyleFile">Czy usunąć szablon stylów?</message> <message key="editor.issues.coverPageCaption">Napis na okładce</message> <message key="editor.issues.showCoverPage">Stwórz okładkę do numeru czasopisma, składającą się z poniższych elementów.</message> <message key="editor.issues.coverPageDisplay">Wyświetlanie</message> <message key="editor.issues.openAccess">Otwarty dostęp</message> <message key="editor.issues.subscription">Subskrypcja</message> <message key="editor.issues.identification">Właściwości</message> <message key="editor.issues.access">Dostęp</message> <message key="editor.issues.cover">Okładka</message> <message key="editor.issues.confirmIssueDelete">Wszystkie artykuły zostaną przeniesione do edycji, a powiązane z nimi dokumenty zostaną nieodwracalnie usunięte. Czy na pewno usunąć je z tego numeru czasopisma?</message> <message key="editor.issues.resetIssueOrder"><![CDATA[Kolejność wyświetlania numerów w czasopiśmie zgodna z typowymi ustawieniami. <a href="{$url}" class="action">Ustaw domyślne</a>]]></message> <message key="editor.issues.resetSectionOrder"><![CDATA[Kolejność wyświetlania działów w czasopiśmie zgodna z typowymi ustawieniami. <a href="{$url}" class="action">Ustaw domyślne</a>]]></message> <message key="editor.issues.issueData">Dane numeru</message> <message key="editor.issues.saveChanges">Czy zapisać zmiany w spisie treści?</message> <message key="editor.issues.default">Domyślne</message> <message key="editor.issues.order">Kolejność</message> <message key="editor.issues.publicId">Id</message> <message key="editor.issues.publishIssue">Opublikuj numer</message> <message key="editor.issues.unpublishIssue">Wycofaj opublikowany numer</message> <message key="editor.issues.previewIssue">Poprzedni numer</message> <message key="editor.issues.preview">(Poprzedni)</message> <message key="editor.issues.confirmPublish">Czy na pewno opublikować nowy numer?</message> <message key="editor.issues.confirmUnpublish">Czy na pewno wycofać opublikowany numer?</message> <message key="editor.issues.publicArticleIdExists">Nie można zapisać Id dla artykułu:</message> <message key="editor.issues.noLiveIssues">Brak numerów</message> <message key="editor.issues.open">Otwórz</message> <message key="editor.issues.pages">Strony</message> <message key="editor.navigation.futureIssues">Planowane numery</message> <message key="editor.navigation.issueArchive">Archiwalne numery</message> <message key="editor.article.designateReviewVersion">Oznacz tekst jako zrecenzowany</message> <message key="editor.article.uploadReviewVersion"><![CDATA[Wyślij tekst pozbawiony informacji o autorach, przeznaczony do recenzji<br/>]]></message> <message key="editor.article.showSuppFile">Przedstaw tekst recenzentom</message> <message key="editor.article.layoutAndProof">Skład i korekta</message> <message key="editor.article.clear">Czyść</message> <message key="editor.article.clearReviewer">Usuń recenzenta</message> <message key="editor.article.changeSection">Zmień sekcje</message> <message key="editor.article.setDueDate">Podaj termin przygotowania recenzji</message> <message key="editor.article.addReviewer">Dodaj recenzenta</message> <message key="editor.article.toReviewer">Do recenzenta</message> <message key="editor.article.notifyReviewer">Powiadom recenzenta</message> <message key="editor.article.initiateReview">Rozpocznij proces recenzowania</message> <message key="editor.article.cancelReview">Anuluj żądanie</message> <message key="editor.article.clearReview">Usuń recenzenta</message> <message key="editor.article.enterRecommendation">Wpisz rekomendacje</message> <message key="editor.article.enterReviewerRecommendation">Wpisz rekomendacje dla recenzenta</message> <message key="editor.article.recommendation">Rekomendacje</message> <message key="editor.article.selectReviewer">Wybierz recenzenta</message> <message key="editor.article.replaceReviewer">Zmień recenzenta</message> <message key="editor.article.editorToEnter">Redaktor do wprowadzenia rekomendacji/komentarzy dla recenzentów</message> <message key="editor.article.uploadReviewForReviewer">Prześlij recenzje</message> <message key="editor.article.peerReviewOptions">Opcje procesu recenzowania</message> <message key="editor.article.decision">Decyzja</message> <message key="editor.article.noEditorSelected">Nie wybrano redaktora</message> <message key="editor.article.recordDecision">Zapisz</message> <message key="editor.article.cannotRecord">Redaktor działu nie został zapisany lub tekst nie został zrecenzowany.