One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.115
Server IP :
194.44.31.54
Server :
Linux zen.imath.kiev.ua 4.18.0-553.77.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 3 14:30:23 UTC 2025 x86_64
Server Software :
Apache/2.4.37 (Rocky Linux) OpenSSL/1.1.1k
PHP Version :
5.6.40
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
var
/
www
/
ojs-nosc
/
lib
/
pkp
/
locale
/
an
/
Edit File:
default.po
# Emma U <emmaupkp@gmail.com>, 2025. # Juan Pablo Martínez <juanpabl@gmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-06-03 19:22+0000\n" "Last-Translator: Juan Pablo Martínez <juanpabl@gmail.com>\n" "Language-Team: Aragonese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "default/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "default.groups.name.author" msgstr "Autor/a" msgid "default.groups.plural.author" msgstr "Autors/as" msgid "default.groups.abbrev.author" msgstr "AU" msgid "default.groups.abbrev.translator" msgstr "Trad" msgid "default.groups.name.siteAdmin" msgstr "Administrador/a d'o puesto" msgid "default.groups.plural.siteAdmin" msgstr "Administradors/as d'o puesto" msgid "default.groups.name.productionEditor" msgstr "Coordinador/a de producción" msgid "default.groups.plural.productionEditor" msgstr "Coordinadors/as de producción" msgid "default.groups.abbrev.productionEditor" msgstr "CoProd" msgid "default.groups.name.copyeditor" msgstr "Corrector/a d'estilo" msgid "default.groups.plural.copyeditor" msgstr "Correctors/as d'estilo" msgid "default.groups.abbrev.copyeditor" msgstr "CE" msgid "default.groups.name.proofreader" msgstr "Corrector/a de prebas" msgid "default.groups.plural.proofreader" msgstr "Correctors/as de prebas" msgid "default.groups.abbrev.proofreader" msgstr "CP" msgid "default.groups.name.designer" msgstr "Disenyador/a" msgid "default.groups.plural.designer" msgstr "Disenyadors/as" msgid "default.groups.abbrev.designer" msgstr "Disenyo" msgid "default.groups.name.internalReviewer" msgstr "Revisor/a interno" msgid "default.groups.plural.internalReviewer" msgstr "Revisors/as internos" msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer" msgstr "RI" msgid "default.groups.abbrev.marketing" msgstr "MV" msgid "default.groups.name.funding" msgstr "Coordinador/a de financiamiento" msgid "default.groups.plural.funding" msgstr "Coordinadors/as de financiamiento" msgid "default.groups.abbrev.funding" msgstr "CF" msgid "default.groups.name.indexer" msgstr "Documentalista" msgid "default.groups.plural.indexer" msgstr "Documentalistas" msgid "default.groups.abbrev.indexer" msgstr "DOC" msgid "default.groups.name.layoutEditor" msgstr "Maquetador/a" msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor" msgstr "MAQ" msgid "default.groups.name.translator" msgstr "Traductor/a" msgid "default.groups.plural.translator" msgstr "Traductors/as" msgid "default.groups.name.reader" msgstr "Lector/a" msgid "default.groups.plural.reader" msgstr "Lectors/as" msgid "default.groups.abbrev.reader" msgstr "Lect" msgid "default.groups.name.editorialBoardMember" msgstr "Miembro d'o consello editorial" msgid "default.groups.plural.editorialBoardMember" msgstr "Miembros d'o consello editorial" msgid "default.groups.abbrev.editorialBoardMember" msgstr "MCE" msgid "default.genres.other" msgstr "Unatro" msgid "default.genres.multimedia" msgstr "Multimedia" msgid "default.genres.image" msgstr "Imachen" msgid "default.genres.styleSheet" msgstr "Fuella d'estilo HTML" msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br><br>—<br><p>Esto ye un mensache automatico dende <a href=\"{$contextUrl}" "\">{$contextName}</a>.</p>" msgid "default.groups.plural.marketing" msgstr "Coordinadors/as de Márketing y ventas" msgid "default.groups.plural.layoutEditor" msgstr "Maquetadors/as" msgid "default.submission.step.beforeYouBegin" msgstr "" "<p>Gracias per lo suyp ninvio a {$contextName}. Se le pedirá que cargue " "fichers, identifique coautors y proporcione información como lo títol y lo " "resumen.<p><p>Leiga nuestras <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\" target=" "\"_blank\">directrices de ninvio</a> si encara no l'ha feito. Cuan replene " "los formularios, proporcione toz los detalles posibles pa aduyar a los " "nuestros editors/as a avaluar lo suyo treballo.</p><p>Una vegada iniciau, " "podrá alzar lo ninvio y recuperar-lo mas tarde, asinas como revisar y " "correchir cualsequier información antes de remitir-lo.</p>" msgid "default.submission.step.uploadFiles" msgstr "" "<p>Proporcione toz los fichers que nuestro equipo editorial necesita pa " "avaluar lo suyo ninvio. Amás d'a obra principal puede ninviar-nos conchuntos " "de datos, declaracions de conflictos d'interés u atros fichers adicionals si " "considera que serán d'aduya pa los nuestros editors/as.</p>" msgid "default.submission.step.contributors" msgstr "" "<p>Anyada los detalles de toz los colaboradors/as d'este ninvio. Los " "colaboradors/as que anyada aquí recibirán un correu electronico de " "confirmación d'o ninvio, asinas como una copia de totas las decisions " "editorials rechistradas relacionadas con este ninvio.</p><p>Si un " "colaborador/a no quiere estar contactau per correu electronico, ya sía " "perque quiere seguir estando anonimo u perque no tiene una cuenta de correu, " "no introduzca una adreza de correu electronico falsa. Puede anyadir " "información sobre este colaborador/a en un mensache pa l'editor/a en o " "zaguer paso d'o proceso de ninvio.</p>" msgid "default.submission.step.details" msgstr "" "<p>Proporcione los detalles siguients pa aduyar-nos a chestionar lo suyo " "ninvio en o nuestro sistema.</p>" msgid "default.submission.step.forTheEditors" msgstr "" "<p>Proporcione los detalles siguients pa aduyar a nuestro equipo editorial a " "chestionar lo suyo ninvio.</p><p>Cuan introduzca los metadatos, facilite las " "dentradas que considere mas útils pa la persona que chestione lo suyo " "ninvio. Esta información puede modificar-se antes d'a publicación.</p>" msgid "default.submission.step.review" msgstr "" "<p>Revise la información que ha introduciu antes de rematar lo ninvio. Puede " "modificar cualsequier detalle que s'amuestre aquí a traviés d'o botón de " "edición situau en a parte superior de cada sección.</p><p>Una vegada rematau " "lo ninvio, este s'asignará a una persona de nuestro equipo editorial pa que " "lo revise. S'asegure de que la información que ha introduciu sía lo mas " "precisa posible.</p>" msgid "default.submission.step.reviewerSuggestions" msgstr "" "<p>En o momento de fer un ninvio tiene la opción de sucherir diversos " "revisors/as potencials. Esto puede aduyar a optimizar lo proceso de revisión " "y proporcionar información preciosa pa l'equipo editorial. Tríe revisors/as " "expertos en o suyo campo y que no tiengan conflictos d'interés con la suya " "obra. L'obchectivo d'esta función ye amillorar lo proceso de revisión y " "contribuyir a una experiencia mas eficient tanto pa los autors/as como pa " "l'equipo editorial</p>" msgid "default.groups.name.marketing" msgstr "Coordinador/a de márketing y ventas"
Simpan