</message> <message key="editor.article.reviewersSeeAuthorsVersion">Recenzenci widzą oryginalny tekst</message> <message key="editor.article.designateDueDate">Zaznacz termin wykonania recenzji</message> <message key="editor.article.designateDueDateDescription">Wpisz datę lub liczbę tygodni dla nowego terminu.</message> <message key="editor.article.todaysDate">Dzisiejsza data</message> <message key="editor.article.requestedByDate">Oczekiwane wg daty</message> <message key="editor.article.dueDateFormat">Format: RRRR-MM-DD</message> <message key="editor.article.numberOfWeeks">Liczba tygodni</message> <message key="editor.article.selectCopyeditor">Wybierz redaktora technicznego</message> <message key="editor.article.replaceCopyeditor">Zmień redaktora technicznego</message> <message key="editor.article.editorsCopyedit">Tekst zredagowany przez redaktora czasopisma</message> <message key="editor.article.showAuthor">Pozwól autorowi na podgląd tekstu</message> <message key="editor.article.showCopyeditor">Pokaż wersję redaktorowi technicznemu</message> <message key="editor.article.rateReviewer">Ocena recenzenta</message> <message key="editor.article.reviewerRating.veryGood">5 Wysoka</message> <message key="editor.article.reviewerRating.good">4</message> <message key="editor.article.reviewerRating.average">3</message> <message key="editor.article.reviewerRating.poor">2</message> <message key="editor.article.reviewerRating.veryPoor">1 Niska</message> <message key="editor.article.comments">Komentarze</message> <message key="editor.article.commentsRequired">Pole z komentarzami jest wymagane</message> <message key="editor.article.saveRating">Zapisz ocenę</message> <message key="editor.article.noneSelected">Nie wybrano żadnych artykułów</message> <message key="editor.article.authorProofing">Akceptacja przez autora</message> <message key="editor.article.archiveSubmission">Odrzuć i zarchiwizuj zgłoszony tekst</message> <message key="editor.article.restoreToQueue">Przywróć aktywną listę</message> <message key="editor.article.assignSectionEditor">Dodaj redaktora działu</message> <message key="editor.article.assignEditor">Dodaj redaktora czasopisma</message> <message key="editor.article.selectEditor">Wybierz {$roleName}</message> <message key="editor.article.selectDecision">Wybierz decyzję</message> <message key="editor.article.selectLayoutEditor">Wybierz składacza</message> <message key="editor.article.replaceLayoutEditor">Zmień składacza</message> <message key="editor.article.reviewSubmission">Prześlij recenzje</message> <message key="editor.article.resubmitForReview">Prześlij ponownie plik do recenzji</message> <message key="editor.article.resubmitFileForPeerReview">Prześlij ponownie plik w wersji do recenzowania</message> <message key="editor.article.sendToCopyedit">Wyślij plik do korekty</message> <message key="editor.article.selectProofreader">Wybierz korektora pliku do publikacji</message> <message key="editor.article.replaceProofreader">Zmień korektora pliku do publikacji</message> <message key="editor.article.authorComments">Komentarze autora</message> <message key="editor.article.proofreaderComments">Komentarze korektora pliku do publikacji</message> <message key="editor.article.layoutEditorFinal">Koniec składu</message> <message key="editor.article.noDate">(data)</message> <message key="editor.submissions.showBy">Pokaż wg</message> <message key="editor.submissions.submitMMDD">Prześlij MM-DD</message> <message key="editor.submissions.activeAssignments">Aktywna ocena</message> <message key="editor.submissions.invite">Zaproś</message> <message key="editor.submissions.accept">Akceptuj</message> <message key="editor.submissions.noSubmissions">Brak zgłoszonych tekstów</message> <message key="editor.submissions.lastAssigned">Ostatnie</message> <message key="editor.submissions.averageTime">tygodnie</message> <message key="editor.submissions.lastCompleted">Ostatnio uzupełniany</message> <message key="editor.submissions.assignedTo">Wybrane do</message> <message key="editor.submissions.inSection">W dziale</message> <message key="editor.article.scheduleForPublication">Zaplanowane do publikacji w</message> <message key="editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned">Wybierz z listy</message> <message key="editor.article.payment.publicationFeeNotPaid">Brak opłaty za publikację. Aby zaplanować publikację tekstu powiadom autora o konieczności uiszczenia opłaty lub o umorzeniu opłaty.</message> <message key="editor.article.display">Wygląd</message> <message key="editor.article.hideTocAuthorDescription">Pomiń dane autora w spisie treści</message> <message key="editor.article.hideTocAuthorDefault">Domyślne</message> <message key="editor.article.hideTocAuthorHide">Pomiń</message> <message key="editor.article.hideTocAuthorShow">Pokaż</message> <message key="editor.article.cover">Okładka</message> <message key="editor.article.uploaded">Przesłane</message> <message key="editor.article.removeCoverPage">Czy usunąć okładkę?</message> <message key="editor.article.remove">Usuń</message> <message key="editor.issues.invalidAccessDate">Niepoprawna data dostępu.</message> <message key="editor.reassign">Przypisz ponownie</message> <message key="editor.publicIdentificationExists">Publiczny ID '{$publicIdentifier}' istnieje dla innego obiektu (numer, artykuł, plik). Wybierz unikatowy ID.</message> <message key="editor.issues.galleys">Pliki numeru</message> <message key="editor.issues.galley">Plik numeru</message> <message key="editor.issues.viewingGalley">Wyświetlanie plików numeru</message> <message key="editor.issues.issueGalleysDescription">Opublikuj pliki wraz z całą zawartością numeru</message> <message key="editor.issues.noneIssueGalleys">Żadne pliki nie zostały opublikowane.</message> <message key="editor.issues.galleyLabelRequired">Etykieta jest wymagana.</message> <message key="editor.issues.galleyLocaleRequired">Język pliku jest wymagany.</message> <message key="editor.issues.galleyPublicIdentificationExists">Identyfikator już istnieje.</message> <message key="editor.issues.backToIssueGalleys">Powrót do plików numeru</message> <message key="editor.issues.confirmDeleteGalley">Czy na pewno usunąć pliki?</message> <message key="editor.issues.editIssue">Zarządzanie numerem: {$issueIdentification}</message> <message key="editor.issues.datePublished">Data publikacji</message> <message key="editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch">Obraz okładki który chciałeś usunąć nie pokrywa się z okładką numeru. Przeładuj stronę i spróbuj ponownie.</message> <message key="editor.issues.removeCoverImageFileNotFound">Obraz okładki który chciałeś usunąć nie może być znaleziony. Mógł zostać usunięty wcześniej. Spróbuj przeładować stronę.</message> <message key="editor.issues.invalidCoverImageFormat">Nieprawidłowy format okładki. Akceptowane formaty to .gif, .jpg lub .png.</message> <message key="editor.issues.identifiers">Identyfikatory</message> <message key="grid.action.addGalley">Dodaj plik do publikacji</message> <message key="grid.action.publish">Opublikuj numer</message> <message key="grid.action.addIssue">Utwórz numer</message> <message key="grid.action.viewIssue">Wyświetl</message> <message key="grid.action.previewIssue">Podgląd</message> <message key="grid.action.addIssueGalley">Utwórz plik do publikacji</message> <message key="editor.article.schedulePublication">Zaplanuj do publikacji</message> <message key="editor.article.coverImage">Obraz okładki</message> <message key="editor.article.removeCoverImageFileNotFound">Obraz okładki który próbujesz usunąć nie został znaleziony. Mógł zostać usunięty wcześniej. Spróbuj przeładować stronę.</message> <message key="grid.action.removeArticle">Usuń artykuł z numeru</message> <message key="editor.article.remove.confirm">Czy na pewno usunąć artykuł z numeru? Artykuł będzie dostępny do publikacji w innym numerze.</message> <message key="editor.issues.editIssueGalley">Edytuj pliki do publikacji</message> <message key="editor.submission.production.productionReadyFilesDescription">Osoba odpowiedzialna za skład przygotowuje pliki i przesyła do pliku gotowe do publikacji do końcowej korekty.</message> <message key="editor.submission.selectGalleyFiles">Wybierz pliki do publikacji.</message> <message key="editor.submission.editorial.finalDraftDescription"><![CDATA[Pliki znajdujące się na tej liście są pobierane przez korektora. Po korekcie poprawione pliki powinny zostać przesłane poniżej, w sekcji <span class="pkp_help_title">Korekta</span>.]]></message> <message key="editor.submission.proof.manageProofFilesDescription">Wszystkie pliki przesłane do dowolnego etapu mogą zostać dodane do listy korekty końcowej przez oznaczenie pola Uwzględnij poniżej i kliknięciu Szukaj: Wszystkie możliwe do dodania pliki będą widoczne w liście i dostępne do wybrania.</message> <message key="editor.editorAdministration">Administracja</message> <message key="editor.issues.confirmSetCurrentIssue">Na pewno ustawić ten numer jako aktualny?</message> <message key="grid.action.setCurrentIssue">Ustaw aktualny numer</message> <message key="editor.publicIdentificationExistsForTheSameType">Identyfikator publiczny '{$publicIdentifier}' już istnieje dla innego obiektu tego samego rodzaju. Wybierz unikatowy identyfikator dla obiektów tego samego typu w swoim czasopiśmie.</message> </locale>
Simpan